Глава 54
14 апреля 2023 г., 22:31
Месяц спустя.
Двери зала суда открылись и из них вышли трое человек. Лучино Нефария, его телохранитель и его адвокат, которого все почему-то называют просто Грег.
— Мистер Нефария! Что вы можете сказать по поводу вашего оправдания? Мистер Нефария! — на троицу тут же накинулись журналисты.
— Он означает, что я не виновен и не связан с убийством Карденас, — гордо произнёс мужчина.
— Вы догадываетесь, кто убил Карденас? — спросил уже другой журналист.
— Какой глупый вопрос, — возмутился он.
Путь им преградил папарацци, что попытался сфотографировать его.
— Отстань парень! — телохранитель довольно грубо толкнул его.
— Мистер Вайнштейн, объясните юридические тонкости ситуации, когда суду не хватает улик, — третий журналист обратился напрямую к адвокату.
— Это слишком обширная тема. Времени нет, — уклончиво ответил Грег.
— Вы кажется не удивлены решением суда, мистер Вайнштейн, — задал свой вопрос четвёртый журналист.
— Они попусту тратят деньги налогоплательщиков. Как ещё объяснить нападки суда на человека, занимающегося законным бизнесом.
— Мистер Нефария, у вас есть комментарии? — спросила пятая журналистка.
— Что дорогуша? — подмигнул ей мужчина.
— Ваш комментарий, мистер Нефария? — переспросила она.
— Они все придурки. Вот мой комментарий, — надменно ответил он, вызывая улыбки у охранника и адвоката.
— Что вы имеете ввиду? — продолжила журналистка.
— Что имею то и введу, — Нефария обвёл её похотливым взглядом.
— Мистер Нефария имеет ввиду то, что он доволен решением суда, — пояснил Грег.
— Перед зданием собралась толпа. Вы не боитесь за свою жизнь? — не унималась журналистка.
— Нет, — самоуверенно ответил он.
Немногим позже зал заседаний покинул и заместитель окружного прокурора Блейк Тауэр. Явно недовольный решением судьи мужчина направился в сторону выхода. Журналисты, отставшие от Нефарии теперь пристали с вопросами к нему.
— Мистер Тауэр, — обратилась к нему та самая журналистка.
— Что вы скажите по поводу оправдательного приговора, как заместитель прокурора? — задал свой вопрос первый журналист.
— Это же не в первый раз и не в последний. Больше мне нечего вам сказать, — он, не обращая внимания на журналистов поспешил к чёрному выходу.
Троица в окружении журналистов и телекамер вышла из здания суда. Журналистка не сорвала. Около здания и правда собралась толпа. У большей части из них были плакаты, по типу: «Убийца должен сидеть в тюрьме» и всё в этом духе. Троица двинула прямо к своей машине, пока полицейские сдерживали толпу.
— Извините. Извините, без комментариев. Без комментариев! — пока охранников по пути расталкивал назойливых журналистов, Грег старался быть более обходительным.
— Отстань! — телохранитель отобрал у одного через чур назойливого журналиста микрофон и выкинул его.
— Отстань! Без комментариев! — Нефария продолжал идти за охранником, избегая всяческих вопросов. — Вот, чёрт пристали. — выругался мужчина.
Пока полиция из последних сил сдерживали толпу Троица уверенно шла к припаркованному неподалёку чёрному Rolls-Royce.
Репортёр канала NY1, как раз находился в толпе и брал интервью у одно из митингующих.
— Что вы думаете…
— Хочешь знать, что я думаю? — перебил его мужчина. — Я тебе скажу. К чёрту суды! Понял? Они слишком уж много времени тратят, выгораживая бандитов и убийц. А ты Нефария — убийца! — он указал пальцем на мужчину.
— Вон он! Нефария убийца! — толпа начала тыкать пальцем в него.
— Нефария убийца! — доносилось из толпы.
— Убийца! — скандировала толпа.
— Нефария убийца! — толпа начала наседать.
Завидев, что у копов ситуация выходит из-под контроля охранник принялся ещё сильнее расталкивать журналистов.
— Давай в машину! В машину давай, ну! — он довёл Нефарию и его адвокат до машины.
— Вон он! Убийца! — толпа норовилась прорвать оцепление.
— Нефария убийца! — доносилось из толпы.
— В машину быстрей! — телохранитель открыл дверь.
Мужчина забрался на заднее сидение.
— Убийца! — всё громче кричала толпа.
Грег слегка замешкался, боясь, что толпа прорвёт оцепление и растерзает их.
— А, чёрт возьми! В машину! — охранник схватил адвоката и буквально втолкнул его на заднее сидение и закрыл за ними дверь.
Телохранитель забрался на пассажирское сидение и закрыл за собой дверь.
— Вон… вон он! — люди из толпы указывали на автомобиль.
— Господа, соблюдайте порядок, — полицейские сдерживавшие толпу призывали людей к порядку. — Соблюдайте порядок!
Машина тронулась, увозя подонков, как можно дальше от здания суда.
— Нефария потрошитель! Нефария потрошитель! — кричала толпа им в след.
Чесс стояла напротив здания суда и вела репортаж с места событий:
— Сегодня известному предпринимателю Лучино Нефарии был вынесен оправдательный приговор. Суд не нашёл представленные улики достаточными. Нефария обвинялся по ряду дел, связанных с убийством собственника жилья, Елены Карденас. Оправдание Нефарии спровоцировало стихийное выступление людей, собравшихся на стихийную демонстрацию. Полиции удалось справиться с толпой. Сообщений о пострадавших нет. Однако надо сказать, что люди, ожидавшие увидеть Нефарию за решёткой были настроены достаточно серьёзно. Наверняка это ещё не последняя глава в деле Нефария. Я Чесс Робертс. Здание верховного суда.
В одной из квартир офицер выключил телевизор, положил пульт на тумбу, взял свою фуражку, что лежала на журнальном столике и надел её. Патрульный прошёл в коридор снял с вешалки свою куртку, надел её и покинул квартиру, не забыв закрыть за собой дверь.
Чёрный Rolls-Royce ехал по пустынной улице в сторону таксомоторной компании — Велес Такси. Как вдруг из-за угла выехала патрульная машина и пристроилась прямо за ними.
Радостный Грег хлопнул не менее радостного Нефарию по плечу. Водитель в зеркало заднего вида заметил патрульную машину.
— Коп, — предупредил он.
— Чино, поосторожнее, — предупредил его мужчина.
— Лучино, я еду со скоростью инвалидной коляски, — сказал водитель и посмотрел в зеркало заднего вида.
Патрульная машина мигнула проблесковыми маячками, показывая, чтобы автомобиль остановился на обочине. Водитель тяжело вздохнул и остановил машину на тротуаре.
Патрульная машина остановилась позади. Из неё вышел офицер и направился в сторону автомобиля. Подойдя к водительской двери патрульный постучал по стеклу.
Недовольный водитель опустил его.
— Ваши водительские права, пожалуйста, — потребовал офицер.
— Ты хоть знаешь, кого я везу, а? — злобно взглянул на него водитель.
— Мне нужно взглянуть на ваши водительские права, — настаивал на своём патрульный.
— Придётся поискать, — усмехнулся водитель и полез в бардачок.
— Вы знаете почему я вас остановил?
Заднее стекло тоже опустилось и из машины выглянул Грег.
— Да, мы знаем, офицер и вы совершаете ошибку, — адвокат взглянул на патрульного.
— Вы пересекли осевую полосу, — как ни в чём не бывало продолжил патрульный.
— Осевую полосу? — удивился водитель.
— Не заводись, — похлопал его по плечу Грег. — Пусть будет по-вашему, офицер.
— Кажется обнаружился, сэр, — водитель достал документы из-под козырька и передал их патрульному.
Патрульный взял права и направился к своей машине, чтобы проверить их.
— Смотри, смотри, козёл, — усмехнулся водитель, наблюдая за тем как он по рации пробивает номера и права. — Фотокарточка в порядке.
— Уволь этого ублюдка, — подал голос Нефария, обращаясь к адвокату.
— Я сделаю это, — Грег кивнул головой в знак согласия. — Парни, спокойней. — адвокат успокоил напрягшихся охранника и водителя.
Закончив пробивать документы по базам, офицер вернулся обратно к машине.
— Эта машина зарегистрирована на вас? — мужчина обратился к водителю.
— На него, — он указал пальцем на Грега.
— Я должен взглянуть.
— Отдавай документы, — водитель выхватил права из его рук.
Патрульный выхватил пистолет из кобуры на ремне и нацелил его на водителя. Первая пуля пришлась голову водителю, вторая в голову охранника, третья и четвёртая в сердце Грега, пятая в его голову, шестая и седьмая в сердце Нефарии, восьмая в его голову. Офицер, убедившись, что все мертвы, убрал пистолет обратно в кобуру и двинулся к патрульной машине. Сев внутрь, патрульный завёл двигатель, сдал назад, развернулся и поехал прочь с места преступления.
Некоторое время спустя.
Джордж и Юрико приехали на место убийства. Лейтенант припарковал свой автомобиль на другой стороне улицы и заглушил двигатель. Парочка вышла из машины и направилась к чёрному Rolls-Royce.
— Сэмми, — Стейси поздоровался с криминалистом, что осматривала труп Нефарии.
— Здравствуйте, лейтенант. А вы что тут делаете? — поинтересовалась она.
— Одного из Маджии размножили, — мужчина внимательно осмотрел место преступления.
К месту преступления в сопровождении детектива Кодла шёл капитан Стэнли Картер собственной персоной. Мужчина сменил Тома Риденхура, что сменил на посту капитана 29-го участка Присциллу Ридли, что в свою очередь была назначена заместителем начальника и переведена в One Police Plaza.
— Нефария. Его адвокат Вайнштейн. Водитель Джеймс Кантино, — доложил детектив.
— А, телохранитель?
— Тоже мёртв, капитан.
— Кажется кто-то решил сэкономить деньги налогоплательщиков, — заключил Картер. — Стейси, а ты что здесь делаешь? — мужчина заметил ошивающегося у машины Джорджа. — Ты ведь должен заниматься бумажной работой.
— Бумажки никуда не денутся и к тому же это рядом, — он оторвал свой пристальный взгляд от места преступления и взглянул на него.
— Никуда не денутся? — удивился капитан. — Ну-ка садись в машину и возвращайся в свой кабинет, Стейси. Занимайся своей работой.
— Кто это мог сделать? — задал резонный вопрос лейтенант.
— Тебя перевели на бумажную работу, Стейси, — настаивал на своём Картер.
— Верно, капитан. Спасибо за напоминание.
— Я не имею ничего против тебя, Стейси. Но я не могу игнорировать, тот факт, что ты с завидной регулярностью сотрудничаешь с линчевателем.
— Я просто подумал, я могу пригодиться вам в этом деле. Здесь поработал настоящий профессионал.
— Конечно, Джордж, кому, как не тебе это знать.
— Я работаю на благо города, Картер.
— Я тоже. И дольше тебя. И мне ни разу не приходилось нарушать закон. И этим я горжусь.
— Вы хороший человек, Картер. Всегда знаете, когда надо остановиться.
Капитан не сводил с него глаз, пытаясь прожечь в нём дыру.
— Капитан Картер? — обратился к нему Кодл.
— Да, — мужчина наконец прекратил безуспешные попытки прожечь в нём дыру. — Что тут? — и подошёл к детективу.
— Похоже, их убили из Smith & Wesson. Сейчас ребята берут образцы крови и снимают отпечатки пальцев, — доложил он.
— А у тебя что? — лейтенант подошёл к Сэмми.
— Водительские права. Что-то всё это не похоже на обычную разборку, — доложила она. — Сегодня у Картера хлопот полон рот? — шёпотом спросила Сэмми.
— Как бы не обделался, зарабатывая повышение, — пошутил Джордж.
— Ну вы скажете, лейтенант, — звонко засмеялась она и направилась к машине криминалистов.
Закончив осмотр места преступления к нему подошла детектив.
— Что у тебя с Картером? — поинтересовалась Юрико.
— Обычная зависть. Он знает, что это дело поручат в конце концов мне, — Стейси направился обратно к своей машине.
Ватанабэ пошла следом. Мужчина открыл ей дверь. Девушка мило улыбнулась и села на пассажирское сидение. Он сел на водительское и взглянул на неё.
— А ты ещё что-нибудь умеешь делать? — поинтересовался лейтенант.
— Нет. Нет. А вы?
— Нет. А вот Ирвинг Форбуш, да.
— Какой ещё Ирвинг Форбуш? — удивилась она.
— Он был капитаном нашего участка, когда я только начинал, а теперь держит лавку. Гамбургер на халяву хочешь, а?
— Как ты можешь думать о еде после этой…
— Бойни? — закончил за ней Стейси и завёл двигатель.
Машина тронулась, увозя напарников в сторону Куинса.
Некоторое время спустя.
Джордж и Юрико сидели за столиком в небольшой забегаловке в Куинсе.
— Значит, Лучино Нефария таки получил своё? Ну что ж мир не без добрых людей, — милый старичок с усами и в очках авиаторах поставил тарелку с гамбургером перед лейтенантом. — Что тебе, дочка? У нас сегодня чили. — взглянул на неё Ирвинг.
— Нет, спасибо. Я не голодна, — детектив сделала глоток кофе.
Стейси принялся уплетать гамбургер.
— Среди бела дня, в упор? — Форбуш присел к ним за столик. — Вид у них, как у разбитых арбузов, да?
Ватанабэ подавилась и закашлялась. Стейси похлопал её по спине.
— Очень похоже на дело Флойда, — как ни в чем не бывало продолжил он. — Беднягу пришибли топором, когда он застрял в пробке. — пояснил Ирвинг для девушки. — Хотите пирога со сливками? — как ни в чём не бывало сменил тему Форбуш.
— Нет, спасибо, — она лишь отрицательно покачала головой.
Некоторое время спустя.
Брюс, Алиса, Скай и Лео сидели за столом в ресторане мужчины. На столе лежали: матрица из кубиков с символами клингонского алфавита на сторонах, словарь клингонского языка, песочные часы, что отсчитывали последние секунды и различные закуски. Четвёрка усердно писала слова в своих блокнотах.
— Время! — объявила Скай, когда последняя песчинка упала. — Клингонцы, отложили карандаши.
Четвёрка положила карандаши на стол.
— Так, у меня есть «пакх», — Лео зачитал первое слово из своего блокнота.
— Есть, — сказал Брюс.
— Есть, — сказала Алиса.
— Есть, — сказала Скай.
— «Потл», — продолжил он.
— Есть, — сказала Скай.
— Есть, — сказала Алиса.
— Да, — сказал мужчина.
— «Пухпа».
— Есть, — сказала Скай.
— Есть, — сказала Брюс.
— Есть, — сказала Алиса.
Лео раздосадовано положил свой блокнот на стол.
— А у меня «чоррр», — Алиса зачитала первое слово из своего блокнота.
— Есть, — сказал мужчина.
— Ага, — сказала Скай.
— «Нехмах», — продолжила девушка.
— Есть, — сказала Скай.
— Есть, — сказал Брюс.
— И «креплакх».
— Секундочку. «Креплакх»? — удивился мужчина.
— Да, — кивнула головой в знак согласия Алиса.
— Да это же не клингонский. Это же просто пельмешек с мясом на идише.
— Ну, в клингонском тоже есть такое слово.
— А определение? — усомнился Лео.
— «Креплакх»: большой клингонский… пельмень, — не убедительно врала девушка.
— Решение судьи? — Брюс посмотрел на Скай.
— Билурррби, — она показала большой палец вниз.
Алиса расстроилась и раздосадовано положила свой блокнот на стол. Мужчина достал пачку сигарет из кармана своей куртки, что висела на спинке стула, достал из неё сигарету, вставил её в зубы, достал из кармана штанов зажигалку и прикурил её.
— Не знала, что ты куришь? — удивилась Скай.
— Покуриваю иногда, — отмахнулся Брюс.
— И твои девушки не против? — поморщилась она.
— По большей части нет, а вот мама была. Помню, как она спалила, что я курю. Я пришёл домой после школы. Мама говорит: Ты чё куришь? Она в коридоре стояла. Я говорю: Нет. А у сигареты есть такое свойство, что когда ты кладёшь её за ухо, то ты перестаёшь её чувствовать через… полчаса-час. И я стою вот так с сигаретой за ухом и я говорю: Мам, меня честно говоря раздражает твоё недоверие, — сказал мужчина, вызывая улыбки у всех присутствующие. — Если хочешь сдай меня обратно в приют. Либо мы в одной лодочке плывём. Либо ты меня сдаёшь в приют. И вот мама берёт и сигарету достаёт. — он жестом изобразил, как достаёт сигарету из-за уха. — Я говорю: Ты фокусница.
Все присутствующие заливисто засмеялась.
Некоторое время спустя.
Ближе к ночи, отвезя детектива домой Джордж припарковал свою машину возле участка. Лейтенант вышел из машины, взял сумку с заднего сидения и направился на стрельбища. Стейси махнул проезжающей мимо патрульной машине рукой.
— Привет, Джордж, — патрульный поприветствовал мужчину.
Припаркованный жёлтый Chevrolet Camaro 1969 года резко сдал назад. Лейтенант отпрыгнул назад. Машина затормозила и из неё выскочил перепуганный Джеки Альбини.
— Господи, — он взглянул на человека, которого чуть было не задавил. — Джордж? Сукин ты сын. Я ведь мог убить тебя.
— Я так и понял, Джеки. Что делаешь?
— Я тебя уже столько лет не видел, — Альбини обрадовался и похлопал его по плечу.
— Я всё хотел как-нибудь заскочить, но понимаешь… дела.
— А ты знаешь, — неуверенно начал он. — Я больше не живу с Кэрол.
— Жаль это слышать, — искренне посочувствовал ему Стейси.
— Да. Уже в третий раз со мной такое, — грустно сказал Джеки. — Куда бежит время. — задумался Альбини. — Я боюсь времени. — грустно взглянул он на него. — Я ведь тебя уже лет десять знаю, с тех пор как ты пришёл сюда. И ты не изменился. А я как видишь…
— Почему ты не переходишь на бумажную работу? Зачем тебе эти улицы? — с сочувствием посмотрел на него Джордж.
— Нам бы с тобой перейти в морскую пехоту. В наши дни, если полицейский пристрелить негодяя, то ему лучше бежать куда-нибудь. Потому что этот молодняк из офиса прокурора готов его распять. Преступник может убить копа, но как только полицейский берётся за оружие, — процедил сквозь зубы Джеки. — Я прав? — взглянул на него Альбини.
— Ты ведь уже давно служишь. Почему не идёшь на пенсию? Чего ты хочешь, — с сочувствием посмотрел на него лейтенант.
— Я знаю тебя. И потому скажу строго между нами. Я никогда не уйду на пенсию. Никогда. Когда-нибудь меня пристрелят, но я им просто так не дамся, — он сел обратно в свою машину, громко хлопнув за собою дверью. — Вот так нужно уходить. Я прав? — Джеки в последний раз взглянул на друга и сдал назад.
Альбини выехал, развернулся и на всех парах помчался прочь, покидая парковку. Мужчина грустно посмотрел ему в след и направился на стрельбище.
Спустившись вниз Джордж прошёл по длинному коридору. Уже подходя к стрельбищу лейтенант услышал два выстрела, что доносились со стрельбища. Стейси остановился. Послышалось ещё два выстрела. Мужчина изрядно удивился и открыл дверь. Послышалось ещё три выстрела. Он вошёл и заметил четверых офицеров. Двое из них практиковались в стрельбе, а оставшиеся двое наблюдали за ними. Послышалось ещё два выстрела. Джордж подошёл к ним. Послышалось ещё восемь выстрелов и патрульные наконец заметили его.
— Вы новички? — обратился к высокому блондину лейтенант.
— Да, сэр. Патрульная служба. Я Уилл Симпсон. Это Фил Купер, — указал он на темнокожего патрульного, что был ближе всех.
— Да, — он кивнул головой в знак приветствия.
— Рэд Пински, — указал он на ещё одного темнокожего патрульного, что вместе с другим стояли на линии.
Тот отдал честь и подошёл к ним.
— Майк Салливан, — продолжил знакомство Симпсон.
— Да, — последний патрульный подошёл к ним и тоже отдал честь. — Вы лейтенант Джордж Стейси, да?
— Верно, — мужчина кивнул головой в знак согласия. — А разве у вас нет своего времени для стрельбы? — удивился лейтенант.
— Сейчас, если не умеешь стрелять, то на улицы лучше не показываться, — усмехнулся Салливан.
— Убьют без разбора, — засмеялся Пински.
— Согласен, — усмехнулся Джордж и направился к мишени.
— Сэр, а вы участвуете в соревнованиях по стрельбе? — поинтересовался Купер.
— Да, — коротко кивнул лейтенант и взял наушники со стола.
— Вы всегда побеждаете? — спросил Пински.
— Таков обычай.
— Да, сэр. Мы много о вас слышали, — сказала Салливан.
— В это время я обычно тренируюсь один, — Стейси повесил мишень, подошёл к линии и достал свой Beretta 92 из кобуры на ремне.
— Мы уйдём, если вам мешаем, — сказал Симпсон.
— Нет, что вы, — мужчина взглянул на них, мило улыбнулся и снял пистолет с предохранителя.
— А какие пули вы берете для девятого калибра? — поинтересовался Салливан.
— Специальные лёгкие. Так я лучше контролирую оружие, да и отдача меньше, чем у SIG Sauer P226 того же калибра, — Джордж надел наушники.
Его примеру последовали и патрульные. Лейтенант прицелился. Прозвучало тринадцать выстрелов. Все пули угодили точно в цель, выбивая максимальное количество очков.
— Не плохо, — заключил Купер, вглядевшись в мишень.
— Попробуешь? — взглянул на него Стейси.
— Нет, сэр. Нет, не думаю, — начал отнекиваться он.
— Попробуй, Купер, — подбодрил его Симпсон.
Он поддался на уговоры и подошёл к нему. Мужчина вставил в свой пистолет запасную обойму, отвёл затвор и убедившись, что патрон в патроннике, вручил его ему.
— Не подведи, — взглянул на него Симпсон.
Купер кивнул ему и надел наушники. Его примеру последовали и остальные. Он подошёл к линии и прицелился. Прозвучало тринадцать выстрелов. Первая же пуля ушла немного выше. Однако остальные пули угодили точно в цель, выбивая пусть и не максимальное количество очков, но близкое к этому результату.
— Совсем не плохо, — удивился Джордж, сняв наушники.
— Для меня немного тяжеловат. Одна пуля пошла выше, — он передал ему пистолет.
— Привыкнешь, — подбодрил его лейтенант и забрал оружие. — А, где ты научился так стрелять? Не здесь же.
— Нет, сэр. В спецгруппе воздушного десанта.
— А вы ребята так же хороши? — Стейси взглянул на остальных патрульных.
— Ну, Салливан стреляет почти, как я. Пински даже чуть лучше, — ответил за всех Купер.
— В хорошую погоду, — пошутил он.
— А вот Симпсон просто король. Он лучший из нас, — указал на него Купер.
— Симпсон? — мужчина сосредоточил свой взгляд на высоком блондине. — Стиль у него точно сеть. Купер, да? — взглянул него лейтенант.
— Да, сэр, — кивнул он головой в знак согласия.
— Когда я вернусь к работе, загляните ко мне.
— Обязательно, — кивнул головой в знак согласия Салливан. — Спасибо.
— Спасибо вам, сэр, — поблагодарил его Купер.
— Спасибо, — поблагодарил его Симпсон. — Это то, что нам нужно. — Ну, пошли? — взглянул он на своих друзей.
Симпсон снял наушники, положил их на стол и двинулся к выходу. Салливан и Пински, повторили его действия и направились следом.
— Спокойной ночи, сэр, — попрощался Купер и направился за своими друзьями.
— Спокойно ночи, — попрощался с ним Джордж.
— Ну, кто ставит пиво? — поинтересовался Пински.
— Нет, ребята. Мне солнце в глаза светило, — отшутился Салливан.
— Давай, Салливан, — подначивал его Симпсон.
— Тебе всегда солнце в глаза светит, — поддержал его Пински.
— Ну, ладно, ладно. Я согласен, — поддался Салливан. — Я поставлю. Хорошо.
— Ну, куда пойдём? — спросил Симпсон.
Четвёрка покинула стрельбище. Лейтенант внимательно посмотрел им в след, запоминая этих парней.
Некоторое время спустя.
Поздним вечером патрульная машина остановилась в переулке неподалёку от Dogs of Hell's Club. Из машины вышел офицер. Патрульный достал из багажника сумку и направился на другую сторону улицы, оглядываясь по сторонам. Убедившись, что на улице больше никого нет, патрульный занял позицию напротив бара, некогда принадлежавшего Адским псам, укрывшись за припаркованный машиной. Он достал из сумки HK MP5. Следом извлёк магазин и глушитель. Патрульный вставил в обойму, отвёл затвор и убедившись, что патрон в патроннике накрутил глушитель на ствол. Затем он достал из сумки MGL и шесть M651 CS. Патрульный раскрыл гранатомёт и вставил газовые гранаты в барабан гранатомёта. Он закрыл его и прицелился. Прозвучало шесть выстрелов. Все шесть снарядов вошли в окна бара и начали сильно дымить.
Дым с запахом перца быстро начал заполнять собой плохо проветриваемое помещение бара. Члены Маджии, что заняли этот бар, начали кашлять. Из их глаз шли слёзы. Сквозь дым на память они рванули к выходу.
Как только члены Маджии начали выбегать на улицу, чтобы подышать офицер вышел из-за укрытия и открыл огонь. Послышались выстрелы. Они прекратились только после того, как все члены Маджии лежали на тротуаре возле бара. Проверив, что все они мертвы патрульный, убрал автомат и гранатомёт обратно в сумку и вернулся в свою машину. Он закинул сумку в багажник, завёл двигатель и сдал назад. Выехав из переулка, офицер поехал прочь с места преступления.
Некоторое время спустя.
К утру о бойне в Dogs of Hell's Club было известно уже всему городу. Капитан приехал к месту преступления и припарковал свою машину на другой стороне от бара. Картер вышел из автомобиля и на него тут же была набросились репортеры, что вынюхивали сенсацию.
— Это война мафии? — спросила первая.
— Что вы можете сказать? — спросил второй.
— Скажите, сэр ожидаете ли вы новых разборок? — спросил третий.
— Мне нечего вам сказать, — мужчина двинулся к месту преступления.
— Это война мафиозных кланов? — вновь спросила первая.
— Без комментариев, — отнекивался он, продолжая идти к жёлтой ленте.
— Сэр, три года назад в городе было совершено 200 убийств. Что вы скажете? — вновь спросил второй.
Капитан остановился и взглянул на него.
— Больше газовых гранат со слезоточивым газом CS не будет. Этот город принадлежит людям. Мы восстановим законность и порядок. Вот всё что я могу сейчас сказать.
Картер направился к месту преступления.
— Что это значит, капитан? — спросил третий.
Но мужчина больше не собирался отвечать на их вопросы. Он подошёл к ленте. Офицер приподнял её и капитан, склонившись под ней, прошёл на место преступления.
Джордж выключил телевизор. Лейтенант сидел на диване в гостиной дома семьи Альбини. Вокруг дивана бегали трое прекрасных ребятишек. Это были дети Джеки. Двое мальчиков и одна девочка.
— Пусти! — закричала девочка, когда старший брат схватил её и заключил в свои объятия. — Не трогай меня! Отстань! Ну ты!
— Ты салка, — мальчик наконец отпустил её и взяв своего младшего брата за руку, принялся убегать от девочки, наворачивая круги вокруг дивана.
— Не догонишь! Не догонишь! — кричали мальчики, убегая от девочки.
— Хочешь с нами поиграть? — плюхнулась рядом с ним запыхавшаяся девочка.
— Ну не знаю, малышка, — взглянул на неё Стейси.
— Ну хоть чуть-чуть? — состроила она глазки.
— Здорово тебе от них достаётся, — из кухни вышла их мать, красивая блондинка средних лет.
Она улыбнулась и поставила чашку кофе на журнальный столик.
— Тут в тишине не посидишь, — усмехнулся мужчина и погладил девочку по голове.
Женщина звонко засмеялась.
— Так, всё дети, хватит, — она хлопнула в ладоши, привлекая к себе внимание. — Достаточно.
— Ну ещё хоть пять минут, мам? — состроил глазки уже старший.
— Всё, — женщина была непреклонна. — Скажите Джорджу спокойной ночи и марш в постель.
— Спокойной ночи, — девочка обняла его напоследок и побежала в детскую.
— Спокойной ночи, малышка, — попрощался он с ней.
— Спокойной ночи, — протянул ему руку старший мальчик.
— Не горюй, — пожал её Джордж, подбадривая юнца.
— Да, — он кивнул головой в знак согласия и отправился в детскую.
— Спокойной ночи, — обнял его младший представитель семейства Альбини.
Лейтенант улыбнулся и обнял его в ответ. Мальчишка выбрался из объятий и тоже направился в детскую.
— Аккуратно повесь одежду, — сказала ему в след женщина.
Она облегчённо выдохнула и села рядом со Стейси.
— Господи, иногда мне кажется, что я не справлюсь, — устало потёрла виски женщина. — Но именно благодаря им я и живу.
— У тебя всё получится, — подбодрил её мужчина.
— Ну, да. Лучше не бывает, — голосом полным скепсиса произнесла она. — Я рада, что ты зашёл. — женщина взглянула на него и улыбнулась.
— Ты давно видела Джеки?
— К несчастью вчера вечером, — она мигом погрустнела и взяла чашку с кофе. — Зашёл навестить детей, а потом решил поиграть револьвером.
Он не понимающие уставился на неё, ждя пояснений.
— В русскую рулетку, — пояснила женщина и сделала глоток кофе.
— Что-то случилось? — искренне поинтересовался Джордж.
— Ничего, — она поставила чашку обратно на стол. — Просто я пошла за соседями, и мы остановили его. Чтобы ты сказал детям, если они спросили почему их отец хочет убить себя? — взглянула на него женщина.
— А что ты сказала?
— Ну… сказала, что у некоторых людей есть такая особенная болезнь и что есть врачи, которые это лечат. Если бы, — расстроилась она.
— Знаешь, где он живёт?
— Не знаю и знать не хочу.
Из детской послышался смех. Женщина взглянула в ту сторону. Видимо дети так и легли спать.
— Он больной человек, — вновь взглянула она на него, когда крики затихли. — Ему нельзя носить оружие. Ты знаешь, что он жил в Адской кухне с какой-то стриптизёршей? — поникла женщина. — Хорошо, что всё уже закончилось. Теперь нужно просто выжить.
— Ты выживешь, — взглянул на неё лейтенант.
Их взгляды пересеклись. Она провела рукой по его волосам, приглаживая его растрёпанные волосы.
— Джордж, можно я задам тебе личный вопрос? — женщина залюбовалась его глазами. — Ты не против.
— Нет задавай, — Стейси не сводил с неё глаз.
— Ты уверен? — лукаво улыбнулась она. — Это очень сложный вопрос.
— Мы сто лет друзья, спрашивай.
— Мне просто интересно, почему ты никогда не пытался ухаживать за мной? — женщина обняла его за шею. — Почему? — она потянулась, чтобы поцеловать его
Как в детской что-то упало. Парочка обернулась на грохот.
— Чёрт возьми, — выругалась женщина.
— Ну пусти, — послышался жалобный голос девочки. — Мама!
— Разве тут останется время на личную жизнь? — улыбнулась она.
— Ма, он мне мешает! — продолжала жаловаться девочка.
Женщина поднялась с дивана и направилась в детскую. Как только она скрылась из виду у мужчины в кармане завибрировал смартфон.
— Алло? — ответил на звонок он.
— Дети, что случилось? — из детской послышался рассерженный голос женщины.
— Ма, он не даёт мне спать, — жаловалась девочка.
— Да? — Джордж слегка отвлёкся и прослушал, то о чём говорила напарница. — Да, Ватанабэ, я видел по телевизору. Сейчас буду.
Лейтенант поднялся с дивана и заметил, что она, не отрывая взгляда наблюдала за ним.
— Вот и всё, да? — грустно улыбнулась женщина.
— Я должен идти, — виновато сказал Стейси.
— Спокойной ночи, Джордж, — она обняла его и поцеловала в щёчку на прощание.
— Спокойной ночи, — попрощался мужчина и направился к выходу.
Женщина лишь грустно посмотрела ему в след.
Некоторое время спустя.
Машина Джорджа остановилась возле полицейского участка. Лейтенант и Юрико вышли из неё и направились в участок. Из участка к ним навстречу вышли Симпсон, Купер, Салливан и Пински.
— А я тогда ей и говорю, настоящий полицейский, — продолжил Салливан.
Троица громко засмеялась. Они заметили Стейси и поприветствовали его кивком головы.
— Здравствуйте, ребята, — коротко кивнул им мужчина и прошёл мимо.
— Эй, эй, куда это вы? — остановилась детектив.
— В боулинг на Уайтстоун Лейнс, — ответил Купер.
— Завидую, — усмехнулась Ватанабэ и нагнала лейтенанта.
— Ты их знаешь? — поинтересовался мужчина.
— Да, — кивнула головой в знак согласия девушка. — Были курсом младше меня в академии. Всё время держались вместе, как братья. Все думали, что они голубые.
— Если бы все стреляли как они, я бы согласился командовать голубым участком, — усмехнулся он.
Джордж открыл дверь и пропустил её внутрь.
Некоторое время спустя.
К отелю Плаза подъехало такси.
— Ваше такси, — портье подошёл к машине открыл заднюю дверь, приглашая престарелую пару внутрь.
Они направились к автомобилю.
Из отеля вышла темнокожая девушка, одетая в чёрное обтягивающее платье, что изящно подчеркивало её женственность, в частности, обтягивая бёдра.
— Извините, это очень важно, — она обогнала парочку и села в такси.
— Джеральд, — возмутилась женщина.
— О Господи, — тяжело вздохнул мужчина.
Такси тронулось. Девушка достала из сумочки деньги. Она отсчитала от всей суммы треть и положила её в обратно в сумочку. Остаток же она убрала бюстгальтер. Водитель не сводил с неё своего похабного взгляда.
— Мы разобьёмся, если ты будешь смотреть на меня, а не дорогу, — ухмыльнулась девушка.
— Обалдеть, Фарелл дал тысячу.
Некоторое время спустя.
Водитель остановил такси возле Macombs Place 253 в Гарлеме.
— Жаль, что ты не безработный, — девушка протянула ему сотню. — Я бы дала тебе за счёт государства. — улыбнулась проститутка.
Водитель взял деньги. Она открыла дверь и собиралась было выйти из машины, как вдруг на её голову легла огромная ладонь и толкнула её обратно. Девушка закричала. Водитель повернулся. Здоровенный накачанный темнокожий мужчина сел на заднее сидение, громко захлопнув за собой дверь.
— Рули, — грозно приказал он водителю.
Машина тронулась.
— Сидни, я как раз к тебе ехала, — начала оправдываться проститутка.
— Куда едем? — поинтересовался водитель.
— Вперёд, пока я не скажу тебе остановиться.
— Да, сэр, — кивнул головой в знак согласия водитель.
— Опусти флажок, — приказал мужчина.
Водитель послушно выполнил приказ.
— Говоришь, ко мне ехала? — сутенёр заблокировал задние двери и грозно взглянул на неё.
— Да, Сидни, — нервно кивнула головой она. — Понимаешь…
— Почему же ты проехала мимо?
— Ну… — попыталась оправдаться девушка.
— Не ври мне, — грубо перебил её он.
— Я и не собиралась.
— Я тебя целую неделю ждал.
— Я всё время работала в отеле.
— Там нет телефона, да?
— Мне не удобно было звонить. Я тебе покажу, — проститутка залезла в сумочку. — Вот. — она извлекла из них деньги. — Здесь всё. — девушка отдала их ему. — Всё что у меня есть.
— Всё? — мужчина принялся пересчитывать деньги.
— Всё. Да. Да, — закивала головой в знак согласия проститутка.
— Похоже, ты что-то спрятала.
— Нет. Нет, — отрицательно покачала головой она. — Что ты? Конечно, нет. Я всё тебе отдаю, Сидни. Ты ж меня знаешь?
— Вот именно, я тебя знаю. Что-то ты отложила в свой банк, — сутенёр забрался к ней в декольте, залез к ней под бюстгальтер и достал оттуда остальную сумму. — А, вот они, зелёненькие. — он убрал деньги в карман своей куртки. — Я тебя знаю. — грозно взглянул на неё мужчина.
— Я сама собиралась их тебе отдать, но ты не дал шанс.
— Шанс, сука? У тебя был этот шанс! И он был последним. Всё в городе уже выставили тебя вон! — сутенёр ударил её по лицу.
— Помогите! — закричала девушка.
Водитель рулил, стараясь не замечать, что происходит на заднем сидении. Мужчина склонился над ней и принялся её избивать. Водитель остановил такси, открыл дверь и пулей выбежал из машины. Сутенёр с силой вжал её в кресло. Проститутка оказала сопротивление и оставила на его лице три параллельные другу друг царапины. Он зашипел, достал из кармана куртки баночку с растворителем, открыл её, открыл ей рот и вылил содержимое в её глотку. Она попыталась выплюнуть растворитель. Мужчина зажал ей рот и нос. Девушка, сделав глоток, перестала оказывать сопротивление и обмякла. Сутенёр ослабил хватку. Проститутка не подавала признаков жизни. Он открыл дверь и вышел из машины.
Некоторое время спустя.
Ранним утром чёрный Cadillac Eldorado 1970 года разъезжал по улицам Гарлема. Сутенёр, что сидел за рулём проверял своих девочек, что стояли на точках. Мужчина поехал к последней точке, как вдруг из-за угла выехала патрульная машина и пристроилась прямо за машиной.
Сутенёр в зеркало заднего вида заметил патрульную машину мужчина свернул вправо.
Патрульная машина повернула следом.
Сутенёр в зеркало заднего вида заметив, что автомобиль копов не повернул следом, повернул направо и выехал к заброшенным складам на окраине, где не было ни души.
Патрульная машина повернула следом и мигнула проблесковыми маячками, показывая, чтобы автомобиль остановился на обочине.
Сутенёр остановил машину на тротуаре.
Патрульная машина остановилась позади. Из неё вышел офицер и направился в сторону автомобиля.
Сутенёр достал пистолет из кармана своего пальто, взвёл его и убрал оружие под сидение, чтобы его было проще достать
— Добрый день, сэр, — офицер подошёл к водительской двери. — Эта машина зарегистрирована на вас?
— Да, сэр, машина моя, — дружелюбно улыбнулся мужчина. — Вы, должно быть, новенький. Не знаете меня.
— Мне нужно взглянуть на ваши водительские права, сэр. Вы превысили скорость.
Сутенёр рассмеялся, достал из внутреннего кармана своего пальто бумажник, достал из него права и показал их патрульному. Он, изучив документ, в мгновение ока Патрульный выхватил пистолет из кобуры на ремне и нацелил его на мужчину. Улыбка сошла с лица сутенёра, и мужчина потянулся к пистолету.
Послышалось двенадцать выстрелов.
Офицер, убедившись, что сутенёр мёртв, убрал пистолет обратно в кобуру и двинулся к патрульной машине. Сев внутрь, патрульный, завёл двигатель, сдал назад, развернулся и поехал прочь с места преступления.
Некоторое время спустя.
Джордж вернулся домой поздним вечером. Лейтенант снял с себя пальто и повесил его на вешалку. Стейси разулся и прошёл в квартиру. Свет в комнате Гвен ещё горел. Мужчина заглянул в комнату девочки. Она уже спала. Рядом с ней лежал учебник по физике, что свидетельствовал о том, что она как всегда занималась допоздна, готовясь к экзаменам. Он улыбнулся, взял книгу, вложил в неё закладку, что лежала на прикроватной тумбочке, вложил её в учебник, закрыл её, накрыл Гвен одеялом и поцеловал её в лоб. Девочка заворочалась во сне, натянула на себя одеяло, повернулась на бок и засопела. Джордж выключил ночник и закрыв за собой дверь, покинул её комнату. Лейтенант прошёл на кухню. На обеденном столе стояла порция пельмешек из их любимого китайского ресторанчика. Гвен заходила в него после школы и всегда брала пельмешки. Стейси заглянул в мусорное ведро под раковиной. На дне лежали: упаковка от креветок в соусе из лобстеров, любимое блюдо девочки и упаковка от цыплёнка кунг пао, что являлось любимым блюдом Питера, что свидетельствовало о том, что парочка делала свою домашку у них. Мужчина сел за стол, взял палочки, вскрыл упаковку, достал их, разломал, открыл упаковку и собирался было приступить к трапезе, как вдруг его смартфон зазвонил. Он достал его из кармана и взглянул на экран. Ему звонил капитан.
— Да, — ответил на звонок лейтенант.
— Джордж, это Картер. Ты один?
— Да, — тяжело вздохнул Стейси.
— Ну тогда приезжай в городской морг, как можно скорее.
— Морг, зачем мне туда ехать, Картер? Я же теперь не в отделе по расследованию убийств, а занимаюсь бумажной работой.
— Уже нет, Стейси. Ты с напарницей переведён обратно.
— Такие подарки не в твоём стиле, Картер?
— Делай что говорят, Стейси, — приказал мужчина и сбросил вызов.
Некоторое время спустя.
Джордж вошёл в городской морг, где его уже ждали капитан и комиссар.
— Знаешь, всё это дело может быть серьёзней, чем нам казалось. Угон и игорный бизнес, — Девулф указала на первый труп. — Грузоперевозки. — женщина указала на второй труп. — Наркотики, проституция. — она указал на третий труп. — Кто-то хочет, Стейси, оставить наши суды без работы.
— Действительно интересно, — хмыкнул лейтенант.
— Этот вот прибыл час назад, — комиссар указала на четвёртый труп. — Кто-то явно перестарался. Парень был всего-навсего сутенёром. А это одна из его девочек. — Девулф указала на труп проститутки.
— А её как занесло?
— Незадолго до того, как парень схлопотал пулю, он залил ей в горло растворитель.
— Сильное лекарство от кашля.
— Всё шутишь Стейси, — взглянул на него Картер.
— Он всё время будет болтаться рядом? — кивнул на него Джордж.
— Ты работаешь вместе с Картером, Стейси. Но стоит тебе чуть оступиться я тебя с дерьмом смешаю.
— Кстати о дерьме, ты что-нибудь уже накопал Картер?
— Мои люди без дела не сидят.
Раздался телефонный звонок. Комиссар достала смартфон из кармана и взглянул на экран.
— Видишь, Стейси, — Девулф показал ему экран. — Шеф названивает мне всё время. Достаёт меня даже из туалета. Я из туфлей уже двое суток не вылезала, а свидетелей ноль. Во всех случаях есть полицейский, который был рядом, но ничего не видел.
— А кто был рядом в этот раз?
— Патрульный Купер. Кажется, так Картер? — взглянула на него женщина.
Капитан кивнул головой в знак согласия.
— Купер хороший полицейский, — припомнил эту фамилию лейтенант. — Я займусь баллистической экспертизой завтра. — Стейси направился к выходу.
— Мы вечно возимся с экспертизами, а стволов никогда не находим. Поверь зря теряешь время, — сказал ему в след мужчина.
— Ничего. Это моё время, Картер. Я знаю когда что делать, — сказал на прощание он и покинул морг.
Некоторое время спустя.
Джордж вернулся домой поздним вечером. Лейтенант снял с себя пальто и повесил его на вешалку. Стейси разулся и сразу прошёл в свою комнату. Мужчина снял с себя пиджак, не раздеваясь завалился в кровать и закрыл глаза.
Некоторое время спустя.
Джордж сидя в баллистической лаборатории взглянул на результаты баллистической экспертизы.
— А какие остальные? — поинтересовался лейтенант.
— Оружие Smith & Wesson Model 5906, — ответила Сэмми. — Остальные пули слишком деформированы, от них никакого проку. И нарезки пока не разобрать. Эти две я нашёл в машине сутенёра.
— Значит говоришь SIG Sauer.
— Может это коп? — предположила Юрико, что сидела рядом с ним.
Лейтенант поднялся из-за стола и вышел из кабинета. Девушки поднялись из-за стола и направились следом.
— Кто бы это ни был ему это явно доставлять удовольствие, — предположила криминалист. — Парень уже после первого выстрел был мёртв, а убийца разрядил в него всю обойму. Просто так из удовольствия.
— И получилась огромная дырка, — добавила детектив.
— У всех свои причуды, — пожал плечами Стейси.
Троица подошла к машине сутенёра и взглянула внутрь. Весь салон был в крови.
— Итак, убийца должен был стоять примерно так, — Сэмми указала на место рядом с водительских сидением. — Он стрелял в упор.
— Водитель держал права, будто собирался показать их патрульному полицейскому, — мужчина взглянул на красные нитки, что представляли собой траекторию полёта пули.
— Точно, — кивнула головой в знак Сэмми. — И мне кажется кто-то просто выдаёт себя за патрульного полицейского. Такое и раньше случалось. Чтобы подойти так близко он должен был быть уверен, что его не узнают.
— Или не заподозрят, — предположил он.
Некоторое время спустя.
Джордж и другие детективы участка собрались в конференц зале на брифинг.
— Изабель Либрис, бывшая проститутками, закончившая только один класс школы, — капитан вывел фото женщины на экран. — Она начинала с обслуживания самых больших шишек. Теперь она контролирует торговлю наркотиками по всему штату. Плюс проституция. У неё повсюду нужные связи. Кодл и Ривера будут приставлены к ней. А вот этот тип специально для тебя Стейси. — Картер вывел на экран фото седовласого мужчины в возрасте. — Фрэнк Роак. Вес 87 килограммов. 23 раза был арестован по подозрению в убийстве. Ни одного обвинительного приговора. Жалуется на здоровье. Страдает от гипертонии и язвы. Жесток. Одно время был правой рукой Нефарии. Если перейдёшь ему дорогу, заказывай гроб. Он твой Стейси.
— Очень мило с вашей стороны, капитан, но Роак…
— Он твой, Стейси, — перебил его мужчина.
— Капитан, послушайте. Роак бандит из бандитов, но карнавал не в его стиле. Переодеваться в полицейского.
— Стейси, ты будешь дышать ему в затылок пока я не добьюсь от заместителя окружного прокурора ордера на его арест, — взглянул на него Картер. — Это чудовище должно сидеть в тюрьме.
— Для вас походу в этом деле всё ясно, раз вы просите меня сделать это, — взглянул на неё лейтенант.
— Стейси, в последний раз говорю вам. Я не прошу, а приказываю. Ник Моран, — мужчина вывел на экран фото блондина средних лет. — Первый ствол у Роака. У него большой опыт.
Некоторое время спустя.
Юрико из машины при помощи бинокля наблюдала и за доками, где сейчас обосновалась Либрис.
— Что интересного? — поинтересовался Джордж.
— Да ничего. Проверяю всех без разбора. Представляете, я знавала одного парня, который у себя под кроватью держал свиней.
— Свиней? Которых едят? — удивился лейтенант.
— Конечно, — усмехнулась детектив. — Вы всегда только о брюхе думаете? — оторвалась от наблюдения Ватанабэ и взглянула на него.
Из доков тем временем выехало два чёрных мерседеса.
— Вот это уже интересней, — указал на них Стейси.
— Чёрт, — взглянула в бинокль девушка.
— Ну похоже нам пора.
— Да, — кивнула головой в знак согласия девушка.
Мужчина завёл двигатель и поехал за двумя автомобилями.
Машины выехали на автостраду. Служебный автомобиль Джорджа, держа дистанцию пристроился за ними.
Возле тоннеля Линкольна машины разделились. Первая поехала прямо, а вторая свернула в тоннель.
Они разделились, — указала Юрико. — За кем поедем?
— Останемся со вторым, — Джордж свернул в тоннель.
Служебный автомобиль проехал половину тоннеля, преследуя вторую машину.
— Здесь граница нашей юрисдикции, — предупредила его Юрико.
— Точно, — кивнул головой в знак согласия Джордж, но продолжил преследование.
Машина выехала из тоннеля и повернула направо на Порт Империал бульвар.
— И мы туда же, — Джордж свернул направо и поехал следом.
Моран, что сидел за рулём машины посмотрел в зеркало заднего вида и заметил автомобиль Джорджа, что висел у них на хвосте с самих доков. Он кивнул головой, указывая на неё. Сидящий на заднем сидении Роак, обернулся и взглянул на преследующий их автомобиль.
— Ну-ка остановись, — приказал мужчина.
Моран кивнул головой в знак согласия, съехал на обочину и остановился.
Служебный автомобиль проехал мимо. Джордж взглянул в зеркало заднего вида. Машина Роака развернулась и поехала в обратную сторону тоннеля. Лейтенант притормозил.
— Что вы делаете? — удивилась Юрико. — Он ведь даже не знает, что мы полицейские. Он может запланировать да к тому же это не наш район.
— Хорошо бы запаниковал, — Стейси развернул автомобиль. — Тогда я привлеку его за 23 убийства. А если нет, тогда придётся нам что-нибудь придумать. — мужчина поехал за машиной подозреваемых. — Надеюсь повезёт. — ускорился он.
— Что? — удивилась детектив. — Послушайте это не игра в колесо фортуны.
Автомобиль начал нагонять машину.
Моран заметив, что преследующая машина снова настигает их, притормозил, опустил стекло и жестом показал им проезжать вперёд.
Служебный автомобиль поравнялся с машиной подозреваемых.
— Езжайте быстрее. Я на их стороне, — сказала Юрико.
— Опусти стекло, — приказал Джордж.
— Что? — удивилась детектив. — Вы в своём уме?
— Опусти стекло, — настоял на своём лейтенант. — Разве я когда-нибудь ошибался?
— Господи зачем я это делаю? — тяжело вздохнула Ватанабэ и опустила стекло.
— Послушайте, извините, не могли бы вы нам помочь? — обратился к Морану Стейси.
— Чего надо? — поинтересовался он.
— Мы, похоже, заблудились. Вы нас не выучите. Мы ищем съезд на Кингсвуд-роуд. Вы не знаете?
— Ты проехал, — Моран указал назад. — Слепой что ли?
— Зрение нормальное. Просто я хотел проверить, знаешь ли ты где съезд на Кингсвуд-роуд. А ты ни хрена не знаешь, осёл, — мужчина ускорился, уезжая вперёд. — Ездит, ездит, сволочь. — выругался он.
— Вы всегда хотите, чтобы было по-вашему, — тяжело вздохнула девушка. — Не удивительно, что Картер вас не любит.
— Если не будешь делать по-своему, можешь жизнь потерять.
Некоторое время спустя.
Ривера из окна соседнего здания через бинокль наблюдал за Президентским отелем в номере люкс которого укрылась женщина.
— Либрис сукина дочь. Целые сутки сидит в номере не высовывается, — выругался детектив.
Кодл же сидел в кресле и читал свежий номер New York Bulletin.
Патрульная машина ехала прямо по улице, словно не замечая, что горел красный свет. На перекрёсток на зелёный выехала другой автомобиль. Патрульная машина резко затормозила на пешеходном переходе.
Ривера услышав звук тормозов перевёл свой взор вниз на дорогу.
— Смотри-ка, — окликнул напарник детектив. — Один из наших. — присмотрелся он. — Это Джеки Альбини. Вроде всё в порядке.
— Дайка, — Кодл встал с кресла и подошёл к окну.
Ривера передал ему бинокль и мужчина взглянул вниз.
— Да, в порядке, — подтвердил Кодл и отдал бинокль обратно.
Детектив взял бинокль и взглянул на окна номер люкс. Либрис стояла возле открытого окна в одном лишь тоненьком шёлковом халате и смотрела вниз на патрульную машину.
— Ну что Либрис, так и будем весь день ходить без штанов? — усмехнулся Ривера.
Загорелся зелёный. Патрульная машина тронулась и въехала на парковку отеля.
Либрис закрыла окно и вернулась обратно в спальню. На большой двуспальной кровати лежали абсолютно голые молодые парень и девушка.
— Классный кокаин, — он занюхал дорожку с белым порошком.
— У Либрис всегда всё первый класс, — засмеялась она и занюхала ещё одну дорожку, чуть было, не рассыпав содержимое на пол.
— Эй, смотри не рассыпь, — усмехнулся парень.
— Этот товар стоит 900 долларов за унцию, — подошла к ним женщина. — Поаккуратней, девочка.
— Не будь занудой, — усмехнулась она и втерла порошок себе в десну.
— Не говори со мной так, — грозно взглянула на неё Либрис. — Никогда. Поняла?
Девушка ничего её ответила, а лишь взяла её за рукав халата и усадила рядом с стой. Парень протянул ей деньги.
— Я не беру деньги в руки. Положи сам знаешь куда, — женщина указала на журнальный столик, что стоял в углу.
Девушка обняла её со спины, развязала пояс на халате и сняла единственный элемент одежды с Либрис.
Офицер поднимался вверх по пожарной лестнице.
Ривера оторвался от просмотра и подошёл к напарнику.
— Посмотри-ка за меня, Иван, — передал ему бинокль детектив.
Кодл взял его, подошёл к окну и взглянул на окна номера люкс. Ривера сел за стол и налил себе кофе, чтобы взбодриться.
Офицер продолжал подниматься вверх по пожарной лестнице.
Кодл продолжал наблюдать за окнами номера люкс.
— Хоть что-нибудь случилось, — зевнул мужчина.
— Не напрягайся, — Ривера сделал глоток кофе. — Это и есть наблюдение. Смотришь и ждёшь. — детектив откусил кусочек сэндвича.
Офицер поднялся на нужный этаж, достал пистолет из кобуры на поясе, достал из кармана куртки глушитель, накрутил его на ствол, открыл дверь и прошёл в коридор. У входа в интересующий его номер стоял телохранитель. Патрульный нацелил на него оружие и выстрелил. Прозвучал едва слышимый хлопок. Тело охранника, сраженное пулей в голову с грохотом, рухнуло на пол. Мужчина подошёл к телохранителю и принялся обыскивать его. Найдя ключ-карту от нужного ему номера, он подошёл к интересующей его двери, открыл её и стараясь не издавать шума прошёл внутрь.
Либрис лежала на кровати. Под левым боком у неё лежала девушка, крепко обняв её, а под правым лежал парень, положив подбородок ей на живот. Внезапно офицер выбил дверь, ведущую в спальню и ворвался внутрь.
— Что вы делаете? — вскочила изрядно удивившаяся женщина.
Патрульный нацелил на неё свой пистолет.
— Нет! — взмолилась она.
Мужчина спустил курок. Прозвучал едва слышимый хлопок. Тело Либрис с дырой в голове упало обратно на кровать. Офицер нацелил своё оружие на парня.
— Нет! Нет! Пожалуйста! — он вскочил с кровати и поднял руки вверх.
Патрульный спустил курок. Прозвучал едва слышимый хлопок. Тело паренька с дырой в голове с грохотом рухнуло на пол. Мужчина нацелил своё оружие на девушку. Она вскочила с кровати и рванула к окну, в надежде попросить помощи. Он спустил курок. Прозвучал едва слышимый хлопок. Тело девушки, разбив собой окно полетело вниз.
Кодл, заметив, как девушка, разбив собой окно, полетела вниз, вскочил со своего места
— Франко, — позвал его напарника мужчина и рванул к выходу.
Ривера вскочил из-за стола и рванул следом.
Офицер рванул прочь из номера жертвы.
Офицер через запасной выход вышел на парковку и направился к выходу. Как вдруг из подсобного помещения вышел радостный Джеки. Альбини помахал ему в знак приветствия. Офицер нацелил на него своё оружие и спустил курок. Прозвучал едва слышимый хлопок. Тело Джеки с дырой в голове с грохотом рухнуло на пол. Патрульный скрутил глушитель со ствола, убрал его в карман куртки, убрал пистолет в кобуру на поясе и направился к выходу.
Кодл и Ривера выбежали из здания, напротив. Заприметив офицера, что стоял возле входа на парковку, напарники перебежали дорогу и подбежали к нему.
— Что там, чёрт возьми? — поинтересовался изрядно запыхавшийся детектив.
— Здесь кто-то убил полицейского, — патрульный указал на парковку.
Парочка со всех ног рванула на парковку. Возле входа начал толпится народ.
— Пожалуйста расходитесь, — приказал мужчина. — Здесь произошло преступление. Отойдите. — преградил он путь. — Сэр. Мэм. Пожалуйста успокойтесь. Успокойтесь.
— Что случилось? — поинтересовался один из случайных прохожих.
— Полиция на месте, — успокоил их офицер.
Он снял фуражку.
— Сейчас уже всё в порядке уверил их Симпсон. — Прошу вас, проходите. Проходите.
Некоторое время спустя.
Капитан в своём кабинете разговаривала с комиссаром.
— Да, мэм. Да, мэм. Нет, мэм, прессе мы ничего не расскажем.
Дверь открылась и в кабинет вошли Джордж и Юрико.
— Да, мэм, — Картер повесил трубку.
Лейтенант и детектив подошли к его столу.
— Ты поставил всё следствие на грань провала, стараясь спровоцировать их. Не говоря уже о том, что рисковал жизнями людей. Ты сорвал наблюдение за Роаком. Вместо того, чтобы не высовываться как я тебе сказала ты решил форсировать события, — грозно взглянул на него мужчина. — Как ты это объяснишь? Что я скажу Девулф? Что?
— Скажи, что убил не Роак, а патрульный полицейский.
— Патрульный полицейский? — удивился капитан.
— Так точно, — кивнул головой в знак согласия Стейси.
— Ты что спятил? Патрульный полицейский? Ты хочешь, чтобы я поверила, что какой-то полицейский отстреливает преступных авторитетов? И кто же это может быть? Кто?
— Джеки Альбини, — тяжело вздохнул мужчина. — Его место в психушке. Он уже один раз пытался покончить с собой.
— Джеки Альбини, — Купер присел в своё кресло. — Джордж, сегодня прикончили Либрис и погиб полицейский. Джеки Альбини.
— Альбини? — изрядно удивился он.
— Да, Джеки Альбини, — кивнул головой в знак согласия мужчина. — И я не отстраняю тебя от следствия только потому, что вы были друзьями. Я как раз собирался позвонить его жене. Позвони… позвони ты.
— Ладно, — ошарашенно кивнул головой в знак согласия лейтенант.
Юрико с сочувствием посмотрела на него.
— Кто сказала о Джеки? — поинтересовался Стейси.
— Симпсон.
— Симпсон? — изрядно удивился мужчина. — А что случилось с командой Кодла?
— Это было простое совпадение. Симпсон как раз проезжал мимо, когда всё произошло. Когда он добрался, Альбини был уже мёртв.
— Свидетели?
— Никого, — отрицательно покачал головой капитан.
— Я позвоню.
— Спасибо, Джордж. Если мои слова для тебя что-то значат, мне очень жаль Джеки, — с сочувствием посмотрел ему в след Картер. — Но это Роак, поверь мне. Через 48 часов я получу ордер. Он твой.
Он, ничего не ответив, направился к выходу. Детектив направилась следом.
Некоторое время спустя.
Полицейский эскорт водрузил гроб с телом Джеки в самолёт. Лейтенант стоя рядом со вдовой Альбини приобнял плачущую женщину, выказывая поддержку.
— Спасибо за всё, Джордж, — взглянула него она.
— Ты уверена, что хочешь уехать? — взглянул на неё Стейси. — Мне не к кому будет заходить ужинать по вечерам.
Женщина засмеялась сквозь слёзы.
— Мне здесь никогда особенно не нравилось, — утёрла слезы она. — Здесь всегда погода меняется, а я люблю, когда солнце. Возьму его домой. — женщина взглянула на гроб в котором лежал её бывший муж. — Самое время. — прошептала она. — Пора ему вернуться. — вновь разрыдалась она.
Мужчина приобнял её и сопроводил к детям, что вместе с Симпсоном стояли возле чёрной машины погребальной процессии.
— Дети садитесь в машину, — офицер открыл им, заднюю дверь.
Троица забралась внутрь.
— Скажи спасибо этому молодому человеку, за то, что он помог с детьми, — женщина кивнула патрульного. — Что ж прощай, Джордж. Мы будем скучать. — крепко обняла его она.
Лейтенант крепко обнял её на прощание. Женщина выбралась из объятий, поцеловала его в щёчку на прощание и села на заднее сидение. Стейси закрыл за ней дверь.
— Отвезите в аэропорт, пожалуйста, — обратился к водителю мужчина.
Тот кивнул головой в знак согласия и завёл двигатель. Автомобиль тронулся, увозя семью Джеки прочь.
— Молодец, что помог, Симпсон, — похвалил его Джордж. — Я твой должник.
— Если б я успел вовремя, он бы не погиб, — грустно произнёс офицер. — Он не заслужил такой смерти. — тяжело вздохнул патрульный. — Я могу как-то помочь? Я чувствую себя ответственным.
Некоторое время спустя.
На стрельбищах во всю шли соревнования по стрельбе. Ривера подошёл к точке, достал пистолет из кобуры на поясе и прицелился. Прозвучало тринадцать выстрелов. Все пули угодили точно в цель, выбивая много очков. Зазвучали аплодисменты. Детектив убрал оружие обратно в кобуру и вернулся за линию.
— Следующий, Стейси! — в громкоговорителе послышался грубый голос лейтенанта Марио Грина. — Симпсон, приготовиться!
Джордж подошёл к точке, достал пистолет из кобуры на поясе и прицелился. Прозвучало тринадцать выстрелов. Все пули угодили точно в цель, выбивая максимальное количество очков. Зазвучали аплодисменты. Лейтенант убрал оружие обратно в кобуру, вернулся за линию и встал рядом с Риверой.
— Ты всех победишь с таким счётом, Джордж, — похвалил его детектив. — Ты никогда не стрелял лучше. Кстати хочу тебе сказать, мне очень жаль, что с Джеки так вышло. — с сочувствием взглянул на него он.
— Франко, не могу понять одну вещь, почему Симпсон оказался там первым, — как-бы невзначай поинтересовался мужчина. — Вы же были на другой стороне улицы.
— Я сам всё время об этом думаю, Джордж, — грустно произнёс Ривера. — Он появился как чёрт. Мы были там уже через секунду. Может быть я становлюсь слишком старый или ещё что…
— Лейтенант Стейси, — перебил его подошедший к ним Купер. — Я хочу первым вас поздравить. — офицер протянул ему руку.
Джордж пожал его руку.
— Скорее всего вы опять победили. Вы обошли меня на семь очков, — расстроился патрульный. — Теперь только у Симпсона есть какой-то шанс. — взглянул он на него.
Симпсон направился к точке. Купер подошёл к нему.
— Покажи им, — взглянул на него он.
Симпсон кивнул ему и подошёл к точке, достал пистолет из кобуры на поясе и прицелился. Прозвучало тринадцать выстрелов. Все пули угодили точно в цель, выбивая максимальное количество очков. Зазвучали аплодисменты. Офицер убрал оружие обратно в кобуру и вернулся за линию к своим друзьям.
— Кажется паренёк обошёл тебя, — Ривера взглянул на лейтенанта.
— Бывает, — пожал плечами мужчина.
— Джордж, он впереди тебя на четыре очка, — в громкоговорителе послышался голос Марио. — Теперь выбор за тобой. Вы можете соревноваться или в меткости, или в имитации боем.
Все присутствующие взглянули на лейтенанта, ожидая его выбора.
— Боевая, — выбрал Стейси.
Некоторое время спустя.
Симпсон подошёл к точке. На крыльце муляжа первого здания появилась мишень с изображением мужчины с дробовиком. Офицер в мгновение ока достал пистолет из кобуры на поясе и прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила точно в голову, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. Из-за второго муляжа здания показалась движущаяся мишень с изображением мужчины с пистолетом. Патрульный перебежал, укрываясь за кирпичной стеной. Мишень начала перемещаться в сторону муляжа третьего здания. Симпсон выглянул из-за укрытия и прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень скрылась за третьим зданием. Офицер вышел из-за укрытия. На лужайке третьего здания появилась мишень с изображением полицейского. Патрульный прицелился, но рассмотрев свою цель стрелять не стал. Из-за второго здания появилась мишень с изображением женщины с ребёнком на руках. Симпсон прицелился, но рассмотрев свою цель стрелять не стал. На лужайке третьего здания, рядом с мишенью, на которой изображён полицейский, появилась мишень, на которой изображён мужчина с дробовиком. Офицер сделал перекат, уходя с траектории выстрела, укрылся за деревянной стеной и выглянув из-за укрытия, прицелился. Прозвучало три выстрела. Две пули угодили точно в сердце, а третья в голову и поражённая мишень упала на землю. Патрульный вышел из-за укрытия. В окне второго этажа второго здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Симпсон присел на колено и прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. В окне первого этажа первого здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Офицер поднялся с колена и прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила точно в голову, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. На крыльце третьего здания появилась мишень с изображением мужчины с дробовиком. Патрульный прицелился. Прозвучало три выстрела. Две пули угодили точно в сердце, а третья в голову и поражённая мишень скрылась обратно в здании.
— Всё! — закончил патрульный.
Зазвучали аплодисменты. Симпсон убрал оружие обратно в кобуру и вернулся за линию к своим друзьям.
— Пять и сорок шесть сотых секунды, — похвалил его Грин. — Отлично.
Джордж подошёл к точке.
— Удачи вам, сэр, — пожелал ему удачи офицер, пройдя мимо.
Лейтенант коротко кивнул ему в знак благодарности. Из-за первого здания появилась мишень с изображением мужчины с дробовиком. Стейси в мгновение ока достал пистолет из кобуры на поясе и прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила точно в голову, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. В окне первого этажа этого же здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Мужчина прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила точно в голову поражённая мишень скрылась обратно в здании. Из-за того же здания появилась мишень с изображением полицейского. Джордж прицелился, но рассмотрев свою цель стрелять не стал. Из-за второго здания появилась мишень с изображением женщины с ребёнком на руках. Лейтенант прицелился, но рассмотрев свою цель стрелять не стал. В окне первого этажа этого же здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Стейси прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. Из-за третьего здания показалась движущаяся мишень с изображением мужчины с пистолетом. Мишень начала перемещаться в сторону второго здания. Мужчина прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень скрылась за вторым зданием. В окне первого этажа второго здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Джордж прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила точно в голову, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. В окне второго этажа третьего здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Лейтенант прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила точно в голову, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. На лужайке этого же здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Стейси прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила точно в голову, и поражённая мишень упала на землю. На лужайке того же здания появилась мишень с изображением мужчины с дробовиком. Стейси прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень упала на землю. Из-за второго здания появилась мишень с изображением женщины с ребёнком на руках. Мужчина прицелился, но рассмотрев свою цель стрелять не стал. На лужайке третьего здания появилась мишень с изображением полицейского. Джордж прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила точно в голову, и поражённая мишень упала на землю.
— Полицейский! — выкрикнул кто-то из толпы наблюдателей. — Последним был полицейский!
Толпа начала перешёптываться. Юрико изрядно удивилась, не припоминая, чтобы её напарник хоть когда-нибудь промахивался.
Лейтенант убрал оружие обратно в кобуру и вернулся за линию.
— Пять и тридцать шесть сотых, — взглянул на секундомер Грин. — Но извини, Джордж, ты попал в союзника.
— Вам просто не повезло, — подбодрил его Симпсон.
— Ты ведь победил, так? — взглянул на него Стейси.
— Да, сэр, но…
— Это главное, — перебил его мужчина. — Можно я попробую? — он указал на его пистолет.
Офицер достал оружие из кобуры на поясе и передал его ему.
— Марио, шесть мишеней, — Джордж взял пистолет и подошёл к точке.
На лужайке третьего здания появилась мишень с изображением мужчины с дробовиком. Лейтенант прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень упала на землю. В окне первого этажа первого здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Стейси прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. В окне первого этажа первого здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Мужчина прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень упала на землю. В окне второго этажа второго здания появилась мишень с изображением мужчины с пистолетом. Джордж прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень скрылась обратно в здании. Из-за второго здания показалась движущаяся мишень с изображением мужчины с пистолетом. Мишень начала перемещаться в сторону третьего здания. Мужчина прицелился. Прозвучало два выстрела. Пули угодили точно в голову и сердце, и поражённая мишень скрылась за вторым зданием. На крыльце третьего здания появилась мишень с изображением мужчины с дробовиком. Джордж прицелился. Прозвучало два выстрела. Первая пуля угодила точно в голову, а вот вторая, чуть скосив, попала в дверной косяк рядом с мишенью и застряла там.
— Не дурно, но похоже последнюю мимо, — лейтенант вернулся за линию и отдал пистолет Симпсону.
— Ну, вы привыкните, — офицер забрал оружие и убрал его обратно в кобуру.
— Как ты привык? — взглянул на него Стейси.
Некоторое время спустя.
Поздно вечером чёрный лимузин остановился возле заброшенного склада в Гарлеме. Из машины с кейсом в руках вышел высокий шатен средних лет. Мужчина подошёл к двери ведущий внутрь и открыл её.
— Это я — Лэндон, — прошёл внутрь он.
— Надеюсь всё по инструкции?! — из темноты послышался голос, искаженный модулятором. — Если Маджия узнает, что ты ведёшь двойную игру! — из темноты на свет, исходивший от открытой двери вышел человек в зелёном милитаризированном костюме.
— Не делай этого, прошу, — взмолился мужчина. — У меня нет выбора. Я не отдам им технологию.
— Ну вот, снова жалобы! — разозлился он.
— Хорошо, — Лэндон поставил кейс на пол. — Здесь то, что ты искал.
— Чудесно! — ухмыльнулся в предвкушении человек в костюме. — Просто славно! — он подошёл к кейсу. — Хочу побыть один с ним!
Мужчина в темпе вышел со склада и рванул к автомобилю.
— Прости, — Лэндон забрался на заднее сидение автомобиля. — Но ты не оставил мне выбора. — мужчина взглянул на склад и активировал детонатор, встроенный в его наручные часы.
Лимузин тронулся, увозя Лэндона как можно дальше от склада. Прогремел взрыв.
Человек в костюме стоя на крыше соседнего здания, смотрел на удаляющийся лимузин.
— Ловкий ход! — ухмыльнулся он.
Лэндон испуганно обернулся и взглянул на горящее здание. Внезапно раздался телефонный звонок. Мужчина вздрогнул от неожиданности. Он достал смартфон и дрожащими руками ответил на звонок.
— Лэндон, — на другом конце послышался голос Лоренцини.
— Да, — справился с волнением мужчина.
— Информаторы сообщили мне, что ты покинул здание нарколаборатории.
— Шпионишь за мной, Кувалда? — он начал озирался по сторонам в поисках хвоста.
— Ну ещё бы, — усмехнулся Лоренцини. — Слежу за своими денежками. Если бы ты работал я бы имел результаты.
— Работа идёт хорошо. Можешь приехать на пресс-конференцию или прислать информатора, — Лэндон сбросил вызов.
Лоренцини убрал свой смартфон обратно в карман.
— Как грубо, — прокомментировал Рэнс.
— Не страшно. Гению прощают причуды, если он поставит мне в нужный срок армию генетических мутантов. Я готов терпеть от него и грубость.
— Я ему не верю.
— Ты никому не веришь.
— И обычно не ошибаюсь.
Некоторое время спустя.
Джордж вернулся на стрельбища. Лейтенант подошёл к третьему муляжу здания, достал из кармана своего пальто фонарик и посветил на дверной косяк. Пуля всё ещё была в нём. Стейси взял фонарик в зубы, продолжая светить на косяк, достал из кармана брюк швейцарский армейский нож и при помощи плоскогубцев достал оттуда пулю.
Некоторое время спустя.
Лимузин въехал на территорию Brand Corporation. Машина остановился возле главной лаборатории. Из неё вышел Лэндон. Около входа его ждала красивая блондинка средних лет.
— Всё готово для пресс-конференции, мистер Лэндон, — улыбнулась ему девушка.
— Отлично, — обрадовался мужчина и вошёл в здание.
— Мистер Лэндон, вы уверены, что сейчас время объявлять о генетическом прорыве? — она, гулко цокая каблучками, пошла за ним.
— Я хотел повременить, но нашему шефу нужны подтверждение, чтобы отстал, — он подошёл к бронированной двери и набрал код на панели управления. — Я поделюсь кое-какими находками с прессой. — дверь открылась. — Мой труд на благо человечества будет завершён после окончательного теста. — мужчина прошёл внутрь.
Девушка, гулко цокая каблучками, прошла за ним, и парочка очутилась в трёхуровневом научном комплексе. Они прошли к лифту. Он нажал на кнопку и двери лифта открылись. Лэндом вошёл в кабину. Она вошла следом и встала рядом. Мужчина нажал на кнопку нижнего уровня. Двери лифта закрылись.
Некоторое время спустя.
Джордж сидя в баллистической лаборатории в полной темноте сверял пули. В лабораторию вошла Юрико.
— Вы сказали пять минут, а тут уже полчаса. Вы что совсем никогда есть не хотите? — детектив включила свет.
— А мне показалось меньше, — лейтенант прищурился от чересчур яркого света.
— Полчаса точно. Знаете, я тут к своему брату заскочила вчера, и он мне дал свинины первый сорт. Он мастер на такие дела. Люблю смотреть как он рубит мясо. Пойдёмте ко мне, — Ватанабэ заправила выбившуюся прядь за ухо. — Я классно готовлю. Посидим.
— М-да, — взглянул на неё Стейси. — Нет, спасибо. — мужчина в шоке поднялся с кресла и направился к выходу. — Я тут такое увидел, что у меня аппетит пропал. — он выключил свет и покинул лабораторию.
Девушка, тяжело вздохнув, закрыв за собой дверь, следом покинула лабораторию.
Некоторое время спустя.
Брюс в объятиях Ванды мирно посапывал в своей кровати после патруля, как вдруг дверь в его спальню открылась и туда без стука буквально влетела Сью. Девушка прошла к окну и раззанавесила его.
— Ой, который час? — синхронно поинтересовались мужчина и девушка.
— Почти полседьмого, — ответила она.
— Мы проспали весь день? — парочка удивленно открыла глаза.
— Нет, — отрицательно покачала головой Сью. — Полседьмого утра.
— Ты обалдела что ли? — недовольная Ванда обняла Брюса и закрыла глаза, чтобы попытаться ещё хоть немного поспать.
— Ты помнишь я говорила тебе о новой компании Brand Corporation?
— Да дня не проходит чтобы я об этом не подумал, — не искренне ответил мужчина и закрыл глаза, чтобы попытаться ещё хоть немного поспать.
— Как мило, — девушка, не распознав его сарказма присела на край кровати рядом с ним, выводя его из сладкой дрёмы. — Так вот, человек по имени Герберт Лэндон изучает твою форму мутации. Сегодня он выступит на конференции. И мы приглашены. — радостно оповестила она.
— Секундочку, — мужчина выбрался из таких полюбившихся объятий Ванды и присел на кровати. — Мы?
— Ну да, — стушевалась Сью. — Ты же составишь мне компанию?
— Сью, я лёг час назад, я понимаю, что моему организму нужно меньше времени, чтобы отдохнуть, но даже мне нужно спать.
— Ну пожалуйста, Брюс. Я не часто тебя о чём-либо прошу. Я уже обзвонила всех. Сильвер, Фелицию, Наташу, Джен и даже Алису, и они все…
— Дай угадаю, послали тебя, — усмехнулся он.
— Угу, — коротко кивнула головой в знак согласия девушка.
— Как я их понимаю, — сквозь сон пробубнила Ванда, вызывая улыбку у Брюса.
— Брюс ради Бога, — взмолилась Сью. — Не заставляй меня умолять. Я девушка я хорошо это умею. — состроила глазки она.
— Как я скучаю по тем временам, когда моих романтических партнеров можно было возвращать в видеопрокат, — тяжело вздохнул мужчина.
— Ты лучший парень на свете, — девушка чмокнула его в щёчку и поднялась с кровати.
— Ну почему вы так не любите спать? — пробубнила Ванда и накрывшись одеялом с головой, перевернулась на другой бок.
Он усмехнулся, встал с кровати и принялся одеваться.
Некоторое время спустя.
Лейтенант в компании Картера шёл по коридорам участка в сторону баллистической лаборатории.
— Теперь мы возьмём этих гадов с поличным, — радостно произнёс капитан. — Я собирался звонить тебе. Мы достали ордера на обыск по многим делам. Завтра с утра у нас будет рейд по всему городу. Роак твой. Только не перестарайся, Джордж. — мужчина взглянул на чересчур молчаливого коллегу.
— Тебе покажется интересным то, что я нашёл.
— Завтра утром стрелянных гильзы у тебя будут полные карманы, — всё ещё ничего не понимала он.
Стейси открыл дверь, ведущую в баллистическую лабораторию и простил Картера внутрь. Капитан зашёл в лабораторию. Джордж зашёл следом.
— Здравствуйте, — поздоровалась криминалист, заметив гостей.
— Сэмми, — кивнул головой в знак приветствия мужчина.
— Сэр, — поздоровалась девушка.
— Сэмми, — коротко кивнул головой в знак приветствия лейтенант. — Не оставишь нас на пару минут?
— Конечно, — криминалист кивнула головой в знак согласия.
Девушка забрала с собой закусанный сэндвич и начатый стаканчик с кофе и спешно покинула лабораторию. Как только Сэмми закрыла за собой дверь, Стейси подошёл к ящику с уликами, открыл его и извлёк оттуда всего две коробочки с пулями.
— Здесь только две, — Джордж продемонстрировал коробочки. — Интересно, где остальные.
— Они в ФБР.
— Ну, ладно, — пожал плечами лейтенант и подошёл к электронному микроскопу.
Стейси достал из первой коробочки пулю, положил её предметной столик, достал из кармана своего пиджака третью пулю и положил её рядом.
— Ну? — сел рядом с ним Картер.
— Посмотри, — Джордж вывел изображение на экран.
— Хм, похожи, — присмотрелся капитан. — Но тут много линий, которые не совпадают. — мужчина указал на борозды. — Это доказывает лишь то, что обе пули были выпущены из стволов с очень похожими нарезками.
— Думаешь это не годиться как улика?
— В таком виде, нет, — отрицательно покачала головой Картер. — Но после полного сравнительного анализа, может быть. — протянул руку капитан.
— Ты прав, — лейтенант убрал пулю в карман. — Это пока не нужно.
— Что значит пока? — удивился мужчина. — Где ты взял это?
— Пока не стану говорить.
— Не играй в эти игры, Стейси. На чьей ты стороне в конце концов?
— Это просто догадки, и я наверняка ошибаюсь, — Джордж направился к выходу. — Я сам разберусь. — лейтенант остановился на полпули и взглянул на него. — Кстати я хочу, чтобы завтра меня прикрывали Симпсон и Купер.
— Симпсон и Купер? — удивился Картер. — Да они же совсем зелёные.
— Если найдёшь у себя кто стреляет как они возьму твоих.
— Но стрельбы не должно быть вообще. К тому же и опыта у них для такого дела нет.
— А где взять этот опыт, если тебе не дают шанса. А Симпсон наш новый чемпион.
— Они запаникуют и начнут стрелять.
— Ничего страшного в пальбе нет, — Стейси открыл дверь. — Если в кого надо стреляют. — сказал на прощание он и покинул лабораторию.
Некоторое время спустя.
Машина Зверя выехала за пределы особняка и по дороге направилась в сторону города. Хэнк тоже захотел посетить конференцию Лэндона.
Бородатый мужчина, скрывшись в кроне деревьев, при помощи бинокля наблюдал за машиной.
— Есть, — обрадовался он. — На ловца и Зверь бежит, — усмехнулся со своей шутки мужчина.
Некоторое время спустя.
Симпсон и Купер в сопровождении Картера шли по гаражу к служебной машине.
— Дай им знать, что ты полицейский и не нарывайся, — давал последние указания капитан. — Хорошо? — мужчина взглянул на Купера.
Офицер кивнул головой в знак согласия.
Джордж в сопровождении Юрико шёл по гаражу к своему служебному автомобилю.
— Присмотри за Симпсоном и Купером, — приказал лейтенант.
— Зачем? — удивилась детектив.
— Просто присмотри и всё.
Стейси и Ватанабэ встретились с Картером, Симпсоном и Купером около машин.
— Так, всё готово? — взглянул на парочку капитан.
— Да, — кивнул головой в знак согласия лейтенант. — Мы едем в трёх машинах. Арест проводят Симпсон и Купер. Ватанабэ прикрывает. Я буду стоять сзади на случай, если кому-то вздумается удирать. Думаю, туда они и побегут в случае чего.
— Мы не будем показываться, пока вы не произведёте первый арест. Он самый важный. Вы поняли? — поинтересовался мужчина. — Нам не нужны провалы. Верно?
— Да, — Стейси и девушка кивнули и головой в знак согласия.
— Я бы никогда не пошёл на арест с Джорджем, — Картер взглянула на Юрико. — Он притягивает неприятности.
— Спасибо, — не искренне поблагодарила за совет детектив. — Хороший совет.
Капитан направился к выходу. Лейтенант подошёл к офицерам.
— Готовы, парни? — поинтересовался Стейси.
— Да, сэр, — кивнул головой в знак согласия Купер.
— Спасибо, что взяли нас, — поблагодарил Симпсон.
— Мы вас не подведём, — уверил его Купер.
— Я завишу от этого, — мужчина направился к служебной машине.
Патрульные переглянулись и направились ко второму служебному автомобилю. Джордж сел в свою служебную машину. Ватанабэ села на пассажирское сидение. Лейтенант завёл двигатель. Симпсон сел в служебную машину. Купер сел на пассажирское сидение. Симпсон завёл двигатель. Первый служебный автомобиль тронулся и выехал из гаража. Вторая служебная машина тронулась и поехала следом. Следом за ними поехало ещё три патрульных автомобиля.
Некоторое время спустя.
Машина Зверя ехала прямо по дороге, как вдруг откуда-то с дерева под шины упали шипы. Они пробили колёса. Автомобиль потеряв управление съехал с дороги в кювет и врезался в дерево. Хэнк выбил дверь ногой, вышел из машины и осмотрелся по сторонам. Внезапно из кустов вылетел дротик. Он влетел Зверю в шею. Хэнк вытащил его и взглянул на него. Внезапно его начало клонить в сон. Зверь прыгнул, зацепившись за ветку дерева и прыгая по ним направился в сторону особняка. Хэнк приземлился на очередную ветку, но та из-за того была, подпилена не выдержала веса его тела и сломалась. Зверь не успев перепрыгнуть с грохотом рухнул на землю. Из кустов вылетел ещё один дротик. Он угодил Хэнку точно в сердце. Зверь поднялся на ноги и вытащил дротик из груди. Внезапно перед его глазами всё поплыло. Из кустов вышел бородатый мужчина, одетый в шкуру льва. У его руках была духовая трубка. Хэнк из последних сил рванул на него, намереваясь покончить с наглецом, он достал болас раскрутил его и метнул. Оружие опутало ноги Зверя, и он с грохотом рухнул на землю. Мужчина всадил в него ещё один дротик. Хэнк потерял сознание.
Люди Икс почти в полном составе пролетали на своём самолёте над Большим каньоном.
— Циклоп, двигатели исправны, — доложила Шторм. — Вернёмся на базу?
— Ещё разок, — взглянул на неё Скотт. — Ну пожалуйста. — состроил ей глазки мужчина.
Ороро улыбнулась.
— Тёмная птица, приём, — в громкоговорителе послышался голос Росомахи.
— Слушаю, — ответил на вызов Циклоп.
— Не видели Зверя сегодня утром? — в его голосе послышалось плохо скрываемое беспокойство.
— А в лаборатории? — предположил Скотт.
— Да, — согласилась девушка. — Когда он работает может забыть и о сне.
— Я уже проверял. Конец связи, — отключился Росомаха.
Циклоп резко развернулся и направил Тёмную птицу обратно на базу.
В диспетчерскую вошла Джин.
— Ты беспокоишься за Хэнка? — удивилась девушка. — Почему?
— Не знаю? — подал плечами Росомаха. — Последнее время он сам не свой. Всегда был как скала.
— Мы видели его с этой стороны, но у каждого своя боль. Тебе ли этого не знать, Логан?
Мужчина ничего ответив поднялся с кресла и направился к выходу.
Некоторое время спустя.
Роак сидел за главным столом в своём офисе в доках Адской кухни и читая газету наслаждался утренним кофе. Моран и ещё четверо людей сидели за столиком в углу и так же молча наслаждались своим кофе, как вдруг раздался телефонный звонок. Моран нехотя поднялся из-за стола, подошёл к телефону.
— Да, — снял трубку он.
На другом конце трубки послышался голос, искажённый модулятором.
— Кто это? — изрядно удивился Моран, привлекая внимание всех присутствующих.
Звонивший сбросил вызов.
— Что это было? — поинтересовался Роак.
— Нас пришьют через пару минут, — Моран положил трубку. — Они будут одеты как копы. — взглянул он на своего босса.
— Ты узнал кто это? — поинтересовался мужчина.
— Я не разобрал, — отрицательно покачал головой Моран.
— Эд, Джек, — Роак взглянул на третьего и четвёртого.
Парочка кивнула головой в знак согласия, поднялась из-за стола, подошла к кладовой и открыла дверь. Внутри было оружие.
— К окнам, — скомандовал мужчина остальным.
Троица кивнула головой в знак согласия, поднялась из-за стола и подошла к кладовой. Парочка передала им автоматы.
— Я с наружной стороны, — первый подошёл к окну с наружной стороны и открыл на нём жалюзи.
— А я буду с другой, — Моран направился к другому окну. — А что, если правда копы? — он остановился на полпути и взглянул на своего босса. — Нас ведь могут подставить.
— После тех дыр, что они проделали в Нефарии, я ко всему готов!
— Машина Фрэнк, — предупредил первый, заметив, как к парадному входу подъехал служебный автомобиль Джорджа.
— Там какой-то мужик, — предупредил второй, заметив, как лейтенант вышел из-за угла.
— В форме? — Роак подошёл ко второму и взглянул в окно.
— Нет, — отрицательно покачал головой он.
— Не полицейский. Полицейский всегда подходит к парадной двери, — мужчина заметил, как Стейси перебегал от контейнера к контейнеру, направляясь к чёрному входу.
— Ещё машина, — предупредил Моран, заметив, как к парадному входу подъехал ещё один служебный автомобиль.
— Почему машины не полицейские, если они копы? — поинтересовался Роак.
— Парень пристроился за контейнерами, — второй заметил, как Джордж укрылся за контейнерами, отрезая им возможность отступления через чёрный ход. — Достал пушку. — он заметил, как лейтенант достал пистолет из кобуры на поясе.
— В машине двое в форме, — Моран заметил, как вторая машина остановилась возле парадного входа.
— Такое в полиции не водится, Фрэнк, — второй присмотрелся и заметил Беретту в руках у Стейси.
Роак подошёл к своему столу и достал из-под него дробовик.
— Полицейский в форме подходит к двери, — Моран заметил, как из машины вышел Купер и направился к двери.
Купер подошёл к парадной двери и постучал в неё.
— Офис закрыт, — послышался голос Роака. — Приходите завтра.
— Это полиция. Мы хотим задать несколько вопросов, — сказал офицер.
Симпсон подошёл к запасной двери.
— Я обыкновенный сторож. Никого нет, — мужчина нацелил дробовик на парадную дверь.
— Мы ищем мистера Фрэнка Роака. Откройте дверь. Сэр у нас ордер на его арест, — настаивал на своём патрульный.
— Я сказал вам, никого нет, чёрт возьми! — повысил голос мужчина.
— У нас есть ордер на обыск офиса, — продолжал настаивать на своём Купер.
— Покажи! — Роак спустил курок.
Прозвучал выстрел. Дробь пробила дверь, и офицер, сраженный ею в грудь с грохотом, рухнул на землю.
Симпсон тут же пригнулся.
Юрико укрылась за служебной машиной Джорджа и открыла огонь по окнам.
Роак, Моран и первый открыли ответный огонь.
Второй открыл огонь по показавшемуся из-за укрытия Джорджу, вынуждая его оставаться там.
Юрико открыла пассажирскую дверь и взяла из машины рацию.
— Фила убили требуется помощь! — детектив выглянула из-за укрытия и открыла огонь, отвлекая огонь на себя.
Роак, Моран и первый открыли по ней огонь, вынуждая Юрико укрыться за машиной.
Второй продолжал стрелять, не давая Джорджу выйти из укрытия.
Джордж пригнулся, выглянул из-за укрытия и выстрелил. Пуля угодила точно рядом со вторым вынуждая его спрятаться за укрытие.
Юрико выглянула из-за укрытия и открыла огонь.
Роак, Моран и первый открыли по ней огонь, вынуждая Юрико укрыться за машиной.
Джордж встал в полный рост и прицелился. Второй вышел из-за укрытия. Прозвучал выстрел. Пуля угодила второму точно в голову, и он сраженный ею с грохотом рухнул на пол. Стейси перебежал к другому контейнер, укрывшись за ним.
Юрико открыла огонь на подавление.
Роак взглянул на второго. Вдалеке зазвучали полицейские сирены. Мужчина пригнувшись направился к гаражу.
К месту перестрелки прибыли три патрульных машины. Из них вышли по два полицейских и открыли огонь на подавление.
Джефф открыл заднюю дверь и взял с него мегафон.
— Прекратить огонь! Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками! — приказал офицер.
— Чёрт, — выругался Моран.
— Пошёл ты! — первый открыл по нему огонь, вынуждая его укрыться за машиной.
Симпсон лёг на землю и проползя под окнами, дополз до парадного входа. Офицер поднялся на ноги, выбил дверь, вошёл в офис и прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила Морану точно в голову, и он сражённый ею с грохотом рухнул на пол. Первый обернулся и направил оружие на Симпсона. Патрульный прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила первому точно в сердце, и он сражённый ею с грохотом рухнул на пол.
Четвёртый ногой выбил дверь второго этажа и открыл огонь по укрывшемуся за контейнером Джорджу. Лейтенант присел, выглянул из-за укрытия и прицелился. Прозвучал выстрел. Пуля угодила четвёртому точно в сердце, и он сражённый ею с грохотом рухнул с лестницы на землю.
Снеся двери, из гаража выехала машина. Автомобиль повернул направо. Джордж вышел из-за укрытия, преграждая ей путь и прицелился. Прозвучал выстрел. Машина потеряла управление. Лейтенант сделал кувырок, уходя с траектории столкновения. Автомобиль въехал прямо в офис.
Следом за первой машиной из гаража выехала вторая. Автомобиль повернул направо. Роак сидевший за рулём увидев, что там ему не проехать, затормозил. Джордж поднялся на ноги и запрыгнул на капот машины. Мужчина сдал назад и выполнил полицейский разворот. Он вдавил педаль газа в пол. Машина ускорилась. Роак начал вилять из стороны в сторону, пытаясь сбросить незваного попутчика. Автомобиль занесло. Лейтенант не удержался и слетев с капота, упал на мусор. Мужчина, не справившись с заносом, врезался в контейнер. Стейси поднялся на ноги, держась за рану на голове из которой хлестала кровь, прихрамывая подошёл к раскуроченной машине и заглянул внутрь. Роак был мёртв.
Некоторое время спустя.
Росомаха остановил свой мотоцикл возле следов шин на асфальте, означавших резкое торможение. Судя по всему, машина Зверя проколола шины и съехала с дороги. Логан слез с байка, спустился в кювет и подошёл к машине Хэнка.
— Зверь, — принюхался Логан. — И ещё какой-то парень, чей запах мне не знаком. Грязная западня. — разозлился мужчина. — Парень заплатит мне с торицей.
Брюс припарковал свою Aston Martin DB Mark III возле конференц-центра на etc.venues 360 Madison, где должна была пройти конференция, организованная Гербертом Лэндоном. Мужчина вышел из машины. Репортёры, что собрались возле входа тут же принялись фотографировать его. Мужчина подошёл к пассажирской двери и открыл её.
— С кем это он? — удивился первый.
— Очередная супермодель, — отмахнулся второй.
Брюс подал руку девушке. Она приняла её и вышла из автомобиля.
— Это Сьюзан Шторм! — ошалел первый.
Все с удвоенной силой принялась снимать парочку. Мужчина предложил девушке руку, согнутую в локте. Она взялась за неё, и они под вспышки фотокамер по ступенькам направились в сторону конференц-центра.
— Мистер Уэйн, одну минутку. Мисс Шторм парочку вопросов, — попытался взять интервью первый, когда пара прошла мимо него.
Парочка вошла в конференц-центр и направилась в сторону конференц-зала, где должна была пройти конференция.
— Думаешь это правда? — с нетерпением спросила Сью. — Совершён прорыв в опытах с мутантами?
— Да, брось, — отмахнулся Брюс. — Сколько уже говорилось об этом лекарстве, а воз и ныне там.
Парочка заняла свои места в зрительном зале. Организаторы приглушили свет. На сцену вышел конферансье. Он подошёл к трибуне.
— Я представляю известного учёного Герберта Лэндона, — конферансье указал на кулисы и захлопал.
Из-за них под овации зала вышел мужчина собственной персоной. Конферансье уступил ему место, и он подошёл к трибуне.
— Спасибо, леди и джентльмены, — поблагодарил он. — Я пришёл к вам, чтобы объявить о начале новой эры. — начал свою речь Лэндон. — Эры понимания генных факторов, влияющих на мутацию. Как вам известно ДНК — микроскопическая нить элементов человеческих и животных клеток содержит код физических черт. — мужчина достал из кармана пульт управления и нажал на кнопку.
Перед залом возникла голограмма ДНК.
— В следствии несовершенства нитей происходят мутации. — одна из нитей ДНК на голограмме загорелась красным. — Из-за их сложности и малого размера учёные не могли изменить их код. Благодаря новым суперкомпьютерам Brand Corporation стоит на пороге великих открытий.
Внезапно все чувства Брюса взвыли.
— Ну вот, на самом интересном, — тяжело вздохнул мужчина.
— Что? — поинтересовалась Сью.
— Мы уходим, — он взял её за руку и повёл к выходу.
— Но поче…
Однако закончить девушке не дал мужчина в зелёном костюме, что через окно влетел в конференц-зале стоя на каком-то летательном аппарате.
— А это что ещё за хрен? — удивился Брюс и скрылся за дверью.
— Удивлён Лэндон?! — мужчина в зелёном костюме завис перед удивлённым мужчиной. — Напрасно! — ухмыльнулся он. — От меня не скроешься!
Мужчина в зелёном костюме достал из подсумка на поясе бомбу чем-то напоминающую тыкву и кинул её в трибуну. Прогремел взрыв. Взрывной волной Лэндона отбросило назад. Испугавшись зрители повскакивали со своих мест и в панике рванули к выходу. Лэндон поднялся с пола и тоже рванул к выходу.
— Думал я клюну фокус со взрывом?! — мужчина в зелёном костюме преградил ему путь, зависнув перед ним.
Лэндон рванул в другую сторону. Мужчина в зелёном костюме догнал его, схватил за шкирку и поднял в воздух.
— Держишь меня за простака?! — взглянул на него он.
— Я такого не говорил, — испуганно произнёс Лэндон, глядя вниз.
Внезапно вокруг ноги Лэндона обмотался трос. Он притянул его прямо в руки Бэтмену.
— Я о нём позабочусь! — Брюс поставил его на пол.
— Я пришёл не за тобой! — взглянул на него мужчина в зелёном костюме. — Но с радостью прокачу двоих! — он достал из подсумка на поясе тыквенную бомбу и кинул её в Бэтмена.
Прогремел взрыв. Брюс прыгнул, уходя с траектории взрыва, сделал перекат гася энергию прыжка и поднял правую руку вверх. Механизм быстрого вытягивания выпустил бэткоготь в его руку. Бэтмен выстрелил из него. Трос обмотался вокруг крыла планера. Брюс притянул его. Планер качнуло, и мужчина в зелёном костюме потеряв равновесие упал с него. Он полетел вниз, но планер, словно по его мысленной команде спланировал под него, и мужчина в зелёном костюме упал прямо на него. Он взобрался на планер, отсоединил подсумок с гранатами от пояса и открыл его.
— Сейчас пойдёт каменный дождь! — мужчина в зелёном костюме бросил подсумок в потолок.
Тыквенные бомбы вылетели из него и разлетелись в разные стороны. Прозвучала серия взрывов. Потолок начал обрушаться.
— Запомни Лэндон, наш уговор в силе! — сказал на прощание мужчина в зелёном костюме и вылетел в окно, покидая конференц-центр.
«Нужно удержать потолок от падения. Пока зал не опустеет», — Брюс достал из подсумка новое изобретение Wayne Industries клеевую гранату и метнул её в одну из опорных балок, что держали потолок.
Снаряд взорвал биоклей, и он скрепил собой балку. Бэтмен принялся закидывать гранаты в балки в попытке удержать потолок.
Лэндон поднялся на ноги и рванул к своей помощнице, что ждала его за кулисами.
— Нужно уходить, — мужчина схватил её за руку и повёл к выходу.
— А как же он? — девушка с беспокойством указала на Бэтмена, что продолжал закидывать клеевыми гранатами балки, чтобы дать людям возможность уйти. — Он спас тебя, рискуя жизнью.
— Здесь нечего делать, — он рванул на выход.
Она взглянула на Брюса. Биоклей не выдержал нагрузки и начал распадаться. Потолок начал обрушаться. Бэтмен уже было приготовился к оказаться под завалами, как вдруг все обломки замерли в воздухе. Брюс изрядно удивился, но воспользовался моментом и прыгнул в сторону двери, чтобы последним покинуть конференц-зал. Как только он сделал перекат, оказавшись в коридоре потолок с грохотом обрушился, поднимая столп пыли.
«Что-то удержало его пока я не ушёл, но что?», — взглянул на обломки мужчина.
Через дыру в крыше он заметил, как в воздух, разгоняя пыль, поднялся вертолёт с Лэндоном на борту.
«Значит Лэндон остался невредим. Почему тот парень его преследует? Одно ясно, что-то здесь не чисто. Нужно проследить за ним», — Бэтмен поднял правую руку вверх.
Механизм быстрого вытягивания выпустил бэткоготь в его руку. Брюс с его помощью через дыру в потолке взобрался на крышу и вызвал бэтвинг, чтобы в режиме невидимки проследить за вертолётом.
Некоторое время спустя.
Джордж сидел в кабинете врача пока Ирэн осматривала его лоб, на котором красовался глубокий порез.
— Точно не хочешь местный наркоз? — с беспокойством поинтересовалась судмедэксперт. — Я ведь наложу семь швов.
— Нет, спасибо, — отрицательно покачал головой лейтенант.
— Твоя задница, тебе и решать, — пожала плечами Бикелл и подошла к шкафчику.
— Голова, — усмехнулся Стейси. — Мне досталось по голове.
— И почему здесь все превращаются в шутников? — усмехнулась женщина и взяла из шкафчика иголку и нитки.
В кабинет вошли комиссар и капитан собственной персоной.
— Скажем при нём? — поинтересовался Картер.
— Да, нет, я могу прекратить и тогда все его мозги вытекут на пол, — съязвила Ирэн.
Судмедэксперт подошла к нему и принялась зашивать его.
— Послушайте, Бикелл, хватит хохмить, — разозлилась Девулф. — У нас убили офицера.
— Извините, — тяжело вздохнула женщина.
— Я достал эти ордера для обычного обыска офиса, а не за тем, чтобы ты стал судьёй и палачом одновременно, — грозно посмотрел на него Картер. — Это должен был быть простой арест.
— Аресты таких, как Роак не всегда продлят тихо, — попытался оправдаться Джордж.
— Люди виновны пока… — запнулся капитан. — Им… — начал припоминать он. — Чёрт, не помню, что хотел сказать. Статистика преступности в этом городе хуже день ото дня, а тебе вздумалось разворачивать боевые действия.
— Я никогда не стреляю в того, кто не стреляет в меня, — твёрдо сказал лейтенант.
— Каждый раз, когда ты берёшься за дело, мне три месяца приходиться отдаваться, — поддержала его комиссар. — Мы уже поговорили с заместителем окружного прокурора об этом деле, Стейси. Будет внутреннее расследование. — Девулф вышла из кабинета, громко хлопнув за собой дверью.
— А погибший Купер? — грозно посмотрел на него капитан. — Я же говорил их не надо брать.
— Купера убили первым же выстрелом. К тому же они знали о нашем приезде. Они всё знали, Картер, — грозно посмотрел на него Джордж.
— Как? — удивился он. — Брось молоть чепуху.
— Говорю тебе, они знали. Это всегда чувствуется.
— Если выйдет, по-моему, Стейси, ты до конца жизни никого не арестуешь.
— Это всё, капитан?
— Нет, — отрицательно покачал головой Картер. — Мне нужна пуля, которая у тебя. — протянул он руку.
— Я передал её баллистикам, но они сказали, что я ошибся.
— Это очень важная улика. Дай мне её.
Лейтенант зло достал пулю из кармана своего пиджака.
— Подавись, — Стейси бросил её в него.
Пуля отлетела от капитана, упала на пол. Картер поднял её и покинул кабинет, закрыв за собой дверь.
Некоторое время спустя.
Бэтмен не издавая шума спрыгнул на крышу одного из вспомогательных зданий комплекса.
«А пока всё тихо», — осмотрелся по сторонам Брюс.
Зверь открыл глаза и осмотрелся по сторонам. Хэнк лежал на полу в клетке, подвешенной на потолок.
— Что? — Зверь поднялся на ноги, подошёл к решётке и схватился за прутья, чтобы разогнуть их.
Как вдруг его ударило током. Хэнк закричал и упал обратно на пол.
— Я бы не пробовал снова, — Лэндон в сопровождении бородатого мужчины, что поймал его и своей помощницы вошёл в лабораторию. — Напряжение повысили. — троица подошла к клетке и взглянула на пленника.
— Лэндон? — удивился Зверь. — Как это понимать?
— Тебе не ясно? — усмехнулся он. — Давным-давно мы работали вместе доктор Хэнк Маккой. Помнишь, как ты жаждал найти средство против мутагенных процессов? Так жаждал, что погубил себя самого.
— Это было так давно, — тяжело вздохнул Зверь. — С тех пор я переменился.
— Конечно, — кивнул головой в знак согласия Лэндон. — И теперь ты один из них. — Да, ты остыл, а я нет. Я намерен продолжить твой проект, чтобы уничтожить мутантов. — он взглянул на большой резервуар, наполненный жёлтой жидкостью.
— Ужасно Герберт, — удивился Хэнк. — Ты верно шутишь.
— Вот как. Я создал химический аппарат, чтобы снизить физико электрический потенциал мутантов, желающих из них животных. Клетки мутантов обернутся против самих себя, уничтожил их, — Лэндон улыбнулся в предвкушении. — Раса людей снова будет очищена. И чтобы проверить это я проведу опыт на тебе, моём голубом Звере. — он достал из кармана пульт управления и нажал на кнопку.
Клетка при помощи крана переместилась и оказалась прямо над резервуаром.
— Самое смешное, мне помогло твоё блестящее исследование, начатое тобою, чтобы помешать себе превратиться в волосатую тварь, — злорадствовал Лэндон.
Бэтмен продолжал наблюдение за Brand Corporation, как вдруг все чувства Брюса взвыли. Мужчина обернулся и увидев, как через забор перелетел планер, управляемый мужчиной в зелёном костюме, рванул ему на перерез.
Мужчина в зелёном костюме снизился на максимум, чтобы не привлекать к себе внимания и полетел между постройками к главной лаборатории.
Бэтмен стоя на пожарной лестнице за углом соседнего здания, поднял правую руку вверх. Механизм быстрого вытягивания выпустил бэткоготь в его руку. Брюс выстрелил из него. Крюк вошёл в стену напротив. Мужчина натянул трос.
— О, нет! — мужчина в зелёном костюме в последний момент заметив трос ударился об него и с грохотом рухнул в мусорный контейнер.
— Удивлён?! — Бэтмен приземлился прямо перед ним.
— Ты?! Откуда ты знал, что я появлюсь?! — он достал из подсумка тыквенную бомбу и метнул её в него.
— Угадал! — Брюс поймал её и метнул обратно.
Она упала в мусорный контейнер. Мужчина в зелёном костюме выпрыгнул из контейнера и упал на землю закрывшись от взрыва. Прогремел взрыв, уничтоживший контейнер. Бэтмен схватил его за грудки и поднял.
— Только без фокусов! — Брюс взглянул на него сверху вниз. — Отвечай зачем ты хотел погубить Лэндона?!
— Я вовсе не хотел его обидеть! Он мой должник! Он должен мне за то, чтобы я молчал! Я знаю все его секреты!
— Какие секреты?! — отпустил его Бэтмен.
Мужчина в зелёном костюме упал на землю.
— У Лэндона есть тайный проект по уничтожению всех мутантов! Всех! Трёхглазых! Шестируких! Восьмиухих! И так далее!
— Я хочу взглянуть на твои глазки! — Брюс потянулся к его шлему, чтобы снять его.
— Бэтмен! — окликнул его до боли знакомый голос.
Бэтмен обернулся. Позади него стоял злой, как чёрт Росомаха.
— Значит ты тоже причастен к грязной западне на Зверя, — сквозь зубы проговорил Логан.
— Я не знаю о чём ты говоришь! — удивился Брюс.
Мужчина в зелёном костюме попятится к своему планеру.
— Ещё бы, — Росомаха начал медленно сокращать дистанцию. — Конечно он рассказал тебе об этом месте. Я знаю где тебя искать. Сейчас освежим твою память. — Логан выпустил свои когти, в мгновение ока сократил дистанцию и нанёс удар.
Бэтмен перехватил обе его руки, выставил колено, упал на спину и уперев колено в его живот перебросил его через себя. Росомаха, пролетев несколько метров, упал в мусорные баки.
Мужчина в зелёном костюме встал на планер и поднялся в воздух.
— Какое зрелище! — он с высоты наблюдал за боем.
Бэтмен поднялся на ноги. Росомаха схватил один баков и швырнул его в него. Брюс закрылся от него. Логан в прыжке в мгновение сократил дистанцию и схватив его за талию, повалил на землю. Брюс перекатился и оказался сверху. Росомахи перекатился и оказался сверху.
Мужчина в зелёном костюме наблюдал как двое героев катаются по земле в попытке пересилить друг друга.
— Бой не на жизнь, а насмерть! — ухмыльнулся в предвкушении он. — Но победителем выйду я! — мужчина в зелёном костюме достал из подсумка тыквенную бомбу и метнул её.
Бэтмен и Росомаха поднялись на ноги. Они уже было приготовились атаковать друг друга, как вдруг тыквенная бомба упала между ними. Прогремел взрыв. Взрывной волной парочку отбросил в разные стороны. Логан отлетел в деревянные ящики разломав их, а Брюс отлетел в мусорные баки, помяв их. Росомаха первый пришёл в себя после взрыва. Логан поднялся на ноги, подошёл к мужчине, схватил его за грудки и поднял.
— Тебе придётся сказать, что ты сделал со Зверем, — взглянул ему в глаза он.
— Не знаю о чём ты говоришь! — Бэтмен схватил его за запястья. — Займись лучше парнем, что кинул в нас бомбой! — Брюс надавил на нужные точки, освобождаясь из захвата
Росомаха выпустил свои когти и нанёс удар. Мужчина увернулся от него.
— Сейчас не до игр! — Бэтмен разорвал дистанцию.
— А это вовсе не игра, — он сократил дистанцию.
— Вам ребята слишком весело! — сверху послышался злорадствующий голос.
Парочка перевела взгляд на мужчину в зелёном костюме, что завис прямо над ними и всё это время наблюдал их за боем.
— Не хочу портить праздник, но придётся! — он достал из подсумка тыквенную бомбу и метнул её.
Парочка отпрыгнула в разные стороны, уходя с траектории взрыва. Прогремел взрыв. Брюс первым пришёл в себя после взрыва.
— Продолжим чуть позже! — Бэтмен взглянул на Логана и поднялся на ноги.
— Отличная заварушка! — мужчина в зелёном костюме достал из подсумка тыквенную бомбу.
Брюс достал из подсумка клеевую гранату и метнул её в руку с бомбой. Снаряд взорвал биоклей, и он скрепил руку с бомбой. Он направил планер вверх. Росомаха в прыжке в мгновение сократил дистанцию и схватив его за талию, повалил на землю. Бэтмен перекатился и оказался сверху. Логан перекатился и оказался сверху.
Мужчина в зелёном костюме достал из другого подсумка ещё одну тыквенную бомбу и нажал на неё. Она распалась на лезвия, и он начал перерезать клей. Мужчина в зелёном костюме осмотрелся по сторонам. На одной из крыш он заметил камеру наблюдения.
— То, что мне и надо! — мужчина в зелёном костюме сбил её своим планером.
В лаборатории зазвучали сирены. Лэндон взглянул на мониторы, которые показывали изображение с камер наблюдения. На одном из них были помехи.
— Что случилось? — мужчина связался с охраной.
— Посторонние. Зона 3, — ответил мужчина с бородой.
Лэндон взглянул на камеры в третьей зоне. На экране Бэтмен и Росомаха катались по земле в попытке пересилить друг друга.
— Вот они, — указала на них его помощница.
— Мутанты, — с отвращением произнёс мужчина. — Ракеты в боевую готовность и отключить сирену. — приказал он.
Зенитный ракетный комплекс, установленный на крыше возле третьего сектора, пришёл в боевую готовность.
Бородатый мужчина навёл ракеты на цель.
— Ракеты наведены на цель, — отчитался он.
— Дай залп по этим недоноскам, — приказал Лэндон.
Бэтмен выставил колено и уперев колено в живот Росомахи перебросил его через себя. Логан пролетев несколько метров, с грохотом рухнул на землю. Брюс поднялся на ноги, как вдруг все его чувства взвыли. Мужчина взглянул на соседнюю крышу и заметил ЗРК. Он выпустил две ракеты. Бэтмен отпрыгнул, уходя с траектории попадания ракеты и перекатившись, скрылся в темноте переулка. Раздался взрыв. Росомаха поднялся на ноги и заметил, что на него летит ракета. Логан приготовился к взрыву, но трос обмотался вокруг его ноги и утянул его в темноту.
— Давай закончим наше танго в другой раз?! — предложил Брюс и протянул ему руку, помогая подняться.
— Пошёл ты, — Логан оттолкнул его и поднялся самостоятельно. — Где Зверь? — грозно взглянул на него он.
— Говорю тебе, я не знаю! Не видел его с того дня, как приходил к вам в особняк!
Всё это время за ними с высоты через прибор ночного видения, встроенного в шлем, наблюдал мужчина в зелёном костюме.
— Превосходно! — он убрал бомбу, которая была приклеена к его руке обратно в подсумок. — Вы двое отвлечёте Лэндона, а я заберу то, что мне причитается! — он набрал высоту.
Росомаха немного успокоился.
— Что это за гоблин? — поинтересовался Логан.
— Не знаю! — пожал плечами Бэтмен. — Но он сказал, что у Лэндона есть проект по уничтожению мутантов!
— Я сам это проверю, — он направился в сторону самого большого здания, коей являлась лаборатория. — А ты пойдёшь со мной. Если лжёшь, я сделаю из тебя котлету. — Росомаха выпустил когти и кровожадно улыбнулся.
— Ясно! — кивнул головой в знак согласия Брюс. — Может быть тебе стоит сделать маникюр?! — мужчина направился следом.
Лэндон связался с мужчиной с бородой.
— Где они?
— Они скрылись, — ответил он.
— Разыскать! — приказал мужчина. — Они не должны помешать эксперименту.
Лэндон поднялся из-за стола и направился к выходу.
— Зачем ты помогаешь безумцу? — как только мужчина ушёл, Зверь обратился к его помощнице, что проводила последние расчёты перед экспериментом.
— Профессор не безумец, — девушка отвлеклась от расчётов и взглянула на него. — Он хочет уничтожить способность к мутации. Мучительное состояние.
— Нет, он хочет убить мутантов.
— Зато они не будут страдать. Это единственный путь. Это ваша идея. Его эксперимент основан на вашей работе.
— Моя работа, — грустно произнёс Хэнк и виновато потупил взгляд. — Да, когда-то я много думал об этом. Покончить с мутацией было для меня важнее всего. Страдания были невыносимы. Теперь я многое понял. Я радуюсь жизни. Я горжусь тем, что я мутант.
— Нет! — вспылила она. — Мутанты отвратительны. Они уроды! Уроды! — девушка поднялась со своего места и направилась к выходу.
«Что она так разошлась?», — про себя удивился Зверь.
Двое охранников шли прямо по коридору, как вдруг вентиляционная решётка упала перед ними. Росомаха спрыгнул следом схватил опешивших от неожиданности охранников за грудки, поднял в воздух как пушинок и швырнул их. Они, пролетев несколько метров, с грохотом рухнули на пол. Охранники, придя в себя, поднялись на ноги потянулись к своему оружию, что хранились в кобуру на бедре, как вдруг за ними бесшумно приземлился Бэтмен. Брюс схватил их головы и ударил друг об друга, добивая охранников.
— Сила есть ума не надо, так?! — взглянул на него мужчина.
— Поговори мне ещё, — пригрозил ему Росомаха.
Логан напрягся почувствовав, как к ним приближаются ещё двое охранников. Бэтмен напрягся услышав, как к ним приближаются ещё двое охранников.
Четверо охранников вышли из-за разных углов и открыли огонь по парочке незваных гостей. Бэтмен и Росомаха синхронно отпрыгнули за угол, уходя с траектории выстрелов, сделали перекат, поднялись на ноги и направились прямо по коридору.
Охранник, что сидел на посту, заметив через камеры видеонаблюдения, что парочка бежит к лаборатории поднялся со своего места, вышел из серверной и направился им наперекор. Как только он покинул свой пост в комнату вошёл мужчина в зелёном костюме. Он подошёл к пульту охраны и взглянул на камеры видеонаблюдения.
— Чудесно! — ухмыльнулся мужчина в зелёном костюме, поняв, что всё идёт по его плану. — Теперь войдём в компьютер исследований по мутации! — он подошёл к суперкомпьютеру. — Расскажи мне все секреты! — мужчина в зелёном костюме достал из отделения на поясе USB-флешку и вставил её в USB-гнездо.
Начался процесс взлома и копирования. На экране появилась надпись: «Всё данные по мутации скопированы».
— Дело сделано! — он вынул флешку и убрал её обратно в отделение на поясе.
На экране появилась надпись: «Форматировать данные?». Мужчина в зелёном костюме нажал клавишу Enter. На экране появилась надпись: «Данные успешно удалены». Он довольно улыбнулся и направился к выходу.
Бэтмен и Росомаха бежали прямо по коридору. Сзади из-за угла выбежали двое охранников. Брюс достал из подсумка клеевую гранату и метнул её им под ноги. Снаряд взорвал биоклей, и он приклеил их ноги к полу. Логан забежал на склад. Мужчина забежал следом.
Из-за угла вышли ещё двое охранников. Они пробежали мимо охранников, застрявших в клее и забежал на склад. Охранники нацелили оружие на Росомаху, что стол посреди склада в одиночестве, как вдруг за ними бесшумно приземлился Бэтмен. Брюс схватил их головы и ударил друг об друга, вырубая охранников.
— Не плохо, мышонок, — усмехнулся Логан и принюхался.
— Ты тоже ничего! Для карлика! — усмехнулся мужчина и прислушался.
— Сюда! — они синхронно указали на коридор, ведущий в лабораторию.
Лэндон и его помощница закончили подготовку. Жидкость в резервуаре начала бурлить.
— Раствор нужной температуры. Пора приступать, Женевьева, — взглянул на неё мужчина.
— Вы уверены, что вы правы? — неуверенно поинтересовалась девушка.
— Без сомнения, — уверенно ответил он. — Мутанты бич человеческой расы. — Лэндон указал на Зверя.
— Быть мутантом проклятье, — нехотя согласилась она.
— Внимание! — на связь с ними вышел бородатый мужчина. — Бэтмен и Росомаха направляются к вам, сэр.
— Нет! — разозлился мужчина. — Их обязательно нужно остановить. Слышишь?
Бэтмен и Росомаха преследуемые тремя охранниками забежали в комнату, что было прямо по коридору. Брюс взломал электронный замок. Дверь закрылась прямо перед носами охранников.
— Это задержит их ненадолго! — мужчина огляделся по сторонам.
— Ловкий ход! — похвалил его Логан.
— Вот только где же выход?! — тяжело вздохнул он, поняв, что они зашли в тупик и из комнаты не было выхода.
— Это и будет выход, — Росомаха подошёл к противоположной стене и выпустил когти.
Логан оставил на стене два разреза, в форме буквы «X».
Лэндон начал подготовку к эксперименту.
— Нужно всё закончить! Живо! — приказал мужчина.
Женевьева грустно посмотрела на Зверя.
— Прости, — виновато потупила взгляд девушка. — Я здесь не при чём.
— Каждый из нас ответственен за судьбу братьев и сестёр. Не такой след я мечтал оставить в мире науки, — с сочувствием посмотрел на неё Хэнк.
Росомаха выбил часть стены ногой и вошёл в образовавший проход.
«Да, иметь когти весьма неплохо», — подумал Бэтмен.
Внезапно Брюс почувствовал, что четвёртый охранник принёс РПГ. Он отошёл на безопасное расстояние и нацелил оружие на дверь, за которой они укрылись. Мужчина закрыл глаза и сжал свой кулак. Его кулак загорелся жёлтым. Он ударил им по двери, выбивая её. Она, пролетев несколько метров, сбила четвёрку охранников. Бэтмен в след за Логаном вошёл в образовавший проход.
Злой как чёрт Росомаха ногой выбил дверь и вошёл в лабораторию, привлекая внимание всех присутствующих.
— Остановите, — приказал Лэндон, глядя на двух охранников. — Он всё испортит.
Парочка тут же достала оружие из кобуры на бедре и нацелила его на Логана. Росомаха выпустил когти, в мгновение ока прыжком сократил дистанцию и повалив охранников на землю, добил их мощными ударами. Логан поднялся на ноги взглянул на Лэндона. Тот рванул к выходу. Росомаха в мгновение ока прыжком сократил дистанцию и преградил ему путь. Логан схватил его за грудки, поднял в воздух и грозно посмотрел на него.
— Готовишь стряпню из мутантов? — Росомаха взглянул на Зверя.
— Я только птичка в клетке и хочу на волю, — усмехнулся Хэнк.
Логан отпустил Лэндона и тот упал на пол.
— Я тебя освобожу, Зверь, — Росомаха прыгнул на клетку.
— Остановись! — попытался предупредить его Хэнк.
Но было уже поздно. Логан запрыгнул на клетку и схватился за прутья решётки, чтобы разогнуть их. Как вдруг его ударило током. Росомаха закричал, потерял сознание и начал падать вниз, прямо в ёмкость с жидкостью. Однако Зверь успел схватить его за шкирку и спасти от падения.
— Отлично, — Лэндон улыбнулся. — Двух уродов одним махом. — мужчина поднялся с пола и вернулся к панели управления, чтобы закончить эксперимент.
Женевьева с сочувствием взглянула на парочку, что находилась на волосок от гибели. Девушка закрыла, чтобы не видеть их страданий. Из них скатилась одинокая слеза. Лэндон потянул рычаг вниз.
Клетка начала стремительно падать вниз прямо в ёмкость с жидкостью.
Бэтмен бесшумно приземлился позади Лэндона. Брюс схватил его за голову, ударил об панель управления и потянул рычаг вниз.
Клетка остановилась. Росомаха завис в нескольких сантиметрах от жидкости.
Бэтмен сломал рычаг и отпустил Лэндона, как вдруг часть потолка обрушилась и в лабораторию через проделанную дыру влетел мужчина в зелёном костюме и бросил тыквенную бомбу прямо в панель управления. Прогремел взрыв. Взрывная волна отбросила Брюса, Лэндона и Женевьеву в разные стороны.
— Я пришёл разделаться с тобой, Лэндон! — мужчина в зелёном костюме снизился и подлетел к Лэндону.
— Не смеши меня, клоун, — он, заметив позади себя пистолет одного из охранников и попятился к нему.
Лэндон схватил пистолет и открыл огонь по нему. Мужчина в зелёном костюме увернулся от пули и набрал высоту.
Женевьева пришла в себя и в ужасе огляделась по сторонам. Лэндон продолжил палить по мужчине в зелёном костюме, а он продолжал уворачиваться от пуль.
Бэтмен пришёл в себя и огляделся по сторонам. Мужчина в зелёном костюме пролетел мимо клетки со Зверем, что держал Росомаху. Одна из пуль угодила в трос, что держал клетку, перебив его. Брюс поднял правую руку вверх. Механизм быстрого вытягивания выпустил бэткоготь в его руку. Мужчина с его помощью взобрался на кран, что удерживал клетку, выхватил бэткоготь из кобуры на бедре и перевёл его в режим тросомёта. Трос оборвался, но он в последний момент успел выстрелить из бэткогтя. Крюк насквозь пробил крышу клетки и раскрылся, с другой стороны. Трос обмотался вокруг крана, на время зафиксировав клетку. Росомаха чуть было не нырнул в жидкость в резервуаре.
— Очнись. Очнись, Логан, — Зверь, видя, что трос долго не выдержит принялся тормошить его.
Росомаха пришёл в себя. Он ухватился за дно клетки и принялся раскачивать её.
Мужчина с бородой наблюдая за происходящим через камеры видеонаблюдения связался с Кувалдой.
— Ситуация критическая. Лэндон преследует парня в костюме. Бэтмен с мутантами сорвали эксперимент.
— Разве Лэндон не выполнил мой заказ? — на другом конце трубки послышался рассерженный голос Лоренцини.
— Сейчас у него совсем другие планы.
— Как жаль. Немедленно эвакуируйся, Сергей. Больше мне не нужны здесь шпионы, — приказал Кувалда.
— Вас понял. Конец операции, — Кравинов сбросил вызов.
— Я говорил, что он нас надует, — самодовольно ухмыльнулся Рэнс.
— Заткнись, — огрызнулся Лоренцини. — Не то и тебе достанется. — грозно взглянул на него мужчина. — Ты понял меня?
— Вполне, — сквозь зубы процедил он.
Мужчина в зелёном костюме продолжал кружить по лаборатории, уворачиваясь от пуль.
— Лэндон, я стёр все данные твоего компьютера! — злорадствовал он. — Полюбуйся! — мужчина в зелёном костюме достал из отделения на поясе флешку. — Последняя и единственная копия! — продемонстрировал её ему он. — Что скажешь?! — ухмыльнулся мужчина в зелёном костюме.
— Это работа всей моей жизни! — разозлился мужчина и принялся палить с удвоенной скоростью. — Верни мне флешку!
— Не обижайся! Кто успел, тот и съел!
У Лэндона закончились патроны. Мужчина огляделся по сторонам и заметив ещё один пистолет рванул к нему. Мужчина в зелёном костюме спикировал, схватил его за шкирку, поднял в воздух и завис над резервуаром с жёлтой жидкостью.
— Вот так, Лэндон, а ты не верил! — он отпустил его.
Мужчина с криками полетел вниз и упал прямо в резервуар с жидкостью. Мужчина в зелёном костюме подлетел к Росомахе и Зверю.
— Поиграем в занимательнейшую игру?! — он достал из подсумка тыквенную бомбу. — Ну лови! — мужчина в зелёном костюме замахнулся чтобы кинуть её Хэнку.
Как вдруг бэтаранг выбил её из его руки. Позади него бесшумно приземлился Бэтмен. Брюс сделал ему подсечку, убирая его ногу с педали управления и перекинул через себя. Мужчина в зелёном костюме упал с планера, но ухватился за него и удержался в воздухе. Брюс, услышав, как трос вот-вот разорвётся от того, что Логан пытался раскачать клетку, поднял правую руку вверх. Механизм быстрого вытягивания выпустил бэткоготь в его руку. Бэтмен с его помощью перелетел к клетке и толкнув её ногами дал ей нужный импульс. Трос оборвался и клетка, пролетев мимо резервуара упала на пол.
— Ну что ж! — мужчина в зелёном костюме взобрался на планер. — Шанс был, а риск велик! — он поднялся в воздух. — Счастливо, ребятки! — попрощался мужчина в зелёном костюме. — Увидимся совсем скоро! — крикнул он на прощание и вылетел в дыру в крыше через которую влетел.
Росомаха поднялся на ноги, подошёл к клетке, выпустил когти и разрезал замок, освобождая Хэнка. Брюс приземлился прямо перед ними.
— Отличная работа, Бэтмен, — поблагодарил его Зверь.
— Ну и заварушка, Хэнк, — протянул ему руку Росомаха помогая подняться.
— Мы ещё легко отделались Логан, — Зверь принял помощь и поднялся на ноги.
— Что это за штука? — поинтересовался Росомаха, указывая на резервуар с жидкостью.
— Это агрегат Лэндона для уничтожения мутантов, — с горечью произнёс Хэнк.
К ним подбежала взволнованная Женевьева.
— Там доктор Лэндон! — девушка указала на резервуар с жидкостью. — Вытащите его. — взмолилась она.
Внезапно из жидкости выплыл Лэндон. Мужчина ухватился за бортики.
— На помощь! — взмолился он, держась из последних сил.
Брюс поднял правую руку вверх. Механизм быстрого вытягивания выпустил бэткоготь в его руку. Трос обмотался вокруг руки Лэндона и Бэтмен вытащил его на поверхность. Женевьева собиралась было подбежать к нему, чтобы помочь, но Бэтмен остановил её как раз вовремя, ибо мужчина начал искриться. Раздался крик полный боли.
— Что с ним случилось? — поинтересовался Логан.
— Он создал препарат для уничтожения мутантов, но не учёл его воздействия на нормальную человеческую клетку, — пояснил Зверь.
Из спины Лэндона отрасли две щупальцы, порвав его дорогой костюм. Его кожа стала зелёной. Мужчина стал увеличиваться в размерах, превращаясь в большое слизнеподобное существо, окончательно порвав свой костюм.
— Сделайте что-нибудь, — взмолилась девушка. — Вы мутанты у вас есть сила.
— Здесь мы бессильны, — тяжело вздохнул Хэнк. — Забавно, он становится тем, кого ненавидел, мутантом. — грустно усмехнулся он.
Лэндон пополз к панели управления.
— Смотрите он прорывается к панели управления, — указал на него Зверь.
Лэндон подполз к панели управления, прикоснулся к оголённым проводам и начал впитывать энергию.
— Профессор? — подбежала к нему она.
— Как больно! — закричал Лэндон.
— Он может вам помочь, — Женевьева указала на Хэнка. — В основу опыта легла его работа.
— Что? — удивился Росомаха.
— Прости меня, Логан, — виновато потупил произнёс Хэнк. — Объясню тебе позже.
— Не нужно ничего объяснять, — Росомаха положил ему руку на плечо, выказывая поддержку.
Одна из щупалец обвилась вокруг талии девушки и Лэндон пополз с ней к электрощитку. Логан прыжком сократил дистанцию и преградил ему путь.
— Так не ведут себя с дамой, приятель, — Логан выпустил когти.
Вторая щупальца обвилась вокруг его талии и бросила его в Бэтмена и Зверя, что побежали ему на помощь. Росомаха своим телом сбил их с ног, и троица упала на пол.
— Ну ты конечно ей несказанно помог! — прокряхтел Брюс, держась за спину.
— Закрой свой поганый рот, — огрызнулся Логан.
Лэндон пополз к щитку.
— Надо найти средство от этой боли, — он, разломав его прикоснулся к оголённым проводам и начал впитывать энергию.
Изрядно увеличившись в размерах Лэндон второй щупальцей пробил стену и через дыру в стене выполз на улицу. Бэтмен, Росомаха и Зверь поднялись на ноги и направились следом. Лэндон выломал ворота и пополз в сторону города.
— Там электростанция! — понял его маршрут Брюс.
— Вероятно только электроэнергия может облегчить его боль, — предположил Хэнк.
— Если мы ничего не сделаем город останется без света, — заволновался Логан.
— Поглотив энергию он станет всесильным и опасным, — подытожил Хэнк.
Лэндон подполз к канализационному люку, при помощи второй щупальцы снял его и отбросил в сторону. Он засунул туда руку, оторвал кабель, прикоснулся к оголённым проводам и начал впитывать энергию. Увеличившись в размерах Лэндон встал на обе ноги и ещё быстрее направился к городу.
Некоторое время спустя.
Джордж в компании Юрико сидел в баре неподалёку от участка и пил виски.
— Знаете, лейтенант, вы, по-моему, взялись за это дело не с того конца.
— Думаешь? — взглянул на неё Стейси.
— Да, — детектив кивнула головой в знак согласия.
— Что они там нашли?
— Ничего. Роак был чист как стёклышко. Они знали, что мы приедем.
— Чего они тогда принялись палить в нас?
— Должно быть приняли нас за кого-то другого, — Ватанабэ пожала плечами.
— Возможно, — мужчина сделал глоток из своего стакана.
— Нет.
— Это была подстава, — он оставил стакан в сторону. — Знаешь то, что я тебе расскажу даже мне кажется… Кажется невероятным.
— Я уже перестала удивляться, работая с вами, — усмехнулась девушка.
— А тебя удивит, если я скажу, что все эти убийства совершали твои приятели из академии? — внимательно посмотрел на неё Джордж.
Она изрядно удивилась.
— Знаешь, — лейтенант достал пулю из кармана пиджака. — Я дал Картеру не ту пулю. — А вот эта та которую вытащили из мишени на стрельбище. — Стейси положил её на стол. — Эта пуля Симпсона. Нарезка совпала с той, что вынули из Джеки.
— Симпсон? — Юрико взяла пулю и взглянула на неё. — Дичь какая-то.
— Может быть, но кто-то же сказал Роаку, что за ним приедут. Тот, кто это сделал, хотел, чтобы убили или Роака или меня и нас обоих, если повезёт.
— Да, но убили Купера.
— Купером пожертвовали. И что важнее, если я прав пожертвуют и мной. А поняв, что я рассказал тебе, пожертвуют и тобой.
— М-да, — тяжело вздохнула детектив.
— Если что-нибудь со мной случится, передай это Бэтмену.
— А что, если они убьют нас обоих? — с беспокойством взглянула на него Ватанабэ.
— Они победили.
Девушка тяжело вздохнула.
— Да, — коротко кивнул головой мужчина. — Не так уж трудно представить, как всё это может действовать. Вполне возможно, что существует тайная организация внутри полиции. Нечто вроде эскадрона смерти, как раньше в бразильской полиции.
— Думаю вам стоит связаться с вашим «другом»?
— Я пытался, но он не доступен.
— Проклятье.
— Иногда я просыпаюсь и думаю: «Куда катится наш мир?». Осторожнее в эти дни, поняла? — с беспокойством взглянул не неё он.
— Да, — Юрико кивнула головой в знак согласия.
Некоторое время спустя.
Люди Икс пролетая на Тёмной птице, над городом заметили монстра, шагающего по проезжей части Таймс-сквер. Гамбит включил выпуск новостей.
— Передаём экстренный выпуск новостей, — ужасный монстр бежал из лаборатории где Герберт Лэндон проводил исследования по мутантам. — вещала Чесс по каналу WHiH. — Поглотив огромный запас электроэнергии, чудовище терроризирует город. Полиция бессильна его остановить.
На записи с камер Лэндон шёл по Таймс-сквер.
— Бежим! — один из прохожих завидев огромного монстра, рванул прочь. — Бежим! — в ужасе кричал он, указывая на него.
Толпа, завидев огромного монстра в ужасе бросилась бежать кто куда.
Прямо перед Лэндоном остановилась патрульная машина, преградил ему путь. Из неё вышли двое и нацелили своё оружие на Лэндона. Он при помощи щупальца поднял автомобиль в воздух и швырнул его в один из рекламных мониторов.
— Слыхала новость, Шельма? — Реми отключил выпуск новостей.
— Занятное сообщение, — кивнула головой в знак согласия Мэриан. — Зрелище не для слабонервных.
— Зверь и Росомаха на месте, — в их головах послышался голос Чарльза. — Нужна ваша помощь.
— Вас понял, профессор, — кивнул головой в знак согласия Циклоп и направил самолёт вниз.
Лэндон при помощи щупальца поднял ещё одну полицейскую машину в воздух и швырнул её две другие. Над ним пролетел полицейский вертолёт. Он при помощи щупальцы схватил его за лыжу и потянул вниз.
— Перестань пугать людей, чудовище, — Шельма подлетела к вертолёту и взялась за другую лыжу.
Мэриан вырвала у него вертолёт и аккуратно опустила его на тротуар. Лэндон при помощи щупальца нанёс ей удар. От силы удара девушка отлетела на несколько метров вверх. Врезавшись в здание позади себя, она оставила на нём вмятину и начала падать вниз. Шельма закрыла глаза, готовясь к падению, как вдруг её схватили сильные руки и Мэриан почувствовала, что перестала падать. Девушка открыла глаза и поняла, что была в объятиях Бэтмена, что при помощи троса, закреплённого на его поясе, завис посреди здания.
— Положись на меня! — Брюс взял её на руки и начал спускаться.
— Спорим ты говоришь это всем девушкам, — лукаво улыбнувшись она обхватила его за шею и расслабилась, чувствуя себя в безопасности как никогда.
Спустившись вниз мужчина поставил Шельму на землю, отстегнул трос от пояса, и парочка подошла к Тёмной птице, что приземлилась недалеко от них. Двери самолёта открылись и из него вышли Люди Икс в почти полном составе.
— Мы прибыли, — доложил Циклоп. — Что нам делать?
— Лэндон использует электрическую энергию, чтобы стимулировать рост собственных клеток, — привлёк внимание всех присутствующих Зверь, что в паре с Росомахой подошёл к своей команде. — Ему необходима постоянная подпитка.
— Да! — кивнул головой в знак уважения Бэтмен. — Поэтому он поглощает электричество!
— Он ходячий аккумулятор, — поняла Шторм.
— А что, если его отключить?! — предложил Брюс.
— Это замедлит рост, но не остановит его. Но если мы замкнём электрическое поле, — предложил Хэнк.
— Верно, — кивнул головой в знак согласия Логан. — Я влезу наверх. — он указал на рекламный монитор, к которому карабкался Лэндон. — Нужно оголить электрический провод.
— Можно сделать это на расстоянии, используя мощный передатчик, настроенный на нужную частоту! — предложил Бэтмен.
— Да, всё верно, — кивнул головой в знак согласия Зверь. — На борту есть передатчик. — Хэнк указал на Тёмную птицу. — Идём. — он направился на борт самолёта позвав его с собой.
Некоторое время спустя.
Поздним вечером Джордж на своей машине подъехал к своему дому. Лейтенант заметил Гвен и Питера, выходящих из дома и остановил автомобиль около тротуара. Девочка заприметила его, радостно улыбнулась и в компании мальчишки подошла к машине. Мужчина опустил стекло.
— Привет, — радостно помахала она ему рукой.
— Здрасте, мистер Стейси, — поздоровался Питер.
— Привет, — улыбнулся он.
— Господи, что это у тебя с лицом? — мигом посерьёзнела Гвен, заметив пластырь на лбу у отца.
— Ничего, шнуровка, — отшутился он.
— Мы идём в магазин. Может принести тебе лекарств? — с беспокойством поинтересовалась девочка.
— Лучше захвати нам всем Кадхай Панир.
— По дороге я и почту захвачу, — улыбнулась она.
— Хорошо, малышка.
— Не расслабляйся, — подмигнула ему Гвен.
Дети направились в ближайший ресторан индийской кухни. Джордж свернул на подземную парковку и припарковал свою машину на своё место. Лейтенант заглушил двигатель, вынул ключ из замка зажигания и вышел из машины. Стейси уже было направился к лестнице, как вдруг:
— Ты знаешь, как сложно засудить полицейского, — из темноты послышался голос Симпсона.
Мужчина обернулся и пригляделся. Из темноты вышли Симпсон, Пински и Салливан.
— На этой неделе вы отправили на тот свет дюжину человек. Что будет на следующей? — задал резонный вопрос Джордж.
— Ещё дюжина, — без малейших эмоций сказал Симпсон.
— Вы думаете то, что вы делаете правильно?
— Все кто поступал правильно мертвы, — сказал Пински.
— Мы новое поколение, которое научились сражаться. Мы просто избавляемся общество от убийц, которых всё равно бы посадили, работай наше правосудие, как надо. Мы начали с преступников о которых знают все. Чтобы нас правильно поняли. Вопрос не в том убивать или нет. Альтернативы нет. Вам то это должно быть лучше известно, чем кому-либо. Понимаете, о чём я? — взглянул на него Симпсон.
— Так вы с нами или против нас? — поинтересовался Пински.
— Боюсь вы меня не поняли.
Троица скрылась в темноте. Лейтенант по лестнице поднялся на первый этаж и вышел в парадную. Стейси подошёл к своему ящику. Мужчина достал ручку из внутреннего кармана своего пиджака. Он с её помощью отодвинул задвижки и через щель для писем заглянул внутрь. Джордж в спешке поднялся на второй этаж, прошёл прямо по коридору, подошёл к двери, ведущей в его квартиру и внимательно осмотрел её. Следов взлома не было. Лейтенант достал из кармана пиджака ключи и отпер дверь. Стейси достал пистолет из кобуры на поясе, прошёл в квартиру и осмотрел её. Никого и ничего не обнаружив, мужчина открыл нижний ящик стола в своей комнате и достал оттуда отвёртку. В коридоре послышались шаги. Он подошёл к двери, приоткрыл её и выглянул из-за неё. Это была их соседка. Джордж облегчённо выдохнул и убрал оружие обратно в кобуру.
— Привет Гвен. Привет Питер, — в парадной послышался голос их соседки с первого этажа.
— Здрасте миссис Лумис, — поздоровались дети.
Лейтенант, вспомнив, что девочка хотела захватить по дороге почту мигом рванул по коридору к лестнице.
Гвен достала из кармана джинс ключи, подошла к почтовому ящику и поднесла ключ к замку, чтобы вставить его, как вдруг:
— Нет! — закричал Джордж.
Дети обернулись и взглянули на него.
— Нет! — лейтенант спустился с лестницы и преградил собой ящик.
— Малышка, — взглянул на неё Стейси. — Почему бы тебе не переночевать сегодня у Питера. Ко мне в гости придёт детектив Ватанабэ. Нам нужно с ней кое-что обсудить.
— Что-то случилось? — с беспокойством взглянула на него девочка.
— Нет, — отмахнулся мужчина. — Всё в порядке. Просто так сложились обстоятельства. Ну так, мы договорились?
— Да, договорились, — она достала из пакета две порции Кадхай Панира и передала их ему. — Это для вас с Юрико. Передавай ей привет.
— А как же ты? — он взял упаковки.
— Куплю ещё одну порцию по пути к Питу, — отмахнулась Гвен.
Девочка обняла его на прощание, и дети покинули дом. Джордж поставил порции на почтовый ящик, достал отвёртку из кармана пиджака и принялся разбирать его.
— Эй! — на лестнице послышался возмущённый голос управляющего. — Что вы делаете?
— Разбираю почтовый ящик, — даже не поглядел на него ответил лейтенант.
— Вы здесь живёте?
— Да, — Стейси кивнул головой в знак согласия.
— А зачем вы разбираете почтовый ящик? — не унимался управляющий. — Вы что ключ потеряли?
— Занимайтесь своими делами.
— Это и мой ящик тоже, между прочим. Не надо здесь умничать. За такие дела могут и посадить. Я вызываю полицию, — он направился вверх по лестнице.
— Я и есть полиция.
— Что? — остановился управляющий. — А, полицейский сверху. — взглянул на него он.
Мужчина снял переднюю крышку ящика и увидел внутри бомбу, что была подключена к замку ящика.
— Что это? — поинтересовался управляющий.
— Пластиковая взрывчатка, — Джордж отсоединил механизм детонатора от замка.
— Бомба? — офанарел он.
— Если бы вы мне помешали нас бы тут размазало как… — взглянул на него лейтенант. — Хотите подержать? — Стейси протянул ему взрывчатку.
— Нет, я не. Нет. Нет, — управляющий побежал вверх по лестнице подальше от бомбы.
Мужчина поднялся на второй этаж, прошёл прямо по коридору и вошёл в свою квартиру. Он положил бомбу на стол в своей комнате, достал смартфон из кармана брюк и набрал номер.
— Чёрт возьми, — так и не получив ответа Джордж сбросил вызов и набрал другой номер. Послышались гудки.
— Управление, — на другом конце трубки послышался милый женский голос диспетчера.
— Мне нужен капитан Картер. Это лейтенант Стейси.
Картер снял трубку с телефона в своём кабинете:
— Стейси? Где ты?
— Картер в моём почтовом ящике бомба.
— Что? — удивился капитан.
— У меня здесь бомба!
— Хорошо. Никуда не уходи. Я сам к тебе приеду. Не двигайся.
Джордж сбросил вызов, достал из верхнего ящика стола три запасные обоймы и распихал их по карманам пиджака.
Некоторое время спустя.
Тёмная птица зависла над Лэндоном, что карабкался к рекламному монитору.
— Установи частоту на 28 микрофарад! — приказал Бэтмен.
— Готово. Приступаю к настройке антенны, — Зверь при помощи компьютера задал нужные параметры. — Антенна настроена.
— Пускай приступают на земле! — приказал Брюс.
Лэндон заметил, как над ним начали собираться грозовые тучи. Шторм зависла рядом с ним и ударила его молнией. Лэндон взвыл. Гамбит стоя прямо под ним достал шесть карт, напитал их кинетической энергией и метнул в Лэндона. Карты угодили тому точно в спину и взорвались от соприкосновения с кожей. От силы удара молнии и мощности взрывов он отпустил Женевьеву, и девушка с криком полетела вниз.
— Она у меня, — поймал её прямо возле земли Реми.
— Отлично, — обрадовался Зверь. — Теперь нужно заземлить Лэндона.
— Симпотяшка твоя очередь! — Бэтмен взглянул на Шельму.
Мэриан поднялась со своего места.
— Осторожно, — предостерёг её Циклоп.
— За меня не волнуйся. За битого двух небитых дают, — улыбнулась девушка и направилась к шлюзу.
Она схватила буксировочный трос. Как только Скотт открыл шлюз она выпрыгнула в него вместе с тросом. Шельма облетев несколько раз вокруг Лэндона обмотала трос вокруг него.
— Подымай! — крикнула Мэриан.
— Полная мощность! — приказал Брюс.
Циклоп тут же выполнил приказ.
Тёмная птица начала подниматься вверх вместе с Лэндоном, который начал расходовать свой заряд, как вдруг самолёт резко остановился.
— В чём дело? — поинтересовался Росомаха.
— Чудовище слишком тяжёлое, — ответил Циклоп, пытаясь набрать высоту. — Мы снижаемся.
Тёмная птица начала снижаться.
— Теряем управление, — предупредил всех Циклоп.
Тёмная птица начала вращаться.
— Мы падаем! — предупредил всех Скотт.
Тёмная птица начала стремительно падать.
Все расселись по местам и пристегнули ремни, готовясь к жёсткой посадке.
Люди Икс в ужасе наблюдали, как Тёмная птица стремительно сближалась с землёй.
— Нет, конец страданию, — Женевьева закрыла глаза и обеими руками прикоснулась к своей голове.
Внезапно самолёт сбросил скорость и начал выравниваться.
Все присутствующие взглянули на Циклопа, ожидая пояснений.
— Что-то управляет самолётом, — пожал плечами Скотт. — Мы начинаем снижение.
Тёмная птица начала плавное снижение. Как только самолёт опустился на землю Лэндон, израсходовав весь заряд, начал принимать человеческую форму. Женевьева, подбежала к нему, сняла с себя пиджак и накрыла им абсолютно голого мужчину. Девушка взглянула на него. Левая половина его лица и тела всё ещё были мутированными и оставались зелёными.
— Спасибо, что спасла нас! — поблагодарил её Бэтмен. — Кажется я всё понял!
— Ты догадался? — стыдливо потупила взгляд она.
— О чём ты? — удивился Зверь.
— Она мутант! Владеет телекинезом! Это она спасла меня в зале, когда рушился потолок! — пояснил Брюс.
— Это правда, — кивнула головой в знак согласия Женевьева. — Я мутант. — тяжело вздохнула девушка. — Поэтому я и работала с Лэндоном. Надеялась, что он открыл лекарство. — она поднялась на ноги и взглянула на мужчину. — Его участь решена. Но я не знаю, что будет со мной. — грустно произнесла Женевьева, боясь посмотреть на своих спасителей.
— Тебе не угрожает опасность, — подошёл к ней Зверь. — Забудь свои страхи. — Хэнк положил руку на её плечо, выказывая сочувствие. — Мы покажем тебя профессору Ксавьеру. Он поможет тебе.
— Жаль, что мы ссорились раньше. Ты можешь играть за команду, — Циклоп подошёл к Бэтмену и протянул ему руку.
Брюс пожал её.
— Это точно, — подошёл к нему радостный Гамбит. — Козырной туз. — Реми протянул ему свою руку.
Бэтмен пожал её.
— Хоть ты и мудак, но отличный напарник, — подошёл к нему Росомаха и протянул руку.
Брюс пожал её.
— Лучше некуда, — подмигнула ему Шельма.
— Запомни, — вышла вперёд Шторм. — В какую бы переделку ты не угодил, твою беду могут разделить близкие люди. — ласково улыбнулась ему Ороро.
— Они придут на помощь, — улыбнулся Логан. — Верно Хэнк?
— Ты прав, Логан, — кивнул головой в знак согласия Зверь. — Спасибо тебе.
— Сэр, поскольку вы теперь не заняты, то позвольте сказать, что лейтенант Стейси звонил вам вот уже три раза, — в его ухе послышался голос Альфреда.
— Что там?!
— Он оставил вам сообщение. Попросил вас просмотреть материалы дела, что он выслал вам пока вы, были недоступны и сказать своё мнение.
Некоторое время спустя.
Поздней ночью в квартире Джорджа раздался стук в дверь.
— Да? — лейтенант открыл глаза.
В дверь продолжили настойчиво стучаться. Стейси стараясь не издавать звуков встал с кровати, подошёл к двери и встал напротив неё.
— Войдите, — Джордж достал пистолет из кобры на поясе и нацелил его на вход.
В квартиру вошёл Картер собственной персоной.
— Мне это всё не нравится, — встал в проходе капитан.
Лейтенант опустил оружие и убрал его обратно в кобуру.
— Где бомба? — прошёл в квартиру мужчина.
— На столе, — Стейси указал на дверь, ведущую в его комнату.
— Отлично, — Картер прошёл в комнату и взял взрывчатку со стола. — Пойдёмте отсюда. — капитан направился к выходу. — Девулф захочет взглянуть. — мужчина вышел в коридор.
Джордж закрыв за собой дверь, направился следом.
Парочка вышла на улицу.
— Веди машину, — картер указал на свой автомобиль. — Я хочу бы хорошенько рассмотреть эту штуку. — капитан подошёл к машине, открыл пассажирскую дверь и сел на пассажирское сидение.
Джордж подошёл к автомобилю, открыл водительскую дверь, сел на водительское сидение и завёл двигатель. Машина тронулась.
— Она могла быть приведена в действие твоим ключом, — мужчина внимательно посмотрел на бомбу в своих руках. — Сверни здесь. — приказал он и убрал взрывчатку на заднее сидение.
Лейтенант выполнил приказ. Машина повернула налево.
— Выезжай на шоссе, — приказал капитан.
— На шоссе? — удивился Стейси. — Вы что открыли новую дорогу к One Police Plaza?
Мужчина в мгновение ока достал пистолет из кобуры на ремне и нацелил его на Джорджа.
— Вы вынули оружие из кобуры, Картер? — взглянул на него лейтенант. — Первый раз?
— Ты же знаешь, что мы не в One Police Plaza едем, Стейси. Теперь тебе одна дорога — на тот свет. Дай пистолет, — капитан кивнул на оружие в кобуре на его поясе.
Джордж двумя пальцами достал пистолет и передал его. Мужчина взял оружие, вынул из него магазин и выбросил его в окно. Картер одной рукой ловко отвёл затвор и убедившись, что патрон покинул в патронник, положил пистолет на заднее сидение.
— И запасные обоймы, — капитан кивнул на карман пиджака.
Лейтенант достал из кармана один магазин.
— Три. У тебя всегда три.
Стейси достал ещё две обоймы из другого кармана.
— Выбрось в окно, — приказал мужчина.
Джордж повиновался и выкинул их.
— Как ты собираешься отмазаться от всего этого, Картер? — взглянул на него лейтенант.
— Я веду следствие, а с твоим послужным списком я могу придумать всё что угодно.
— Чего я не могу понять, так это почему именно ты?
— Сто лет назад в этом городе люди делали тоже самое. Про суд Линча слышал? Народ карает преступника. Глаз за глаз, Джордж. Возмездие.
— Понятно, но как в эту систему вписываются убийства? Когда полиция начинает казнить сама себя, чем всё это может закончится, а Картер? Скоро полиция станет казнить за неправильный переход улицы. Парковку машины в неположенном месте. Закончится всё тем, что вы станете убивать соседей за лай их собаки?
— Каждый кого мы убили был бы осуждён на смертную казнь.
— Ну, да, — Стейси выразил скепсис. — И Джеки Альбини?
— А, что было делать?
— Соблюдать закон.
— Да что ты вообще знаешь о законе? Ты водишь дружбу с таким как Бэтмен, потому что в глубине души понимаешь, что система не работает. Ты отличный коп, Джордж. У тебя был шанс присоединиться к нам, но ты привязан к системе.
— Картер, я ненавижу систему, — взглянул на него лейтенант. — Но пока кто-нибудь не изменит её к лучшему, я буду придерживаться этой.
— Ты просто до этого не доживёшь, — капитан взглянул в заднее стекло.
Из-за угла выехала патрульная машина.
— Я позабочусь об этом, — заверил его мужчина.
Джордж взглянул в зеркало заднего вида. Их преследовала патрульная машина за рулём которой сидел Пински. Внезапно лейтенант резко повернул направо. Картера тряхнуло.
Патрульная машина повернула следом.
Джордж нанёс удар по руке с оружием, выбивая оружие. Пистолет вылетел в окно. Лейтенант схватил капитана за затылок и что есть силы ударил его головой об приборную панель. Стейси резко повернул вправо.
Патрульная машина повернула следом.
Джордж ещё пять раз, что есть силы ударил голову капитана об приборную панель, добивая его и взглянул в зеркало заднего вида. Патрульная машина прибавила газа и начала сокращать расстояние. Лейтенант вдавил педаль газа в пол.
Пински заметив, что машина капитана ускорилась, вдавил педаль газа в пол.
Джордж резко повернул налево.
Пински повернул следом.
Джордж снова резко повернул налево.
Пински повернул следом, достал пистолет из кобуры на поясе, высунул оружие из окна и прицелился.
Джордж, заметив в зеркале заднего вида, что Пински высунул из окна пистолет и прицелился, пригнулся. Пуля просвистела прямо над его головой. Лейтенант поднялся и начал вилять из стороны в сторону, усложняя офицеру процесс прицеливания.
Пински завидев, что машина начала вилять и вследствие чего сбавила ход, убрал пистолет обратно в кобуру, взял рацию и предупредив своих напарников, где они находятся, вдавил педаль газа в пол. Патрульная машина ускорилась, нагоняя автомобиль капитана.
Джордж пристегнулся и вдавил педаль газа в пол. Машина резко затормозила.
Пински не успел затормозить и на полном ходу врезался в зад автомобиля.
Джордж попытался завести машину, но она отказывалась заводиться. Лейтенант увидел, что из-за угла выехали ещё два патрульных автомобиля, принадлежавших Симпсону и Салливану. Стейси открыл дверь, выбрался из машины и прихрамывая направился в заброшенное здание.
Патрульные машины остановились возле автомобиля капитана. Из них вышли Симпсон и Салливан. Симпсон подошёл к машине Картера, а Салливан к автомобилю Пински. Симпсон открыл пассажирскую дверь и проверил пульс капитана. Купер был жив. Салливан открыл водительскую дверь и проверил пульс офицера. Он был мёртв. Симпсон привёл Картера чувства.
— Где он? — открыл глаза капитан.
Он указал на заброшенное здание.
— Нужно избавится от него, — приказал Картер и при помощи Симпсон вышел из машины.
Они подошли к багажник его патрульной машины. К ним подошёл Салливан.
— Как Пински? — поинтересовался Симпсон.
— Выбыл, — грустно произнёс Салливан.
— Что ж у нас ещё много людей, — без тени эмоций произнёс капитан.
Симпсон открыл багажник. Внутри лежали автоматы, бронежилеты дымовые, противогазы и светошумовые гранаты. Троица принялась экипировываться.
Джордж, хромая с каждым шагом всё больше и больше поднялся на второй этаж. У лейтенанта начало двоиться в глазах. Стейси принялся открывать все двери, что встречались ему на пути. Третья оказалась открытой. Мужчина вошёл внутрь и осмотрелся. Он оказался в небольшом помещение. Джордж подошёл к окнам. Лейтенант попытался оторвать доски, но они оказались наглухо заколочены. В коридоре послышались шаги. Стейси поднял с пола доску, подошёл к двери и при помощи доски заблокировал её.
Троица подошла к двери возле которой обрывались следы Джорджа. Салливан попытался открыть её, но она оказалась заблокированной изнутри. Они надели противогазы и приготовились к штурму.
Лейтенант поднял с пола ещё одну доску и укрылся за балкой.
Симпсон выбил дверь в помещение, в котором прятался Джордж. Внутрь влетела дымовая граната. Упав она взорвалась и начала рассеивать в воздухе дым, образовывая дымовую завесу. Лейтенант снял с себя пиджак и обмотал его вокруг нижней части лица. Салливан закинул в помещение, в котором прятался Стейси светошумовую гранату. Джордж подбежал к гранате, чтобы ногой толкнуть её обратно в коридор, но она взорвалась. Яркая световую вспышку и громкий звук ослепили и оглушили лейтенанта, и он упал на пол. Капитан в компании офицеров вошёл в помещение, держа лейтенанта на мушке.
— Сдавайся, Стейси. И без фокусов. Тебе некуда бежать, — Картер нацелил на него свой автомат.
— Я дал тебе не ту пулю. Если что-нибудь со мной случится, она попадёт в правильные руки и твоей организации конец, Картер, — взглянул на него Джордж.
— Где та которую вытащили из мишени на стрельбище?
— Да пошёл ты, — послал его лейтенант.
— Она либо у твоего дружка в костюме летучей мыши, либо у твоей напарницы. Скажи у кого и умрёт только один из них.
— Я тебе нихуя не скажу, — Джордж показал ему средний палец.
— Очень жаль. Тогда умрут оба. Арестуйте его, — приказал капитан.
Парочка удивлённо посмотрела на него.
— Я не убью тебя. Соблюдай закон? — Хороший совет. — усмехнулся Картер. — Я сделаю так, что тебя покарает твоя любимая система. И нам поверят. А кто поверит тебе? Ты же убийца, Джордж. Маньяк!
Лейтенант заметил, что в комнату прошмыгнула чья-то тень. Троица, проследив за удивлённым взглядом Стейси обернулась и открыла огонь. Внезапно справа от них из дыма выскочил Бэтмен и повалил Симпсона на пол. Брюс отобрал у него автомат, перекатился сокращая дистанцию с Салливаном, поднялся на ноги, взял оружие за дуло и что есть силы нанёс ему удар прикладом по голове. Капитан нацелил на него свой автомат, но мужчина нанёс удар прикладом по оружию выбивая его и добил ударом Картера прикладом в челюсть. Симпсон поднялся на ноги, поднял автомат Салливана и нацелил его на Бэтмена. Брюс в мгновение ока, перехватил оружие и отвёл дуло в сторону. Его кулак загорелся жёлтым. Мужчина ударил им по оружию, разломав его надвое. Его кулак погас, и он добил Симпсона мощным ударом в челюсть. Бэтмен подошёл к Джорджу и подал ему руку.
— Я твой должник, — лейтенант принял руку и поднялся на ноги. — Картер был прав. — взглянул на офицеров Стейси. — У вас ребята ещё мало опыта. Хороший человек знает, когда остановится. — взглянул он на капитана.
Брюс внимательно посмотрел на пленных копов, а потом на Джорджа.
— Возьми себе заслуги!
— Что? — удивился лейтенант.
— Их поймал ты, а не я! Это должен быть ты!
— Почему?
— Чтобы защитить город! Ради закона! Ради порядка!
— Будешь мне указывать как заполнять отчёт?
— Да! — мужчина кивнул головой в знак согласия. — Возьми себе все заслуги! Получишь повышение! Заслужил!
— Чушь.
— Нет! — отрицательно покачал головой Бэтмен. — Люди должны знать, как устроена система! Правосудие не их дело! — он кивнул на лежащих без сознания копов. — И не моё! Не мстители охраняют город, а только полиция!
— Но было то всё не совсем так.
— Обставь как будто так!
— Блядь, — выругался Стейси, признавая его правоту.
Вдалеке послышался вой полицейских сирен.
— Уходи, — тяжело вздохнул Джордж и взглянул на него.
Но его уже нигде не было. Бэтмен словно растворился в самой тьме.
Некоторое время спустя.
— Капитан полиции Стэнли Картер, связанный с убийствами верхушки криминальной семьи Маджия, был пойман пару часов назад в Виллетс-Пойнт, — вещал Пэт Кирнан. — Спикер полиции заявил, что благодарить за это надо лейтенанта Джорджа Стейси из 111 участка.
Брюс, Сильвер, Фелиция, Наташа, Сью, Ванда, Джен, Елена и Алиса с бутылками пива в руках сидели в ресторане Брюса и праздновали небольшую победу.
— Надо отдать должное лейтенанту Стейси, — улыбнулась Фелиция.
— Рада, что люди вроде него помогают Нью-Йорку, — улыбнулась Джен.
— Да, — кивнула головой в знак согласия Сью. — И я рада, что кто-то помог и ему. — девушка взглянула на чересчур молчаливого мужчину.
— Реальная проблема в том, что Картер с его эскадроном смерти, устранив всю верхушку Маджии создали некий вакуум в криминальном мире. А природа не терпит вакуумов, — он сделал глоток из своей бутылки.
— Вот взял и всё испортил, — усмехнулась Наташа.
— Я… — попытался оправдаться он.
— Я выключаю телек, — улыбнулась Ванда. — Тебя он огорчает. — девушка взяла пульт. — Хватит с нас эскадрона смерти в этот вечер. — она выключила его.
— За это я готов выпить, — улыбнулся Брюс.
— За лейтенанта Стейси и безопасность в Нью-Йорке, — произнесла тост Сильвер.
— Согласен, — все присутствующие чокнулись и сделали глотки из своих бутылок.
Некоторое время спустя.
Мужчина в зелёном костюме влетел в исследовательскую лабораторию Oscorp. Он приземлил свой планер на специальный помост. Крепления зафиксировали его и мужчина в зелёном костюме слез с него. Он снял с себя шлем под ним оказался Озборн собственной персоной. Мужчина подошел к своему компьютеру и вставил в него флешку. На экране высветилась формула. Мужчина в зелёном костюме применил её к недостающим частям своей формулы. Компьютер начал симуляцию.
— Образец сыворотки Глобулин 1-5-4-2, реакции нет, — из динамика послышался милый женский голос.
Озборн замер в ожидании.
— Образец сыворотки Глобулин 1-5-4-3, реакции нет.
Мужчина не отрываясь смотрел за симуляцией.
— Образец сыворотки Глобулин 1-5-4-4, реакции нет.
Он продолжал надеяться на нужный исход.
— Образец сыворотки Глобулин 1-5-4-5, реакции нет, — продолжал твердить ИИ.
Озборн начал терять терпение.
— Образец сыворотки Глобулин 1-5-4-6, реакции нет, — из динамика послышался милый женский голос.
Мужчина расстроился.
— Образец сыворотки Глобулин 1-5-4-7, реакции нет, — из динамика послышался милый женский голос.
Он начал терять надежду.
— Образец сыворотки Глобулин 1-5-4-8, реакции нет, — из динамика послышался милый женский голос.
Озборн тяжело вздохнул, признавая свою неудачу.
— Образец сыворотки Глобулин 1-5-4-9, реакция есть, — из динамика наконец-то послышались заветные слова.
— Что ж, — счастливо улыбнулся он. — Я не стал мэром, но городом можно владеть и иначе.