Часть 1
27 июля 2013 г., 00:08
Из здания аэропорта вышел взрослый мужчина с усталым взглядом, оглядываясь вокруг и явно что-то выискивая. Он поежился, застегивая любимую коричневую куртку: температура на борту разительно отличалась от уровня тепла в Лондоне. Сейчас не помешала бы горячая ванна и уютный мягкий диван, о котором он договорился с некой дамой по телефону.
Разговор об аренде состоялся задолго до его приезда, да и квартира могла оказаться не такой хорошей, как ее описывала дама по телефону. Немного постояв рядом с парнишкой в заметной яркой жилетке, мужчина взял свежую газету, учтиво кивнув раздающему и углубился в чтение. Центы за апартаменты в центре столицы начинались от двух тысяч фунтов в неделю, и грозили никогда не останавливаться в росте.
Он достал аккуратно свернутый в несколько раз вырезанный кусок старой газеты и вновь перечитал. 400 фунтов в неделю. В центре.
Когда они несколько дней назад еще раз разговаривали по телефону, дама говорила вежливо, учтиво, но только по делу. В ходе разговора выяснилось, что живет она одна и была бы рада новому хорошему соседу. На вопросы о цене и отсутствующих покупателях отшучивалась или переводила тему.
Он нахмурился и щелкнул копку вызова. Как будто у него был выбор.
— Добро пожаловать в Лондон, мистер Ватсон, — добродушно приветствует водитель, услуги которого Джон заказал еще вчера. Он вздрогнул, собирая в кучу бесцеремонно прерванный поток мыслей. Максимально приветливая улыбка после долгого перелета выглядит вымученной, но водитель этого будто не замечает, протягивая для приветствия руку.
Джон, не секунды не раздумывая, переложил трость в левую руку, чтобы ответить на рукопожатие.
В лазарете твердили, что нога давно зажила, но при каждом выходе из дома Джон шипел от боли и все чаще хватался за трость. В последнее время он никуда не выходил без нее, впрочем, с ней он тоже не особенно часто прогуливался. Врачи на гражданке много времени провели в попытках доказать, что травма психосоматическая. Легче оказалось отправить Ватсона к психотерапевту. Всего несколько отказов и вот уже специалист по душевному состоянию заявляет о нецелесообразности использования трости. У Джона на этот счет сложилось свое мнение, высказыванию которого он, не стесняясь в выражениях, посвящал посты своего блога по рекомендации все того же психотерапевта
Машина остановилась на приятной светлой улочке, прямо из окна виднелась красивая золотая табличка "Бейкер-стрит". Мужчина вышел из автомобиля и посмотрел по сторонам. Современный Лондон кипел жизнью: люди спешили по своим делам, а такси с завидной регулярностью проносились мимо него. Наконец, его внимание привлекли несколько дверей на главной аллее. На одной из них четко красовался номер 221B. Стучаться не пришлось — хороший знак. Дверь приоткрылась, стоило Джону только подойти к ней вплотную и поднести руку. Из дома выходила нарядно одетая, преклонного возраста дама, вздрогнувшая, увидев незнакомого мужчину на пороге.
— Миссис Хадсон я полагаю? — он незатейливо поднял брови, слегка удивившись реакции, но тут же приветственно улыбнулся, выпрямляя по привычке спину.
— Мистер Ватсон! — воскликнула хозяйка, негодуя. Она явно собиралась сама встретить приезжающего, но разве могла она предугадать, когда сядет вечно опаздывающий самолет.
— Прошу вас, просто Джон, — выдохнув, мужчина кивнул, расплатился и отпустил водителя. А затем поднял аккуратно сложенные на тротуаре вещи свободной рукой. — Могу я осмотреть жилище?
— Разумеется, проходите, не стесняйтесь, — она легко толкнула дверь, гостеприимно распахивая ее и жестом приглашая войти внутрь. Как только военный проследовал вперед, женщина прошла следом.
В глаза сразу бросились статность и благородие английского стиля. Вроде бы простые, с виду, вещи, но за каждым, всенепременно, скрывалась целая история. В этих историях и скрывалась атмосфера старой Англии, которую так любил Джон.
На некоторое мгновение он даже представил себя в котелке или цилиндре. Интересно, ему бы пошло?
— У предыдущего жильца был замечательный вкус, — прокомментировал Джон и прошел в комнату, ведомый странным чувством. В голове точно возникла дорога. Вот здесь человек проходил, на диван никогда не садился слева от столика. В стене у дивана, чуть выше уровня глаз среднестатистического человека, хорошо замаскированные отверстия. От чего?
И перед глазами мгновенно возникла картина, будто темный силуэт живо вскакивает с дивана, осматривает комнату в который раз, берет со стола пистолет, разворачивается и без промедления палит перед собой.
Ватсон встряхнул головой, словно отгоняя непонятные видения.
— ...и я прошу вас не выбрасывать вещи прежнего постояльца, — улыбнувшись, закончила речь миссис Хадсон. Джон удивленно воззрился на хозяйку комнаты и сдержанно кивнул, давая понять, что перестановки в комнате не планируются.
Он нахмурился и еще раз, внимательно осмотрел диван.
— Вас все устраивает? — вновь хозяйка прервала внутренний монолог, хотя она все равно казалась ненавязчивой.
— Да, — дежурная улыбка озарила лицо, как обычно. Не улыбаться доброжелательным леди не вежливо. Доктор с Миссис Хадсон переместились в кресла, где он подписал договор, прослушав все, что говорила в тот момент его собеседница. Он скурпулезно ловил взгляд каждое движение ее губ, пытаясь угадывать слова, но они снова чудесным образом просто не достигали его мозга. Все мысли были направлены на внезапное помутнение рассудка.
Джон не уловил, в какой момент остался один, так что оставшийся вечер корил себя за бестактность, уткнувшись в кулак лицом. Ему оставалось только гадать, что подумала о нем сама женщина.
Он вздохнул в очередной раз, пытаясь отогнать вообще все мысли. Комната, переезд, война. Война вообще занимала особое место внутри души. Он задумчиво погладил колено и взглянул на время. Теперь, когда его отстранили, нога все больше гудела болью, стоило только вспомнить фронтовые дни.
Повесив куртку на крючок у двери, Ватсон прошел в ванную комнату, где повернул смеситель строго в сторону горячей. Вода заполняла ванну довольно быстро и он стал раздеваться. Отставил трость в сторону и принялся расстегивать рубашку, когда за дверью раздался короткий шум.
Он замер. Что-то явно упало. Инстинктивно прислушавшись, Джон больше ничего не уловил. Помедлив еще несколько секунд, он высунулся осторожно за дверь, вглядываясь в успевшую стать темной комнату. Но ничего, кроме упавшей куртки, не увидел.
— Наверное, плохо повесил, — выдохнул в очередной раз доктор, на всякий случай вслух, и прошел в ванну, где и просидел не менее получаса.
Ванна, с тех пор как Ватсон вернулся на гражданку, стала единственным местом, где он мог расслабиться и не думать ни о чем. Даже нога не болела во время лежания в горячей воде. А если и начинала ныть — то тут же успокаивалась.
Прохладный воздух приятно холодил тело, укрывшееся под махровым халатом. Джон уселся в кресло напротив дивана и включил лампу, намереваясь написать что-нибудь в своем блоге, как советовал его психотерапевт. Да что она понимает? Разве поможет это при болях в ноге?
Но, словно выбора не оставалось, доктор всегда послушно садился и писал невесть что. Это, конечно, не помогало, но что ему оставалось делать? Она же профессионал. Наверное. Что-что — а с доктором спорить нельзя.
За спиной опять раздался легкий стук. Джон, с реакцией бывалого военного, мгновенно вскочил со стула и пристально осмотрел комнату. Никого. Как, собственно, и ожидалось. Может, миссис Хадсон что-то делает?
Мужчина спустился в гостиную уже одетым, где застал хозяйку квартиры, мирно пьющую чай. Она добродушно улыбнулась, приглашая посидеть вместе с ней. Ватсон не отказался, так же приветливо улыбаясь, но щурясь, будто пытаясь прочитать что-то на ее лице.
— Джон, что-то не так? — непонимающе глянула женщина, а затем, поднявшись, достала еще одну чашку с блюдцем из красивого белого сервиза и стала наливать в нее заварку. На кухне тут же воцарил с новой силой запах настоящего английского чая.
— Нет-нет, все в порядке... — заверил ее доктор, принимая в руки горячий напиток. — Благодарю. Хотя, — он сделал два маленьких глотка, удовлетворенно закрывая глаза. Уж очень давно ему не приходилось так пировать, — миссис Хадсон, у вас никогда не происходило ничего странного в доме?
Она вздохнула. Тяжко, словно говорить было очень тяжело. Джон удивленно поднял брови, отставив чай в сторону и приготовившись слушать.
— Понимаете, до вас здесь жил один очень незаурядный молодой человек. Он мог все рассказать о совершенно незнакомой персоне, впервые пришедшей на порог. Скотланд-Ярд нередко обращался к нему за помощью. Нередко он, конечно, отказывал, но и сам в это время раскрывал множество преступлений. Может быть в нем была нотка бестактности, но он был очень милым юношей. Хотя он постоянно дырявил стены моего родного дома! — она усмехнулась, видимо, вспоминая что-то. — Вы наверняка заметили дыры над диваном. Их сложно не заметить. В последнее время он всегда стрелял, когда дело заходило в тупик. Словно это могло помочь расследованию или очистить разум. Я верю, он был гениален и уступал в гениальности, а скорее, просто в коварстве — ведь он не был коварен! — только одному человеку, но имени его никто не знает, потому что преступление так и не было раскрыто. У кого еще найдется хоть толика его гения, чтобы распутать дело? Ни у кого. Кроме, пожалуй, его самого, — наступила зловещая пауза, в ходе которой Ватсон вспомнил все, что было по этому поводу в его голове.
Пару лет назад в газетах долго шумела одна очень запутанная история, когда полиция развела руками, прикрыв дело "за недостаточностью улик". Труп — это, видите ли, мало. Кажется, убитым был детектив-любитель, за помощью к которому постоянно обращался Скотланд-Ярд. И имя его было...
— Шерлок Холмс!.. — неожиданно для себя прошептал Джон и перевел пораженный взгляд на миссис Хадсон. Она закивала головой, и он заметил, что глаза ее заметно погрустнели.
— С тех пор, как он умер, — эту фразу она начала очень-очень тихо, Джон едва различал слова, впрочем, потом она все же перешла на более слышный тон, — его дух ходит тут. Не смейтесь, это действительно так. И выгоняет всякого, кого считает, — она задумалась, на секунду покраснев и явно подбирая слово помягче, — не очень умным. Девушек здесь не бывало с роду — их он выгоняет сразу. А вот мужчинам иногда везет и они задерживаются на неделю. Большего срока никто из предыдущих жильцов не выдержал, — у дамы в глазах появились слезы, но она все равно чуть-чуть улыбалась. — Какая ирония, правда? Сам Шерлок никогда в призраков не верил.
— Как и я, — нехотя признался доктор, оглядывая помещение. Действительно ли истинно то, что говорит эта милая женщина? Но звуки ведь вполне реальны. Вряд ли она нарочно отпугивает жильцов: плата и так неприлично маленькая.
Допивали чай оба за разговорами о всякой ерунде, вроде погоды или постоянных преувеличениях в газете, насчет преступлений или открытий новых зданий. Нет, это не настолько важно, чтобы выделять несколько страниц, в конце-то концов.
Миссис Хадсон вызвалась помыть посуду, а Джон, еще раз поблагодарив за чай, отправился спать в комнату. Время позднее.
Кровать была на удивление удобной, что, вполне может быть, в совокупности с дивным ароматом свежего постельного белья, способствовало быстрому приходу сна. Однако, тот был беспокойным. Ему снова снилась война, снилось то самое ранение и четкий грохот снаряда, пролетевшего почти над самой головой и взорвавшегося где-то за спиной.
Жадно глотая воздух, доктор сел на кровати и широко распахнул глаза. Грохот был как реальный. Он поднялся и включил лампу. Стоило только свету коснуться мрака стен, едва заметный силуэт дернулся в сторону двери и появился уже за ней. Джон мгновенно вскочил и ринулся за ним. Оказавшись на нижнем этаже, он настороженно прислушался, вглядываясь в каждую вещь, присутствующую в комнате. Если ничего, на первый взгляд, не пропало, то что-то должно было появиться. На кресле в гостиной сидел человек, держа в руках лист бумаги и фанатично вырисовывал на нем что-то карандашом.
— Ни шагу дальше, — раздался глубокий строгий голос в темноте. Доктор замер и сглотнул, скосив взгляд на тянущуюся вперед ногу, но остался стоять у лестницы.
— Вы — мистер Холмс, верно? — слегка дрожащим голосом начал Ватсон. Все-таки, призраки — это слишком. Раздался усталый вздох.
— Блистательно! Но слишком просто. Даже для вас.
— Эй, — Джон выставил руку вперед привычным жестом, — не нужно такого язвительного тона. Я в призраков не верю. И вы, как мне сказали, тоже.
— Я не верю в то, что нельзя проверить опытным путем. А этот опыт оказался вполне осуществим, — возразил, не задумываясь, Шерлок. Даже после смерти за словом в карман он не полезет. — Мне кажется, или при входе днем у вас была серьезная травма ноги? — сквозь темноту было видно, но, скорее, слышно, что говорящий ухмыляется. — Ваш психотерапевт прав, травма психосоматическая, — он сделал паузу и заговорил медленнее и вальяжнее. — Но теперь-то волноваться нечего, верно? Все в норме.
— Послушайте, мистер Холмс, — его имя Ватсон произнес с особым нажимом в голосе, — я уже осведомлен, что вы хотите выселить меня из этого дома, посчитав идиотом, — слышно было, как мертвый детектив уже набрал воздуха в легкие, однако перебить себя доктор не дал, — но знаете что? Вы единственный, кто покинет теперь этот дом, потому что я это делать, увы, не собираюсь.
Он сложил руки на груди и нахмурился, поглядывая в сторону своей спальни. Этот чертов мертвец прав. Трость осталась наверху, а это значит, что он спустился так быстро вовсе и без ее помощи. И психотерапевт права. А откуда он про нее знает?
— Мистер Ватсон, — парировал тем же нажимом Шерлок, заканчивая писать и оставляя письменную принадлежность на столе, — если вы не считаете себя идиотом — в достоверности чего я сильно сомневаюсь — вы без особого труда сможете это прочесть.
— Не буду я ничего... — но силуэт исчез, оставив в напоминание о себе только легкий ветерок и бумажку на столе.
"ЯТВТАПОЕЕТРПРБСОРЯЯОСОЮВН"
ШХ
— Ерунда какая, — после часа внимательного изучения в кровати вместо сна, пришел к выводу Джон, уже выключив настольную лампу, — ну бессмыслица же!