Тёмный рыцарь

NC-17
В процессе
437
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 913 страниц, 758 569 слов, 84 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
437 Нравится Отзывы 199 В сборник

Глава 66

Настройки
«Что это? — Бэтмен оглядел его с ног до головы. — Звуки, запахи… Кажется, он поглощает всё это, как чёрная дыра информацию. — Брюс заглянул ему в глаза. — Из-за этого на нём сложно сфокусироваться». — Пожалуйста, скажи. Это важно, — развёл руки в стороны мужчина. — Тебе нравится? — Ты кто?! — не сводил с него глаз Бэтмен. — Разве ты не читал газет? Они зовут меня Винсент ван Гуро. Мне, правда, не нравится… слишком… непримечательно, — задумался он. — Я подумываю назвать я Музой, но ещё не решил. Переосмысление себя — один из ключей к успешной карьере. — мужчина взглянул на него. — Не заставляй меня умолять. Скажи, понравилась ли тебе моя работа. «Его работа? — задумался Брюс. — Почти дюжина мутантов, выставленных на манер статуй. Как изваяния. — мужчина вспомнил убитых им мутантов». — Ты про убитых тобой людей?! — Убитых. Какое забавное слово. Убийство ли это, если человек и так хотел умереть? Я так не думаю. Мне кажется, это дар. «Это неправильно. Убийство, особенно спланированное, незаконно. И неважно, хотела жертва этого или нет, — Бэтмен потянулся к подсумку с бэтарангами. — Похоже он не видит разницы. — Брюс в мгновение ока выхватил бэтаранг и метнул его». — Значит, тебе не понравилось, — огорчился Муза. — Ладно. — мужчина перехватил бэтаранг возле своего лица. — В следующий раз будет лучше. «Это плохо». — Почему ты это делаешь?! Зачем убиваешь?! — Я художник, друг мой. И у меня, как у художника, есть строгий кодекс. — Муза выбросил бэтаранг в сторону. — Ничего не объяснять и ни о чём не жалеть. — мужчина потянулся к подсумку на своём поясе. — Вот, например… — он достал оттуда гранату и выдернул из неё чеку. — Эта штука подобна творческом духу столь же непостоянна. — Муза выбросил чеку в сторону. — Сначала она есть, но в следующий миг. — мужчина бросил гранату себе под ноги. Бэтмен рванул к краю крыши и прыгнул вниз. Прогремел взрыв. «Взрыв состоял из света и звука, ни жара, ни давления. Обманка и световуха — прикрыть отступление. Это было не по-настоящему. — Брюс приземлился на ноги. — Это был перформанс. — мужчина выпрямился. — Мои чувства могут его засечь. — он прислушался. — Ушёл. — тяжело вздохнул Бэтмен. — Нужно вернуться на место преступления». Некоторое время спустя. 171 улица, 1602. На месте преступления орудовал отряд хорошо вооружённых солдат. Первый снял отпечатки у девушки, которая» гладила». — Ещё одна. Элизабет Бернсайд — родилась в Хобокене, но с прошлом августа училась в школе для одарённых подростков Ксавье, — оповестил он. — Взяла себе мутанское имя Бинка. Ген Икс подарил ей способность задерживать дыхание на срок чуть более часа. — Принято. Осталось трое. Продолжаем проверку, — приказал второй. «Я слышу, как ДРМ анализирует жертв. Они используют продвинутую технику, чтобы попытаться придать всему этому смысл, — Брюс вернулся обратно в машину. — Не уверен, что у них это получится. Не техникой, во всяком случае. — мужчина достал бэткомпьютер. — дело в искусстве. — он открыл его и взглянул на экран». — Офицер Скотт, что они делают? — поинтересовалась Джен. — Похоже, что нас гонят с нашего же места преступления. — Джен, что там происходит? — послышался в её ухе голос Брюса. — Появилась ДРМ. Всё здесь оцепили и берут образцы, — прошептала девушка. — Узнай кто у них главный. — Кто у них за главного? — поинтересовалась она. — Ну, насколько я могу судить… это вооон тот парень, — Скотт указал на высокого лысого усатого мужчину. «ДРМ всегда были секретной организацией, — подумал Брюс. — Но сейчас… Они словно пропагандой занимаются. Налаживают дружеские связи. — задумался мужчина. — Я этого не понимаю. — нахмурился он. — Но могу использовать». Джен выслушав инструкции Брюса, походкой от бедра подошла к мужчине в костюме. — Привет. Я Дженнифер Уолтерс, — протянула руку девушка. — Полковник Джон Рэйт. Глава Департамента реагирования на мутантов, — представился мужчина, отказавшись пожать руку. — Я здесь неофициально. Мы думаем, что эти убийства связаны с другим преступлением в Вашингтон-Хайтс. Строим на этом дело. — Сэр, мы закончили устанавливать личности. Семеро из этих мутантов были учащимся школы для одарённых подростков Ксавье, — подошёл к ним первый. — Достаточно. Мы договоримся, чтобы их тела передали нам через коронера. — Не сочтите за грубость, но полиция терпит вас из вежливости. Не стоит злить их ещё больше. — Вовсе нет. Это мы из вежливости ещё не вышвырнули отсюда этих парней, — хмуро посмотрел на них Рэйт. — У нас полномочия, если вы забыли. Департамента реагирования на мутантов первой привлекается к преступлениям, в которые вовлечены мутанты. — грозно посмотрел на неё мужчина. — Мы их заберём. — он направился к выходу. — Мистер, Рэйт, послушайте, я понимаю, что всё это вопрос юрисдикции. Но у нас тут убийца. Чудовище. — сказала ему в след девушка. — Я наслышан об этих технологиях. Раз побывав на месте преступления, вы, парни получаете зацепки, к которым копы будут подбирать я миллион лет. — она указала на их оборудование. — Не поделитесь тем, что нашли? — Слушайте, если бы это зависело от меня, то возможно, — взглянул на неё мужчина. — Проблема в том, что… — Это зависит не от вас, — тяжело вздохнула она. — Именно. Хотите получить доступ к нашим данным… — он направился к выходу. — …обратитесь к Родерику Кэмпбеллу. Некоторое время спустя. Бэтвинге в режиме невидимки завис над двухэтажным зданием. «ДРМ. Департамента реагирования на мутантов, — Бэтмен поднялся с кресла пилота, подошёл к десантному люку, открыл его и взглянул вниз на штаб-квартиру ДРМ. — Мутант во мне восхищён тем, что правительство создало управление, которое разбирается с делами, в которых замешаны мутанты. Да к тому же оснащённые по последнему слову техники, — Брюс пристегнул себя карабином к тросу и дёрнув за кольцо на своём жилете, прыгнул. — Впрочем, было бы не очень умно начать борьбу с мутантами, число которых за последние пару десятков лет увеличилось в десятки раз, — мужчина приземлился на ноги. — Особенно с Ксавье. — он выпрямился и направился к двум Стражам, что охраняли вход в Департамент реагирования на мутантов». Стражи преградили ему путь. — Я здесь, чтобы увидеть Родерика Кэмпбелла! Некоторое время спустя. Бэтмен стоял посреди кабинета. За рабочим столом сидел мужчина средних лет в костюме и не сводил с него своих глаз. «Родерик Кэмпбелл, — оценивающе смотрел на него Брюс». — Бэтмен, — оценивающе смотрел на него мужчина. «Он руководит всем ДРМ, — продолжал смотреть на него Брюс». — Спасибо, что согласились принять меня! — Бэтмен взглянул на Рэйта, что стоял рядом с Кэмпбеллом. — Я занимаюсь одним расследованием и надеюсь, что вы сможете помочь. — Брюс обратил внимание на трёх солдат ДРМ, что стояли позади него. — Нет, — отрицательно покачал головой мужчина. — Сожалею. Ты напрасно тратишь время. — Вы даже не выслушали меня. Вы не знаете, зачем я здесь, но уже отвечаете отказом?! — удивился Бэтмен. — На кону жизни людей! — Брюс сделал шаг вперёд. Солдаты остановили его, взяв за плечи. — Мутантов, — поправил его Рэйт. — Ты слышал мистера Кэмпбелла. Для тебя здесь ничего нет. Пора уходить. — Я не уйду, пока он меня не выслушает, Рэйт! — Нет? — удивился мужчина. Солдаты потянулись к электрическим дубинкам. — Я вам не враг! — Но ты не уходишь, когда просят. Так ли поступают друзья? — Мы закончили. Проводите его, — приказал Кэмпбелл. Солдаты взяли его за плечи и потянули к выходу. Бэтмен повиновался и направился к выходу.       Джен гулко цокая каблучками шла по коридору здания суда, как вдруг её взгляд зацепился за Мэтта и Фогги, что сидели в углу и готовились к защите своего клиента. — Что вы здесь делаете? — удивилась девушка. — Пытаемся стать партнёрами, — мило улыбнулся ей Фогги. — Работаете на Landman and Zack? — искренне удивилась Джен. — Вы адвокаты Фредди Денина. — поняла она. — Так вы отказались работать в моей фирме, чтобы представлять богатеньких козлов. — возмутилась девушка. — И это нам говоришь ты, — вклинился в беседу Мэтт. — Ты сама работаешь на одного из таких же богатеньких козлов. — мужчина поднялся со скамейки. — Я не работаю на Брюса Уэйна. Я работаю на себя. И сейчас моя работа — надрать вам зад. — Ты должна быть на страже правосудия и точка. Нельзя прикрывать бизнес какого-то парня только из-за того, что он действует на нервы городским властям. — Что… ты так переживаешь из-за этого? Фредди Денин тот ещё мудак. — Ну… В этот раз мудак, — согласился с ней Мэтт. — А если в другой раз это будет кто-то достойный? — Охо-хо. Знаешь, именно поэтому я и предпочитаю работать в защите. Ты сам принимаешь решения где, как и когда ты будешь упражняться в юридическом остроумии, — усмехнулась Джен. — Вы не захотели работать в моей фирме. Ваше желание сбылось. Так что… — она направилась в зал суда. — …делайте то, что вам прикажут. — Извини, но не все из нас спят с богатеем, чтобы позволить себе собственную юр. фирму, — вспылил Мэтт. Девушка остановилась и грозно взглянула на парочку. Фогги поняв, что его друг ляпнул лишнего немножечко отсел от него, чтобы не попасть под перекрёстный огонь. — С кем я сплю вас уже не касается, мистер Мёрдок, — неодобрительно покачала головой Джен. — Когда-то ты был классным. Когда у тебя была душа. — грустно вздохнула девушка. Она развернулась на своих каблуках и походкой от бедра вошла в зал суда.       Солдаты довели Бэтмена до двери, ведущей к выходу. Первый толкнул его, придавая ускорение. Брюс остановился возле двери. — Эй, — подошёл к нему первый. — Давай. Шевелись. — Будет куда проще, если я получу, что хочу! — Ты его слышал, — он взял его за плечо и попытался толкнуть, но тот не поддался. — Я не могу уйти пока не получу то, что хочу! — толкнул его плечом мужчина. От силы толчка первый попятился назад и врезался во второго и третьего. — О, хорошо, — троица достала электрические дубинки. — Мы тебя убьём. — они встали в стойку.       Инструктор по рукопашному бою вёл очередные занятия, как дверь слетела с петель и внутрь зала влетел первый. Всё взглянули в темноту, внезапной оттуда вылетели второй и третий и вылетели в зал. Бэтмен вышел из темноты и переступил порог зала. — Как ты смеешь, — разозлился четвёртый. Вооружённый тренировочным мечом он встал в стойку, сократил дистанцию и нанёс удар. Брюс увернулся от удара, в мгновение ока сократил дистанцию с готовившимся к атаке пятым, нанёс ему удар в живот, в мгновение ока сократил дистанцию с шестым. Он не замешкавшись нанёс удар, но Брюс увернулся от удара ногой поддел валяющийся тренировочный меч, подбросил его и поймал его обратным хватом. Его окружили восемь солдат ДРМ, готовых к бою. — Слабая техника! Легко изучается! Легко побеждается! — оглядел их мужчина. Первый в мгновение ока сократил дистанцию и нанёс удар. Бэтмен сделал шаг в сторону, уходя с траектории удара. Первый нанёс второй удар. Брюс увернулся от него, перехватил тренировочный меч обычным хватом и нанёс удар. Удар оказался такой силы, что сломал его руку. Мужчина вытащил меч. Раздался крик боли. Первый выронил меч и держась за руку упал на колени. Бэтмен нанёс ему удар в кадык. От силы удара он с грохотом рухнул на маты. Оставшаяся семёрка атаковала его. Брюс увернулся от удара второго и контратаковал ударом в ахиллово сухожилие. Мужчина увернулся от удара третьего и контратаковал ударом под колено. Четвёртый нанёс удар. Он перехватил тренировочный меч четвёртого, потянул за него, притягивая поближе к себе и нанёс удар ребром ладони в челюсть, выбивая ему зубы. Третий сократил дистанцию и нанёс удар. Бэтмен остановил его атаку взяв за лицо, вставил пальцы в рот и держа его за верхний ряд зубов поднял на ноги. Пятый нанёс удар. Брюс заблокировал его своим мечом, и выбивая зубы третьему, толкнул его в пятого. Пятой ударил своим затылок третьего. Мужчина приставил лезвие тренировочного меча к его переносице и нанёс пять ударов по обратной стороне меча. Третий и пятый рухнули на пол. Пятый закричал из-за выбитых зубов. Третий вынул их своего затылка. Шестой и седьмой напали одновременно. Бэтмен увернулся от четырёх ударов и попятился назад. Решив, что заставили его отступить шестой седьмой синхронно сократили дистанцию, но Брюс только этого и ждал. Мужчина метнул меч. Тот срикошетив от пола угодил точно в переносицу седьмому. От силы удара он с грохотом рухнул на пол. Шестой нанёс удар. Бэтмен перехватил его руку и сломал её. Послышался хруст, а затем крик. Брюс отобрал у шестого меч и ногой толкнул его на пол. Восьмой сократил дистанцию и нанёс удар. Мужчина заблокировал его удар и контратаковал ударом мечом по яйцам. Он, держась за свои тестикулы упал на колени и закричал. Бэтмен вставил ему в рот меч и нанёс удар коленом в челюсть. Зубы глубоко вошли в древесину. Брюс выдернул меч из его рта. В его лезвии остались два зуба. Инструктор по рукопашному бою поднял с пола электрическую дубинку и сократил дистанцию. Мужчина перебросил меч из одной руки в другую. Прокрутившись в воздухе из лезвия меча вылетели зубы. Бэтмен поймал меч и его лезвием нанёс удар по зубам. Они влетели ему в лицо, и мужчина замешкался. Брюс в мгновение ока сократил с ним дистанцию и нанёс удар.       Рэйт сидел в кабинете Кэмпбелла и вместе со своим боссом смеялся над Бэтменом, которому хватило наглости прийти сюда и что-то требовать, как вдруг дверь открылась и туда влетел запыхавшийся инструктор по рукопашному бою. На его лице красовался синяк от тренировочного меча. — Сэр, быстрее, — тяжело дышал мужчина. — У нас проблема. — он жестом показал ему последовать да ним. Рэйт нахмурился, поднялся со своего места и направился следом за инструктором по рукопашному бою в зал.       Подойдя к залу Рэйт услышал звуки борьбы. Инструктор по рукопашному бою остановился возле прохода, ведущего в зал. Мужчина обратил внимание, что дверь была выбита. Он заглянул внутрь. В зале Бэтмен дрался с тремя солдатами ДРМ. Брюс нанёс удар третьему, перехватил руку пятого, контратаковал ударом мечом, увернулся от удара шестого, заблокировал второй его удар и контратаковал ударом по печени. От силы удара он согнулся. Бэтмен нанёс удар на опережение атаковавшему его третьему, перекатился через спину шестого, уходя с траектории удара пятого, контратаковал ударом в переносицу и мощным ударом в челюсть добил шестого. Рэйт прошёл в зал, поднял с пола электрическую дубинку, в мгновение ока сократил дистанцию и и нанёс удар. Брюс реагировать и увернулся. Однако мужчина нанёс удар ногой с разворота. Удар оказался такой силы, что Брюс попятился назад. — Я пришёл лишь за уликами! Потом я сразу же уйду! — взглянул на своего противника Бэтмен. — Ты сможешь уехать лишь в катафалке, — Рэйт встал в стойку. Брюс тяжело вздохнул и в мгновение ока сократил дистанцию. Рэйт нанёс удар на опережение, но Бэтмен увернулся от него. Брюс нанёс удар, но мужчина увернулся от него. Рэйт нанёс удар, но Бэтмен увернулся от него. Противники одновременно нанесли свои удары и так же одновременно перехватили руки друг друга. Рэйт изловчился и перекинул Брюса через себя. Бэтмен вылетел в коридор. Рэйт в мгновение ока сократил дистанцию и нанёс удар. Брюс перекатился, уходя с траектории удара, поднялся на ноги и заблокировал удар мужчины. Рэйт включил дубинку и нанёс серию из пяти ударов. Бэтмен попятился назад, уворачиваясь ото всех. Брюс наткнулся спиной на стену и увернулся от шестого удара. Дубина, ударив стену, оставила после себя вмятину. Рэйт нанёс удар кулаком. Бэтмен увернулся от него и кулак ударил стену. Брюс схватил мужчину за голову и ударил её об стену. Рэйт схватил его за руку и попытался заломать её, но Бэтмен пробежался по стене, уходя от захвата, схватил его за голову, упёрся коленом в его живот, упал на пол и перебросил через себя. Мужчина пролетел её сколько метров. Брюс в мгновение ока поднялся на ноги, сократил дистанцию, сделал кувырок, перепрыгивая через него, обхватил его горло тренировочный мечом и перебросил его через себя. Мужчина пролетел несколько метров и выбив собой дверь влетел в кабинет испуганного Кэмпбелла. Бэтмен вошёл в кабинет. — Джон, ты не можешь позволить этому позорить нас, — он указал на Брюса. — Убей его. — приказал Кэмпбелл. Злой как чёрт Рэйт поднялся на ноги и сплюнул кровь. — Смерть приходит за каждым. За тобой сегодня, — мужчина достал нож и встал в стойку. Брюс закрыл глаза и глубоко вздохнул. Бэтмен направил Ци в свою правую руку. Его кулак загорелся жёлтым. Брюс открыл глаза и направил свою Ци в тренировочный меч, заставляя его светиться так же, как Железный Кулак. Бэтмен в мгновение ока сократил дистанцию. Рэйт в мгновение ока сократил дистанцию. Мужчина первым нанёс свой удар. Бэтмен увернулся от него и контратаковал. Раздался крик полный боли. Рэйт держась за глаз из которого хлестала кровь упал на колени. Брюс направился к Кэмпбеллу. Мужчина перехватил нож обратным хватом, поднялся на ноги, сократил дистанцию и атаковал со спины. Бэтмен перехватил его руку и перебросили через себя. Рэйт упал на стол Кэмпбелла. Мужчина попытался подняться, но Брюс приставил лезвие меча к его шее и оставил на нём неглубокий порез. — Стоп! — взмолился Кэмпбелл. — Я отдам всё что тебе нужно. Бэтмен достал из подсумка флешку и бросил её ему. Он поймал её, вставил её в свой ноутбук и принялся копировать данные. Внезапно раздался телефонный звонок. Это была Джен. Бэтмен ответил на него. — В чём дело?! — Брюс… после того, как мы закончили в Бронксе… я направилась в суд… на заседание, — шептала девушка. — Почему ты шепчешь?! — Потому… потому… потому он здесь, — девушка сидела под столом пока Муза держал нож у горла судьи. — Не высовывайся из укрытия! — Бэтмен убрал лезвие от горла Рэйта. — Этот человек — Муза, очень и очень опасен! Он убийца! Он умён, обладает способностями и безумен к тому же. — Брюс вытащил флешку из ноутбука. — Я в ДРМ! Приду, как смогу! — мужчина направился к выходу — Брюс… он кое-кого схватил. Судью. Что если он причинит ему вред? Бэтмен помолчал пару секунд. — Не высовывайся! Я скоро буду! — сбросил вызов Брюс. — Вам нравится мой нож? Я его сам вырезал, — Муза взглянул на судью. — Я верю, что вы можете найти красоту внутри чего угодно. — мужчина приставил лезвие сильнее, оставляя порез на шее судьи. — Вот, например, однажды мой нож был внутри женщины по имени Кэролайн Стрингер. — призадумался он, вспоминая её. — Не очень привлекательная дамочка, стоит сказать. — Муза улыбнулся. — Но посмотрите на неё сейчас. Трое приставов направили на него своё оружие. — Брось нож! Быстро! — приказал первый. — Конечно, — мужчина метнул нож. Тот угодил второму в кадык. — Агх! — захрипел он и с грохотом рухнул на пол. Двое других открыли по нему огонь. Муза, прикрываясь судьёй в мгновение ока перепрыгнул с ним через стол и рванул к выходу. — Джен, я слышу крики! Что случилось?! — Муза… он убил копа… а потом сбежал. Судью прихватит с собой, — девушка выглянула из-за стола. — Он был таким быстрым. Всё произошло стремительно. — Где он сейчас?! Где Муза?! — Я… не знаю, — краем глаза она заметила, как Мэтт, что представлял интересы Денина уж слишком умело для незрячего рванул за ним. Муза, прикрываясь судьёй, вышел из здания суда, где их уже ждал отряд спецназа по командованием лейтенанта Грина. — Отпусти заложника! Давай просто поговорим! — предложил лейтенант. — О нет, нет. Я вообще-то не очень разговорчив, — усмехнулся мужчина. «Он там. Сосредоточен на копах, — Мэтт выбросил в сторону свою трость и побежал прямо по коридору к выходу. — Я могу его схватить. — мужчина снял с себя пиджак и очки и выбросил в сторону и их. — Он не увидит моего приближения. — он взял со скамейки, оставленные кем-то чёрный шарф и чёрную толстовку и надел их».       Муза потянулся к подсумку на своём поясе. — Пусть за меня говорит моя работа, — мужчина достал оттуда детонатор и нажал на кнопку. Внезапно с крыши здания по спецназу начали стрелять фейерверки. Они, влетев в спецназовцев, взрывались, ослепляли и оглушали их, вызывая панику среди них. — Боже, он должно быть, заминировал здание! — кричал кто-то из спецназовцев. — Запрашиваю подкрепление! Отправляйте медиков и сапёров на Центральную улицу! — приказал по рации Грин.       Бэтмен на бэтвинге на всех парах летел к зданию суда, наблюдая за разрывающимися на земле фейерверками. Всё как и в их с ним первую встречу. Взрывы были безвредны. Только шумиха. Никакого огня. Это был отвлекающий трюк. — Взрывы — это плохо, — тяжело вздохнул мужчина и поставил бэтвинг в режим зависания. Брюс поднялся с кресла пилота, подошёл к десантному люку, открыл его и взглянул вниз.       Муза с погруженным на плечи судьёй бежал к открытому канализационному люку. Следом за ним бежал Дьявол Адской кухни. Муза прыгнул в люк. Мэтт прыгнул следом.       Бэтмен пристегнул себя карабином к тросу и дёрнув за кольцо на своём жилете, прыгнул.       Приземлившись на ноги Дьявол Адской кухни побежал за Музой.       Убежав на достаточное расстояние Муза положил судью на пол. — Проснитесь и пойте, ваша честь, — мужчина похлопал его по щекам. — Ннггх… — он открыл глаза и осмотрелся по сторонам. Рядом с ним сидели связанные Андреа Пирсон и офицеры Мендез Скотт. — Время ТВОРИТЬ! — Муза развёл руки в стороны. — И, хотя в итоге это будет моя работа, вы должны, что я считаю вас важными членам команды. — мужчина присел на корточки рядом со своими пленниками. — Я бы не смог осознать своё видение без всех и каждого из вас. — он осмотрел их с ног до головы. — Думаете, здесь слишком явна символичность? — задумался Муза. — Судьи, политик и два копа. Вся правовая система от А до Я. — мужчина достал из подсумка на поясе свёрток. — Говоря более конкретно, советник Пирсон, офицеры Скотт и Менендез, конечно же и судья Лейд. — он положил свёрток на пол перед собой. — Четыре члена правовой системы, которые решили запретить публике доступ к моей прекрасной кровавой фреске. — Муза раскрыл свёрток. — Так что я решил… представить новую работу прямо здесь. Вместе с теми, что были смыты в унитаз. — к ужасу всех присутствующих в свёртке хранились хирургические инструменты. — Символичность дело сложное. Есть тонкая грань. Слишком мало — никто ничего не поймёт. Слишком много — всё слишком… очевидно. — мужчина достал из свёртка нож. — Искусство не должно быть очевидным. — он лезвием указал на Скотта. — В общем… вы, ребята, не зрители. — усмехнулся Муза. — Вы часть работы. Важно чтобы вы понимали свою роль во всём этом. Думаю, это поможет вам в выборе стиля по мере нашего продвижения вперёд. — мужчина убрал лезвие от лица Скотта. — О, я не знаю! — он поднялся на ноги и задумался. — Я правда не знаю. Такое чувство, что я что-то упустил. Всё это довольно сложно, скажу я вам. — внезапно Муза молниеносным ударом ножа отрезал ухо Скотту. — Да, иногда это единственный способ достичь чего-то… Иногда… — мужчина взял ухо в руку. — …нужно просто начать резать. — он взглянул на него. — Хватит! — прервал его Дьявол Адской кухни. — ДА! — неожиданно осенило его. — И как я раньше этого не увидел? Как я мог собрать модель современного правосудия… — он метнул в него нож. — …и позабыть о линчевателе? Мэтт в мгновение ока заблокировал удар своей тростью. Бросок оказался такой силы, что лезвие ножа пробило её насквозь. Дьявол Адской кухни прислушался, но Музы будто бы нигде не было. Мэтт рванул назад, отвлекая внимание на себя. — Почему ты убегаешь, Дьявол Адской кухни? — рванул за ним мужчина. Мэтт сбавил скорость, стараясь не шуметь. — Я большой фанат твоей работы! — следовал за ним Муза. — Ты ведь делаешь это по-своему, и это единственный верный путь, разве нет? — поняв, что Дьявол Адской кухни замедлился мужчина ускорился. — Вот почему я хотел, чтобы ты был первым человеком, увидевшим мою кровавую фреску. Я знал, что ты оценишь. — не сбавлял скорость он. — Ты в курсе, что у неё есть название? Я назвал её «Румянец». Правда, здесь иной смысл. — Муза остановился. — Ты увидел работу в процессе. Никому не позволено смотреть на мои работы до их окончания. — ухмыльнулся мужчина и замолчал. Мэтт дошёл до стока, вступил в воду, чтобы услышать откуда его будут атаковать и встал в стойку, готовясь к бою. — Я запрещаю это, — Муза внезапно нанёс удар с двух ног, атакуя сверху. — Ты понимаешь. От силы удара Дьявол Адской кухни отлетел на несколько метров и упал воду. Трость отлетела в сторону. — Но я и правда считаю, что ты необходимая часть для моего творения, — мужчина угрожающе направился к нему. — Это честь для тебя, Дьявол Адской кухни. Ты станешь частью чего-то важного. — А знаешь что? — Мэтт потянулся к трости. — Я уже стал. — он в мгновение ока схватил её метнул. Муза перехватил трость возле лица и посмотрел на Дьявола Адской кухни. — Куда… — но его уже нигде не было. Куда ты делся? — он словно растворился во тьме. — КУДА ТЫ ДЕЛСЯ?       Дьявол Адской кухни вышел из темноты и присел рядом с Андреа Пирсон. — Ммф! Ммф! — испугалась женщина. — Всё хорошо. Тише, — Мэтт принялся развязывать ей руки. — Я пришёл, чтобы вытащить вас отсюда.       Муза, осознав, что всё это был отвлекающий манёвр со всех рванул обратно. — Я тебе не позволю, Дьявол Адской кухни! — ускорился мужчина.       Как только Дьявол Адской кухни освободил всех заложников из тоннеля послышалось: — Теперь ты мой, Дьявол Адской кухни! — Он близко. Двигаемся отсюда, — Мэтт направился к выходу. Мендез включил фонарик и освещая всем путь направился следом. Остальные заложники пошли за ними. — Идём! Быстрее! — уверенно вёл их Дьявол Адской кухни. — Я не дам тебе всё разрушить! — настигла их Муза. Все остановились возле развилки. — Идите туда в конце туннелей есть лестницы. Найдите их и убирайтесь, — Мэтт указал на путь, ведущий направо. — А-ка же ты? — забеспокоился Скотт. — А я поведу Музу по другому туннелю. Это даст вам фору. — Давай я пойду с тобой. А Скотт вытащит отсюда судью и советника, — предложил второй офицер. — Нет. Если… Если Муза догонит меня, то два копа смогут защитить остальных лучше, чем один, — отрицательно покачал головой Дьявол Адской кухни. — Не беспокойтесь обо мне. Просто идите. И чем быстрее, тем лучше. — Я… Хорошо. Чёрт. Держись от него подальше, лады? — кивнул головой в знак согласия Мендез. — Обязательно. Я веду его и выберусь отсюда. Офицеры и судья побежали направо. — Спасибо. Большое, — поблагодарила его на прощание Андреа Пирсон и побежала следом. — А вот и ты, — выбежал из-за угла Муза. — А вот и я, — Мэтт свернул налево и со всех ног рванул вперёд по тоннелю.       Мужчина, добежав до очередных развилки и свернул опять свернул налево.       Он, добежав до лестницы принялся взбираться по ней вверх к люку.       Люк открылся. Из него показался Дьявол Адской кухни. Мэтт подтянулся, чтобы вылезти наружу, как вдруг его утянули обратно.
437 Нравится Отзывы 199 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором