Where A River Seperates The Land / Где река разделяет землю

Перевод
G
Завершён
178
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 62 028 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 76 Отзывы 78 В сборник

Часть 1

Настройки
      Машина попала в выбоину и Дин ударился головой об окно.       — Сукин сын… — простонал он, сонно моргая. Потом выпрямился и зевнул, потирая шишку на лбу.       — Смотрите, кто снова с нами! Доброе утро, милый! Кофе готов! — послышался слишком веселый и, следовательно, очень раздражающий голос с водительского сиденья.       — Заткнись, Джейсон. Твой девчачий голос трудно вынести без алкоголя или кофеина, — пробормотал Дин и посмотрел в окно на окрестности.       Они свернули с шоссе и теперь ехали по сельской дороге. Полуденное солнце ярко светило с безоблачного неба, хотя его лучи совсем не согревали в эту раннюю осень.       Винчестер снова закрыл глаза и глубоко вздохнул, не очень интересуясь природой. Его беспокоила предстоящая охота, которую он с радостью отменил бы. Дин предпочел бы охоту в симпатичном старом складе или, может быть, в симпатичной заброшенной школе в пригороде маленького городка, где был хотя бы крошечный кусочек цивилизации. Хотите гамбургер? Просто выйдите из номера мотеля и заскочите в закусочную на другой стороне улицы. Хотите испытать удачу в покере или с красивой женщиной? Просто загляните в бар на углу и насладитесь ночной жизнью. Вместо этого охота втянула его прямо в первобытную природу Вайоминга. Чтобы добраться до любого признака цивилизации им придётся проехать пару часов.       Для того, чтобы вернуться к Сэму ему придётся ехать несколько часов.       Дин слегка покачал головой, отталкивая воспоминания о прошедших днях, которые он провел с младшим братом. Он должен сосредоточиться на нынешней охоте, первой охоте за два года которую он проведет без Сэма. Теперь ему нужно было как-то привыкнуть к этому.       — Эй, Дин, ты в порядке? — спросил Патрик с заднего сиденья, оторвавшись от карты и бумаг, что разложил на своих коленях. В его карих глазах горела искра беспокойства, когда он наклонился вперед. Дин выдавил улыбку, этот парень сильно напомнил ему Сэма, в нем было постоянное беспокойство, осторожность, точность в исследованиях. По сравнению с тремя другими охотниками в нынешней миссии, Патрик все еще был ребенком, и Дин чувствовал ответственность за него. Черт, он хотел отправить задницу парня прямо в школу, чтобы он даже не знал о такой жизни.       — Да, просто тело немного затекло от того, что я долго сижу в этом древнем грузовике, который кидает из стороны в сторону. Могу я взглянуть на твои водительские права, Джей? — Дин ухмыльнулся Джейсону и похлопал по его плечу.       — Очень весело, Дино. Удивляюсь, как я мог охотиться все эти годы, без того, чтобы ты был занозой в моей заднице, — Джейсон засмеялся, прежде чем уменьшить скорость большого грузовика. — Я думаю, мы приехали. Разобьем наш лагерь на берегу реки. Патрик, разбуди Сета.       — Я уже проснулся, — пробормотал мужчина, что сидел рядом с Патриком. — Итак, еще раз повторите, каков наш план? Выйти из грузовика, прикончить ублюдков, и смотаться в ночь, верно? — со скукой в голосе спросил он.       Патрик вздохнул и снова взглянул на свои бумаги.       — Не волнуйся, Сет, или у тебя может случиться сердечный приступ. Итак, насколько мы знаем, все туристы пропали без вести возле реки. Так что, если нам повезет, мы закончим охоту быстро, и отправимся домой до рассвета.       — Именно это и я сказал, — прохрипел Сет и выпрямился.       Дин молча смотрел в боковое окно. Вернуться домой до рассвета. А где был дом теперь, когда Сэм ушел из его жизни? Конечно, он сначала вернется в «Дом у дороги» с Джейсоном, Сетом и Патриком. Возможно, присоединится к ним в другой охоте. Дин не знал, готов ли он идти на охоту в одиночку. И это пугало его до смерти. Он не привык быть таким уязвимым, таким напуганным и терзаться сомнениями. Раньше домом Дина была его драгоценная Импала, в которой он жил вместе с младшим братом. Больше ему ничего и не надо было.       Сейчас Импала ждала его около «Дома у дороги».       Пикап остановился у края обрыва, река Снейк извивалась внизу. Если представить красивую девушку с корзиной для пикника, пейзаж был бы совершенно романтичным. У четырех охотников, выходящих из машины, были другие планы на предстоящую ночь.       Быстро оглядевшись, Дин подошел к краю обрыва и опустился на колени, зная, что им предстоит спуск. Сама скала была довольно крутой, спуститься будет тяжело, особенно с оружием и сумками. Но у них не было никакой возможности на машине добраться до места у реки, где люди пропали без вести. Поэтому они решили подъехать насколько возможно, а дальше пройти пешком.       — Это будет так весело, — пробормотал Дин себе под нос и вернулся к грузовику, чтобы взять свое оружие.       Джейсон и Сет стояли неподалеку, подготавливая огнемет и несколько факелов, в то время как Патрик, все еще сидел на заднем сиденье, свесив ноги из машины, и засовывая бумаги и карты в рюкзак. По телу парня пробегала дрожь, и Дин был уверен, что это не имеет ничего общего с холодом.       — Ты уверен, что готов к этому, малыш? — тихо спросил Дин, роясь в своей сумке в поисках ножа и пистолета.       — Конечно. С чего ты взял, что со мной что-то не так? — ответил Патрик, возясь с застежкой на рюкзаке.       — Ну, потому что ты дрожишь, как лист, и обнимаешь свой рюкзак. — Дин посмотрел на Патрика. — Сколько раз ты был на охоте?       — Почему ты хочешь знать?       — Потому что я любопытный человек, вот почему. Давай, колись.       Патрик перестал возиться с застежкой и окинул взглядом пейзаж.       — Я много охотился на призраков...       — Да неужели? — перебил его Дин, приподняв брови и глядя на молодого человека. Патрик кинул на него быстрый взгляд и опустил глаза, снова дергая за молнию на рюкзаке.       — Ну, на самом деле я проводил исследования для Сета и Джейсона. Когда дело дошло до реального действия, мне пришлось остаться и играть роль дозорного.       — Ясно, — медленно ответил Дин, все еще пристально глядя на Патрика. — И как получилось, что ты сейчас здесь, на охоте, в погоне за тремя вендиго? Ты выиграл пари или что-то в этом роде?       — Я хотел сделать что-то стоящее. И когда ребята бросились на эту охоту, я настоял на том, чтобы стать ее частью.       Дин вздохнул, засунул нож в ножны, пистолет за пояс и встал перед Патриком.       — Я хочу, чтобы ты меня выслушал, — мягко сказал он, — это не гребаная рыбалка, Патрик. И если ты не готов к этому, не стыдно отступить.       — Спасибо, папочка, — прорычал парень и выскользнул из грузовика. — Я буду в порядке.       — Просто держись поближе, хорошо? Так я смогу схватить тебя за шиворот и спасти, если дела пойдут плохо, — сказал Дин молодому охотнику и улыбнулся про себя. Хотя он был весьма обеспокоен отсутствием опыта у ребенка, он был рад, что именно ему поручили присматривать за Патриком во время его первой настоящей охоты. От инстинктов старшего брата не так быстро избавиться, даже если его младшего брата больше не было рядом.       Дин перебросил сумку через плечо, захлопнул пассажирскую дверь и присоединился к Патрику, Джейсону и Сету, которые сгорбились над лежащим на земле огнеметом. Дин усмехнулся глядя на довольно старинное оружие.       — Хорошо, все готово, — выдохнул Сет, выпрямившись.       — Так что скажешь, Винчестер? Разве она не прекрасна? — сказал Джейсон, его голос был полон гордости.       — Ну, эта штука такая старая, что ей мог пользоваться еще мой дедушка, — ответил Дин.— Откуда ты взял этот раритет второй мировой войны?       — У моего дедушки, придурок. И ты будешь рад, что она у нас есть, как только я поджарю наших друзей, — заявил Джейсон, похлопывая по огнемету. — У нас есть четыре факела и эта детка, так что вместе с пистолетами и ножами все должно сработать. Теперь, дамы, я предлагаю нам собрать наши вещи и начать вечеринку!       Он встал и направился к грузовику, а Патрик присоединился к Дину, качая головой и смотря на смертоносное устройство у его ног.       — Он действительно одержим этой штукой. Я просто рад, что мне не нужно ее нести, — прошептал он, подтолкнув Дина плечом и широко улыбаясь.       — Ага. Никто не знает, куда ударит стрела Купидона… - начал Дин, но его прервал пронзительный крик. Старший Винчестер и Патрик резко развернулись и встретились с удивленными взглядами с Сетом и Джейсоном.       Визг был похож на крик ястреба, и был словно смешан с раскатом грома и странными голосами, которые доносились с разных сторон. Голоса шептались, умоляли, кричали о помощи, о спасении, о побеге. И с каждой секундой они становились все громче и отчетливее.       Дин прикрыл уши, ужасный крик словно разрывал барабанные перепонки, как тысячи игл. От жутких голосов бежали мурашки по спине, и он упал на колени. Звук парализовал, он не мог двигаться или реагировать.       — Какого черта?! — застонал Дин, уткнувшись лбом в землю.       Внезапно крик стих, и Винчестер почувствовал, что снова может двигаться. Он сел, помотал головой и огляделся в поисках Патрика, Джейсона и Сета.       — Все в порядке? — крикнул он трем другим охотникам, которые тоже стояли на коленях, стонали и держались за головы. Дин быстро встал и огляделся, пытаясь найти источник громкого звука.       — Святое дерьмо. Что это было? — спросил Сет, усевшись на землю.       Именно тогда они услышали хлопанье крыльев, только вот судя по звуку это должна быть очень огромная птица. Дин повернулся и увидел что-то в небе, и это неизвестная штука направлялась прямо к ним. Осознав, что они стоят как подсадные утки, охотник вытащил пистолет из-за пояса и схватил Патрика за руку, рывком подняв его на ноги.       — Мы должны уйти отсюда, давай, шевелись! — крикнул он, толкая парня к грузовику. Джейсон и Сет вскочили на ноги через несколько секунд тоже побежали к Бронко, когда ужасный крик раздался снова. На этот раз он был громче и боль в голове охотников стала сильнее. Они снова упали на землю, не в состоянии сделать ни шагу.       Джейсон закричал. Его мучительные вопли эхом разносились вокруг, и смешиваясь со визгом монстра, который напал на них. Когда Дин открыл глаза и посмотрел на Джейсона, у него перехватило дыхание.       Охотник лежал на земле, он кричал и отбивался, от стоящего над ним ужасного большого птицеподобного существа. Монстр был похож на огромного стервятника, около 9 футов высотой, его гигантские крылья хлопали по земле, поднимая пыль и гравий. Его длинный крючковатый клюв находился всего в нескольких дюймах от горла Джейсона, один из огромных острых когтей почти полностью вонзился в грудь охотника, из раны текла кровь, собираясь в лужу под ним.       — Нет, нет, нет, нет… Джейсон… Нет! — закричал Патрик, которому тоже удалось мельком увидеть жуткое зрелище, но он не мог ничем помочь.       Существо, похожее на стервятника, подняло голову и повернулось к Патрику. Взгляд красных глаз впился в него, как разряд молнии.       — Иисус Христос, — прошептал парень, глядя в горящие яростью глаза существа.       Когда монстр закрыл клюв, парализующий громкий визг прекратился, и Дин действовал инстинктивно. Он вскочил на ноги, прицелился прямо в лысую голову птицы и выстрелил, полностью опустошая обойму в пернатый кошмар. Патрик присоединился к нему с криком чистой ярости, посылая пулю за пулей в тело существа. Сет встал на колени рядом с грузовиком и с рычанием тоже выстрелил в огромную птицу.       От попадания пуль монстр дернулся и сделал несколько шагов назад. Он сердито завизжал, но, к ужасу охотников их атака не произвела на него никакого впечатления. Существо поднялось во весь рост и взмахнуло своими чудовищными крыльями, глядя на двух мужчин. Прежде чем Дин успел пригнуться, одним крылом существо сбило его с ног, он упал на землю, ударившись головой. Перед глазами все плыло, и он с трудом мог рассмотреть как огромная птица приблизилась к нему, неуклюже подпрыгивая на толстых уродливых ногах.       — Дин! Вставай! Двигайся! — крикнул Патрик, поспешно пытаясь перезарядить пистолет. Он выругался, когда обойма выпала из его трясущихся рук. — Черт возьми! Успокойся, СПОКОЙНО!       Когда зрение Дина прояснилось, он увидел птицу, стоящую над ним. Из его горла вырвался крик боли, когда монстр прижал его к земле, один из когтей впился в левое плечо. Сжав зубы, охотник нащупал свой нож, уворачиваясь от клюва птицы.       На мгновение существо зашипело и замерло, словно загипнотизированное чем-то. Воспользовавшись этим отвлечением, Дин замахнулся ножом.       — Убирайся от меня, ублюдок! — закричал он и вонзил нож птице прямо в живот. Существо снова закричало и отшатнулось от него. В тот момент, когда Дин освободился от пронзающего его когтя, он как можно быстрее откатился в сторону, прижав руку к раненому плечу.       Пытаясь сбежать, он полностью забыл, что находился на краю утеса. Он скатился с края, услышав как Патрик выкрикивал его имя. Он катился по камням и зарослям, а потом его мир потемнел.

***

      Сэм смотрел на свою пустую пивную бутылку, вертя ее руках.       — Дать тебе еще одну в качестве прощального подарка? — спросила Эллен, закинув кухонную тряпку на плечо и опираясь о барную стойку.       — Спасибо, Эллен, но, думаю, сегодня у меня было достаточно прощальных подарков, — с улыбкой сказал Сэм.       Он оглянулся через плечо и взглянул на немногих посетителей, которые отдыхали в «Доме у дороги» этим вечером. Было около семи часов, и только двое парней стояли за бильярдным столом, и один мужчина сидел за столиком в углу, изучая карту.       Младший Винчестер снова посмотрел на свою пивную бутылку и вздохнул. Прошла пара часов с тех пор, как они с Дином попрощались. Все прошло хорошо, без слез от Сэма, и без злых, угрюмых слов от Дина. Просто два взрослых человека спокойно сказали: «Еще увидимся!». Но теперь Сэм чувствовал боль в сердце, как будто от него оторвали кусочек. И хотя уйти было его решением, прямо сейчас он задумался, было ли оно правильным.       — Что еще я могу сделать, чтобы немного подбодрить тебя? — Эллен снова попыталась вытащить Сэма из хандры. — Когда отправляется твой автобус?       — Эээ… примерно через час, — ответил Сэм, взглянув на часы. Автобусная остановка была недалеко, он мог бы пройти небольшое расстояние пешком. И эта небольшая прогулка поможет ему справиться с тяжелой, болезненной задачей — закрыть очередную главу в книге охоты. И на этот раз, он надеялся, что это будет навсегда.       Эллен кивнула в сторону рюкзака и спортивной сумки, лежащих на полу около его стула.       — Это весь твой багаж? Немного для парня, который пытается начать свою жизнь заново.       — Да. Вся моя жизнь умещается в спортивной сумке и рюкзаке. Было бы забавно, если бы не было так грустно, да? — Сэм фыркнул и провел рукой по волосам.       — Серьезно, Сэм, с тобой все в порядке? Ты уверен в своем решении? Конечно, это не мое дело, но…       — Я уверен, Эллен. Я размышляю над этим уже довольно давно, и… Я хочу этого. И Дин… Он переживет это. Видишь, он уже снова в пути, охотится на вендиго с парой парней, которых едва знает. Он не будет сильно по мне скучать.       — Что ж, если бы я не знала тебя лучше, я бы сказала, что ты ревнуешь, — поддразнила Эллен и налила виски в две рюмки. — Еще один прощальный подарок не причинит никакого вреда. Твое здоровье!       — Я не ревную, — возразил Сэм, схватив рюмку и выпив напиток. — А теперь мне лучше отправиться в путь, прежде чем ты меня напоишь до потери сознания.       Младший Винчестер соскользнул с барного стула и надел куртку. Потом подошел к женщине, которая сердечно приняла их после смерти Джона, и обнял.       — Спасибо тебе за все, — прошептал он ей в волосы. — И приглядывай за моим вредным старшим братом, хорошо?       — Я сделаю это, Сэм, обещаю. А ты позаботься о себе. Оставайся на связи, ты меня слышишь? Звони мне время от времени, или я могу посетить солнечную Калифорнию и надрать тебе задницу!       Сэм отодвинулся от нее и схватил свои вещи, готовый уйти. По пути к двери он повернулся и ухмыльнулся:       — Я пришлю тебе симпатичную открытку с изображением океана и сообщением: «Вот где я работаю!»       — Убирайся отсюда, Сэм Винчестер! — засмеялась Эллен, замахнувшись на него тряпкой.       Прежде чем младший Винчестер успел добраться до двери, они услышали чей-то крик снаружи, а затем кто-то споткнулся о крыльцо. Дверь распахнулась, и на пороге появился запыхавшийся парень, который явно был в шоке. Грязь покрывала его лицо и одежду, волосы были растрепаны. Он неуверенно шагнул в помещение и остановился, прислонившись к дверному косяку.       — Помогите! Я… я… помогите… — выдохнул он, делая еще один шаг вперед.       Сэм уронил свои вещи и поймал измученного мужчину, когда тот завалился вперед. Парень, который весь вечер сидел в углу бара рассматривая карту, подошел к Сэму и помог отнести раненого к бару.       Двое мужчин за бильярдным столом остановили свою игру и смотрели на эту сцену с разинутыми ртами, прежде чем Эллен выгнала их из бара:       — Ладно, время закрытия, ребята. Спасибо, что заскочили, приходите еще!       Сэм и картограф помогли измученному мужчине сесть на пол у стойки. Он все еще дрожал и не мог отдышаться.       — Полегче, ты в безопасности, — успокоил Сэм и внезапно его осенило. Он узнал этого парня. Это был один из охотников, к которым Дин присоединился для охоты на вендиго. С ними был еще парень возраста Дина и более молодой с длинными волосами.       Сэм с ужасом понял, что охота пошла не так.
178 Нравится 76 Отзывы 78 В сборник
Отзывы (3)