***
Стены древней школы магии, расположенной на острове, что выступал из вод Тихого океана, надежно укрывали находящихся внутри волшебников от любопытных глаз и капризов природы, а дополнительные чары, наложенные на местный аналог Больничного крыла, успокаивали и согревали душу, дабы исцеление пострадавших происходило в максимально приятной атмосфере. Это позволяло посетителям не нервничать лишний раз и избавляло невольных свидетелей от слишком уж негативных сцен, а потому многие из тех, кто желал быть вместе с близкими, медитировали на циновках у их кроватей. — Гарри? — раздался тихий и слабый голос Гермионы. — Гермиона, милая, я здесь! — обрадовался находящийся рядом парень пришедшей в себя жене, познающий в этот момент основы японских методов контроля эмоций. Целитель Моримото рекомендовал ей несколько дней сна для лучшего восстановления, которые Гарри провел с Кунигавой за обсуждением положений дел в разных школах. — Гарри, что произошло? — сипло спросила девушка. — Тебя схватили прихвостни Дамблдора и держали в плену, надеясь выманить меня, — рассказывал он. — К сожалению, ты очень сильно пострадала, а потому долгое время провела во сне. — Судя по всему, ты в очередной раз пришел мне на помощь… — Не я один, — улыбнулся Поттер. — Ты произвела хорошее впечатление на сенсея Кунигаву, а потому он оказал неоценимую помощь в твоем вызволении. — Кунигава? Где мы? — огляделась наконец вокруг Гермиона. — Мы в Махотокоро, гостим здесь уже несколько дней, — обвел Гарри рукой помещение с уже знакомыми ей формами стен. — Я… Я… — Лежите, профессор Поттер, — положил Гарри ладонь ей на плечо, — вы еще слишком слабы. — Как ты сказал? — удивилась она фразе. — В связи с последними событиями, в школе некоторые перестановки, — рассказывал Гарри с небольшим вздохом. — Теперь Том директор, я зам, Бродяга декан Гриффиндора и профессор Защиты, а ты — Трансфигурации. — Трансфигурации? — сжалось сердце Гермионы. — А профессор Макгонагалл? — Ты верно все поняла, — грустно кивнул парень. — Уроды Дамблдора схватили ее, допросили и убили. Ее сведения помогли косвенно узнать кто ты и как ты для меня ценна, а потому они пленили тебя и выслали мне ультиматум. — Мне так жаль ее, — появились слезы в уголках ее глаз. — Но почему именно ты? — Я смог отбиться от Альбуса в битве у Нурменгарда и тот видимо поймал идею-фикс поквитаться со мной и Томом, — высказывал свои предположения Гарри, — но поскольку Реддл был в отключке, то на бой он решил вытащить именно меня. — А где он сам? — Дамблдор? — уточнил Гарри. — Скажем так, больше он нас не побеспокоит. Девушка замолчала, прекрасно понимая какой смысл вложил в свои слова ее муж. Учитывая его прошлое, вариант был только один, а ей оставалось лишь надеяться, что парень не слишком сильно погрузился во мрак внутри себя и не пытал старика Круциатусом несколько часов. В душе Гермиона радовалась этой новости, понимая, что теперь им практически ничего не угрожает, однако на сердце скребли кошки от известия о потере Минервы, бывшей её любимым преподавателем. — Я бы хотела пообщаться с Кунигавой, мне нужно поблагодарить его, — начала подниматься Гермиона. — Лежи, тебе нужно восстанавливать силы, — не дал ей этого сделать Гарри. — Я позову сенсея и вы сможете поговорить. — Спасибо, Гарри, — чуть улыбнулась она и вернулась на мягкую подушку.***
Две недели спустя Поттеры переступили порог Хогвартса. Они смотрели на школу совершенно новыми глазами, где читалось одновременно и счастье, и грусть, и некая отрешенность. Им предстояло теперь научиться жить совершенно новой жизнью, где не должно было быть бесконечной войны и борьбы за выживание. Новый, спокойный и светлый мир ожидал их с распростертыми объятиями, а они отправились в путешествие по нему, надеясь привести к процветанию. — Возможно стоило написать им? Волновались же… — тихо высказала Гермиона. — Нет, я не мог, — помотал головой Гарри. — Пока ты не пришла в себя, я не был уверен, что хочу жить после всего этого. — А потом? — А потом не хотел, чтобы они немедленно летели нас спасать, — пояснял Гарри. — Мне нужна была только ты и спокойное время, дабы провести его рядом. Даже сенсей Кунигава это понял. — Глупо, Гарри, представь как им тяжело, — прижалась она к его плечу. — Да я вообще склонен к глупым и импульсивным поступкам, — улыбнулся Гарри. — Пусть привыкают. Держась за руки, они шли по коридорам школы, ловя на себе удивленные взгляды учеников. Поттеры решили, что после случившихся событий уже было как-то глупо и по-детски скрывать свои отношения, а потому даже не стали маскировать кольца. Они поднялись к кабинету директора и горгулья, по раннему настоянию Реддла, без проблем пропустила их внутрь. Гарри набрал воздуха в грудь и постучался в дверь. — Войдите! — раздалось приглашение. Том стоял к ним спиной, увлеченно сцеживая свои воспоминания в Омут памяти, не особо смотря на тех, кто пришел к нему в кабинет. Судя по всему, он уже успел освоиться на новой должности и решил все возможные вопросы с Министерством, а портрет Геллерта Гриндевальда уже занял положенное ему место в ряду остальных руководителей школы. — Профессора Поттеры готовы к исполнению своих обязанностей, директор, — доложил с порога парень. — Гарри? — развернулся он на знакомый голос. — Гарри! Гермиона! — кинулся к ним Реддл, заключая в объятия. — Живые! — Не слишком ли сильные проявления фамильярности, директор? — пытался вырваться из его цепких рук Гарри, параллельно заметив висящий на его груди артефакт, спасающий от перегрузки магией. — Поттер, ты бы молчал, а! — отпустил их через несколько секунд Том. — Во мне борются желания радоваться или круциатить тебя до смерти! А может и то и другое одновременно! — Ну спасибо, я бы на это посмотрел, — ухмыльнулся он. — Черт языкастый, — покачал он головой и обратился к девушке. — Гермиона, ладно он идиот, ты-то могла черкануть весточку? — Не смею перечить слову мужа! — улыбнулась она. Том хотел было выругаться, но очевидно что это было бесполезно, а потому он лишь смерил улыбкой лохматую парочку и махнул рукой. Все же своевольный нрав и упрямство Поттера уже успели стать обычной темой в разговорах среди коллег, а потому было крайне бесполезно пытаться его переубедить хоть в чем-то. — Ай, два сапога пара! Хрен с вами, рассказывайте! — Может позовешь Бродягу? Или пойдем ко мне, а то негоже бухать в кабинете директора, а выпить есть за что, — предложил Поттер. — Не выйдет, я уже нашел преподавателя на твое место и твой кабинет занят… — смотрел Реддл за реакцией Гарри и наслаждался переменами в его мимике. Все же он тоже был не лыком шит, а потому хотел хоть как-то поддеть своего зама и заставить немного поволноваться. — Ты… — перехватило у него дыхание, но потом он заметил хитрые глаза друга, явно издевающегося над ним. — Ах ты морда змеиная! А я ведь даже на секунду поверил! — воскликнул Поттер. — Ну не одному же мне тут переживать! Видел бы ты свое лицо! — смеялся от переполняющих его эмоций Том. Четверо мужчин и двое девушек сидели у знакомого камина и слушали историю Гарри о его страшной битве в Сингапуре, который, по просьбе всей компании, не стал смягчать обстоятельства и рассказывал все в красках. Джинни, по началу, каждый раз вздрагивала, когда Поттер расписывал взорванную голову очередного урода, но со временем привыкла. Они с Гермионой не стали пить огневиски, а ограничились сливочным пивом, потому более остро реагировали на каждое слово. — Ты так и не рассказал, как смог обезоружить Дамблдора со старшей палочкой, — попросил Невилл. — Я не знаю точно, могу лишь предполагать… — Жги. — В битве у Нурменгарда, я хоть и не победил полностью Альбуса, но тем не менее, смог нанести серьезный ущерб, а еще и смыться невредимым. Эта палочка, — продемонстрировал он ультимативное оружие, — стерва еще та. Стоит ей только почувствовать слабину, как она уже хочет свалить к новому, более сильному магу. — Но ты же сказал, что был на грани от потери сознания! — поинтересовался Бродяга. — Как она могла распознать в тебе сильного? — Ну, для начала, она в принципе узнала меня, приценилась, а когда я один на один вышел на бой и не уступал Дамблдору, то она покорилась мне, — продолжал высказывать предположения Гарри. — Скорее всего, как-то так Геллерт и отобрал ее в первый раз, сумев каким-то образом пережать возможно уставшего до этого Дамблдора, не убивая его при этом. К тому же она знала, что я смог ослабить этого мудака, а он даже не подозревал о такой подставе. — Как? — удивились одновременно Том, Сириус и Гермиона. — Камень, — пояснил Поттер. — Осколок Нурменгарда, что я успел закинуть в Обскура прежде чем свалить оттуда. Хоть он и не был в виде порошка, однако сидел в нем и по чуть-чуть, но все же тянул из него силы и палочка могла признать это как очередное поражение, а когда вторая частица, сидевшая в Томе, переместилась к нему, добавив второй камень, то это лишь усилило эффект. — Но это же не считалось честным боем! — воскликнул Невилл. — Все равно, что отравить соперника! — А ей плевать, — пожал плечами волшебник. — Я же говорю - стерва. Её честным боем-то и не заработать, только обманом! Компания проникалась всей глубиной ситуации. Череда нелепых случайностей, задумывавшихся с совсем другими целями, в итоге вывела к тому, что величайший темный маг всех времен был побежден простейшим заклинанием обезоруживания, изучаемым чуть ли не на втором курсе. Хоть оно и было любимым у Поттера вплоть до практически восемнадцатилетия, но все же потом он перешел на куда более сильные чары. — И что ты думаешь с ней делать? — спросил Невилл. — Оставишь себе? Гарри задумчиво посмотрел на палочку, что приятно лежала у него в руке, словно обнаженная женщина, призывая воспользоваться ею. Она манила одной только силой и возможность совершать поистине великие вещи, однако также привлекала внимание и некоторых идиотов, что желали получить ее себе, а Гарри теперь этого очень не хотелось. Он хотел жить в мире, где не было бесконечной войны, радовать Гермиону и не опасаться за свое будущее и жизнь своей любимой. «У меня уже есть одна женщина! Другой не надо!» — ухмыльнулся про себя Поттер и, неожиданно для всех, кинул её в камин, чего она не выдержала и моментально сгорела в жарком пламени, словно была лишь очередной щепкой. — Гарри? — удивились уже все. — Нахер мне такое счастье, я лучше Гермиону буду любить! — лучезарным взором посмотрел на них Гарри, прижимая к себе любимую колдунью и целуя со всей страстью и чувственностью, что только мог сейчас передать.*** Пятнадцать лет спустя
— Гермиона, ты заберешь Сэма от Лонгботтомов или опять Бродягу просить? — уточнил сидящий в мягком кресле Гарри, читающий свежий выпуск Пророка. — Сириус, конечно, рад детишкам, но у него с Розмертой и свои есть! — Только если ты наконец позволишь ему и Алисе полетать на своей метле! — донесся из шумящей ванной крик жены. — У Джинни есть своя метла! — отвечал Гарри. — Почему она не может дать дочери её? — Гарри, у нее сверхбыстрый состязательный Нимбус 3500! Хочешь, чтоб она убилась? — А значит, моя старенькая Молния уже полнейший хлам? — раззадорился Гарри. — Ты сам это сказал! — перехитрила его Гермиона. — Эх, не любил бы так, давно уже сдал бы маме с папой по гарантии! — Сам выбирал, Поттер! Теперь не жалуйся! — Ладно, я заберу! — сдался Гарри. — Не забывай, нам всем скоро в школу. — Да помню я! — появилась в дверях разгоряченная душем Гермиона. — Сенсей Кунигава уже всю плешь проел своими предложениями по международному обмену. — А почему это он пишет тебе, а не мне или Тому? — поднял брови Гарри. — Я могу ответить по-японски, — показала она язык. — Ну держись, сейчас будет тебе Парселтанг! — схватил он смеющуюся жену и потащил на кровать. Уже пятнадцать лет волшебный мир спокойно находился в дружбе и согласии, темных магов на горизонте не наблюдалось, а семья Поттеров жила в своем домике, недалеко от Лондона и тихо радовалась тому давнему желанию Гермионы перетащить своего любимого через грань и перевернуть этот мир.