ID работы: 10334762

Весь мир узнает, что я хороший человек // 全世界都知道我是好人[快穿]

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1057
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 116 страниц, 240 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 1238 Отзывы 660 В сборник Скачать

Глава 4.1

Настройки текста
В своей прошлой жизни Ронг Цзюэ вошел в царство демонов, сделав весь мир совершенствования своим врагом. Как человек, который когда-то был бессмертным культиватором, он слишком хорошо знал их слабости. Совершенствующиеся должны были брать энергию снаружи и проводить ее через свой даньтянь. Их духовная энергия была одним из их самых важных ресурсов. Совершенствующийся должен был оставаться чистым. Малейшей капли демонической энергии было достаточно, чтобы вызвать слабость и в лучшем случае сильную боль и отклонение ци. Хуже всего то, что их развитие может быть разрушено. И теперь, в своем ослабленном состоянии, в сердце Ши Цина вторглась энергия Ронг Цзюэ. Его демоническая энергия стала прятаться там, точно так же, как духовная энергия Ши Цина занимала даньтянь. Только подумав, Ронг Цзюэ мог мобилизовать свою демоническую энергию и причинить Ши Цину сильную боль. Другими словами, жизнь Ши Цина теперь была в руках Ронг Цзюэ. Повелитель демонов мог просто бросить фарс и отомстить, или он мог напрямую спросить, почему Ши Цин пошел на такой риск, чтобы спасти его жизнь после уничтожения духовного корня. Но была только одна мысль, пронесшаяся в голове Ронг Цзюэ, когда он держал в руках ослабевшего верховного старейшину. Он хотел повалить этого высокого и могущественного лицемера, который вел себя так добродетельно, когда плохо обращался с ним, на кровать и дать ему испытать, каково это быть во власти других. Ронг Цзюэ вошел в дом. Это был первый раз в его жизни, когда он ступил в резиденцию Ши Цина, и последний, ведь он не собирался уходить отсюда. Как только он вошел в дверь, аромат дерева феникса устремился ему навстречу. Ронг Цзюэ слегка нахмурился, но все же направился к кровати. Постельное белье Ши Цина было особого типа, постельное белье из облаков. Постельные принадлежности из облаков были бесценным предметом роскоши, как благовония из дерева феникса. Как следует из названия, лежать на нем было все равно, что спать на облаке. Но большинство культиваторов не слишком заботились о своих условиях жизни, поэтому облачное постельное белье в основном покупалось некоторыми молодыми мастерами мира культивирования, которые по какой-либо причине не могли совершенствоваться. Ронг Цзюэ не удивился тому, что у Ши Цин было подобное. Ши Цин был избалован отцом с детства, иначе он не стал бы беспринципно мучить своих учеников. — Хн… Человек в его руках мог лишь приоткрыть глаза из-за боли. На его лбу выступили капли пота, дыхание было затруднено. Повелитель демонов легко уложил учителя на облачное ложе. Он уже собирался отпустить, когда человек, зажмуривший от боли глаза, вдруг схватил его за рукав. Тонкие белые пальцы так старались удержаться, что побелели, но их хватка была настолько слабой, что Ронг Цзюэ мог легко их убрать. Так как его жертва попала в его ловушку, повелителю демонов не было нужды продолжать этот фарс. Обычно солнечные и мягкие черты лица Ронг Цзюэ внезапно исказились, показав резкую улыбку и темные глаза. Ронг Цзюэ наклонился, пока не оказался лицом к лицу с Ши Цин. Они были опасно близки. С этого ракурса он мог ясно видеть, что брови Ши Цина были нахмурены, а его красные губы сжаты из-за боли. Он действительно невероятно красив. Повелитель демонов задумался. Он поднял руку и мягко прикоснулся к волосам верховного старейшины, как это сделал ночью Ши Цин. Когда Ронг Цзюэ заговорил, его голос был полон не беспокойства, а амбиций. — Учитель? Ронг Цзюэ не беспокоился, что Ши Цин увидит, что с ним что-то не так. И что, если он узнает? Что он мог сделать? Жизнь Ши Цина была теперь в его руках, и этот дом был заполнен различными барьерами. Никто в секте Чи Юнь не смог бы узнать, что он делает здесь с Ши Цином. Попавший в ловушку верховный старейшина, казалось, не замечал опасности, в которой он находился. Ши Цин был слишком занят, пытаясь дышать на кровати, чтобы даже открыть глаза. Верховный старейшина слабо ахнул. Такой тепличный цветок, как он, взращенный с нежной заботой, не мог вынести этой агонии. Его голос дрожал, когда он говорил. — Не… не ходи на западную сторону. Западная сторона? Ронг Цзюэ повернулся, чтобы посмотреть на место, о котором упомянул Ши Цин. С его в настоящее время быстро растущим демоническим развитием он смог ясно увидеть расположенный там барьер. То, что казалось голой стеной, на самом деле скрывало всевозможные сокровища. Его улыбка постепенно остыла. На тонкую белую руку, схватившую его за рукав, он смотрел с равнодушием и даже насмешкой. Как и ожидалось от верховного старейшины Ши Цин. Он все еще пытался защитить свои сокровища в этом состоянии. Его «замечательный» учитель, вероятно, думал, что Ронг Цзюэ был ужасным учеником, который крадет у собственного учителя. Если это так, то такой своенравный ученик, как он, действительно должен сделать что-то нечестивое и оправдать свою репутацию. Небольшая жалость, которую повелитель демонов почувствовал, увидев красоту Ши Цина, быстро испарилась. Он потерял все свое терпение и потянулся к поясу верховного старейшины. Пояс из облачного атласа легко соскользнул, когда он потянул его. Широкая синяя мантия тоже быстро раскрылась, обнажая Ши Цина. Очень скоро черноволосый красавец остался только во внутреннем одеянии. Повелитель демонов окинул взглядом открывшееся перед ним зрелище и улыбнулся. Он наклонился, его глаза были темнее, чем вода в небесном пруду демонов царства демонов. Его голос был слегка хриплым и закончился на более высокой ноте из-за радости. — Учитель, тебе жарко? Этот ученик поможет тебе остыть. Верховный старейшина никак не отреагировал на его слова. Он тяжело дышал и прерывисто хныкал, когда волны боли атаковали его ядро. Ронг Цзюэ воспринял его слова как молчаливое согласие. Он был в восторге, как будто разворачивал подарок, когда потянулся к чужим волосам. Волосы верховного старейшины поднимались и падали, пока Ши Цин тяжело дышал, что немного мешало действиям повелителя демонов. Ронг Цзюэ мог просто убить его, но воздержался. Он наслаждался ощущением, когда медленно поднимал волосы другого мужчины и позволял пряди выскользнуть из его пальцев. Особенно, когда Ши Цин, казалось, бессознательно почувствовал его намерение, изо всех сил пытаясь отодвинуться, и говорил его имя дрожащим голосом. — Ронг Цзюэ… Повелитель демонов поймал его руку, держащую рукав. Затем он крепко обвил его тонкое запястье, которое, казалось, могло сломаться от малейшего давления. Он злонамеренно сжал руку и смотрел, как его учитель, бредящий от боли, бессильно борется. — Учитель, этот ученик здесь. — Н-не ходи на западную сторону… — слабо прошептал мужчина на кровати. Он все еще думает об этих сокровищах… Взгляд Ронг Цзюэ стал еще более насмешливым. Он больше не медлил и медленно откинул волосы Ши Цина в сторону, полностью обнажив нефритовое лицо под ними. Повелитель демонов посмотрел на эту красивую, стройную, длинную шею… Ему захотелось сломать ее. Владелец шеи все еще тихо говорил. — Я… я поставил там барьер. Теперь, когда твое развитие исчезло, он может убить тебя, если ты прикоснешься к нему. Рука лорда демонов остановилась. Сложные эмоции нахлынули на него, когда он смотрел на бледного верховного старейшину, чьи глаза были плотно закрыты, а лицо вспотело из-за боли. Боль лишила Ши Цина его обычной отчужденности. Человек перед ним казался в этот момент слабым и жалким, как смертный. Другая рука Ши Цин была прижата к его груди. Блестящая слеза грозила упасть из его глаза. Он беспомощно растянулся на облачном ложе, свернувшись калачиком в попытке облегчить боль, словно белый лебедь, попавший в капкан. Казалось, он был близок к тому, чтобы потерять сознание. Никто не знал лучше, чем Ронг Цзюэ, как больно было, когда в твоем сердце была демоническая энергия. Он был праведным культиватором, который перешел на демонический путь развития. Хотя тогда он был наполовину инвалидом, в его теле все еще присутствовали следы духовной энергии. Процесс становления демоническим культиватором был подобен крошечным ножам, царапающим внутренности его тела, насильно изгоняющим его оставшуюся духовную энергию, чтобы демоническая энергия могла занять ее место. Когда этот процесс достиг его сердца, это было похоже на то, как будто кто-то бросил его сердце на сковороду и обжарил его снова и снова. Ронг Цзюэ потребовался целый месяц, чтобы изменить свой путь совершенствования. Он провел это время в невыразимой агонии. В течение этого месяца было несколько раз, когда он терял сознание от боли, чтобы снова проснуться, все еще страдая. Он ничего не слышал и не мог открыть рот. У него даже не было сил покончить с собой. В то время он мысленно поклялся, что будет жить, что обязательно выживет. Он выживет, чтобы однажды отомстить. Он должен был заставить Ши Цин страдать так же, как и он. Он не успокоится, пока этот человек не заплатит свой долг кровью! Но сейчас… Ши Цин страдал так же, как и он, но он боролся с болью, чтобы предупредить Ронг Цзюэ об опасности. Ронг Цзюэ посмотрел на человека, слабо лежащего на облачном ложе, с неразборчивым выражением лица. В конце концов, он убрал руку, которая тянулась к Ши Цину. Демоническая энергия, тщательно исследующая сердце Ши Цина, немедленно остановилась и впала в спячку после того, как повелитель демонов передумал. Нормальный цвет вернулся к нефритовому лицу Ши Цина с видимой скоростью, когда демоническая энергия успокоилась. Он все еще пытался отдышаться, но его плотно нахмуренные брови постепенно расслабились. Когда боль прошла, он заснул. Ронг Цзюэ продолжал сидеть на краю кровати. Его темные глаза не отрывались от Ши Цина ни на мгновение. Вот и все. Повелитель демонов усмехнулся. Его большие руки коснулись раскрасневшихся щек верховного старейшины, ощущая нежность чужой кожи. Теперь, когда Ронг Цзюэ начал заново, он мог избежать многих страданий, преследовавших его в прошлой жизни. И с таким же успехом он мог бы просто остаться в секте Чи Юнь. Его развитие в его последней жизни превзошло даже мастера секты Чи Юнь с большим отрывом. Для него было бы детской забавой скрывать свою истинную силу и притворяться покалеченным. К тому же, пока он здесь, будет легче выяснить, чем именно занимается его «добрый» учитель.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.