ID работы: 10343869

Подняться выше

Смешанная
R
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Миди, написано 95 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава третья «Внемли своему народу, а не своему сердцу. Часть первая»

Настройки текста
      Цзинь Жулань пролежал в своих покоях чуть больше суток, пока, наконец, не почувствовал себя отдохнувшим и полным сил. Однако он не спешил вставать с постели и одеться, чтобы выйти на свет. Он был готов ко всему, но его по-прежнему обуревала тоска по Лань Сычжую, которого ему так и не удалось увидеть.       Но, конечно, никто не позволит наследнику престола валяться сколько угодно в своей комнате. Его покой был нарушен наставником Цзинь Лиу. Мужчина вежливо попросил разрешения войти, получив его, первым делом направился к огромным окнам, что были зашторены. Раздвинув эти шторы, он пустил в помещение ослепительные лучи солнца. Цзинь Лин от яркого света закрыл глаза на пару мгновений, но вновь раскрыл, сев в кровати.       — Господин Цзинь, вы — будущий Глава Ордена. Вы обязаны отдаться своему обучению целиком и полностью, чтобы быть способным владеть своим же Орденом, его территориями и людьми, — взглянув на дверь и повысив голос, он добавил: — Вносите.       В комнату вошла скромная девушка, одетая, как прислуга. Она привезла с собой завтрак и оставила его рядом с юным господином и, поклонившись удалилась. Цзинь Лин хоть и был голоден, но на еду даже не взглянул. Его больше интересовало то, что находится за окнами. Поэтому к ним он и подошёл, глядя на свои владения.       — Пожалуйста, господин Цзинь, позавтракайте, а затем отправляйтесь в зал Тишины. Я буду ждать вас там.       Голос этого мужчины был спокойным и размеренным, и это даже немного успокоило Цзинь Лина. Он согласно кивнул и вернулся в постель, чтобы начать трапезу.       После этого он надел свою одежду, чистую и поглаженную, собрал длинные волосы в хвост, как обычно, и вышел из комнаты. Его тут же поприветствовала та самая девушка. Она выглядела очень робко и говорила с извиняющимся видом и тоном:       — Простите меня, пожалуйста, господин… Я допустила ужасную ошибку, не пожелав вам доброго утра, когда принесла ваш завтрак…       — Ты тут новенькая? — без тени злости спросил юноша: — Как тебя зовут?       — Да, вы абсолютно… точно правы! Я новенькая и зовут меня… зовут… меня…       От волнения эта служанка позабыла собственное имя. И опять же Цзинь Жулань и не думал злиться, всего лишь спокойно сказал:       — Не переживай так. Будь проще. Как вспомнишь своё имя, скажи мне его.       Он пошёл по коридору к залу Тишины, оставив её одну. Она быстренько метнулась в его покои и, больше не имея сил стоять на ногах, села на колени, зарывшись лицом в ладони. Всего пара вежливых слов Цзинь Лина пронзили её сердце насквозь.       Перед дверьми в зал Тишины стояло двое слуг, которые, завидев своего господина, тут же отворили их перед ним. Цзинь Лин оказался в залитом светом и свежестью зале, в котором пахло цветами. В углу сидела красивая женщина, играющая умиротворяющую мелодию на бамбуковой, вертикальной флейте сяо.       У самой широкой стены этого зала, на которой висела широкая ткань от потолка до пола, украшенной белоснежным пионом, за столиком сидел Цзинь Лиу, тихонько, с закрытыми глазами слушающий мелодию.       Перед ним в паре метров располагался такой же стол, ножки которого отделаны красивым золотым узором поверх тёмного дерева. Цзинь Лин подошёл к этому предмету мебели и коротко кашлянул, заявив о своём присутствии. Цзинь Лиу медленно открыл глаза и, улыбнувшись, указал на подушку за свободным столом:       — Прошу, усаживайтесь.       Цзинь Лин так и сделал. Он сел прямо, как струна, словно прилежный ученик.       — Вас не будет отвлекать игра на флейте?       — Не будет.       Всё в этом месте успокаивало юношу, его нервы, его мысли были приведены в порядок. Хотя в его голове ютилась идея покинуть это место. Каким бы спокойным оно ни было, всегда лучше там, где находится твой человек.       Обучение началось с повторения истории развития Ордена Ланьлин Цзинь. Цзинь Лин знает её на зубок, ничто для него не секрет. Так что, какой в этом смысл? Он не постеснялся спросить это прямо у своего наставника.       — В чём смысл? — переспросил мужчина, поглаживая свою бороду: — Вы знаете всё-всё о каждом предыдущем правителе, о каждом их поступке?       — Да.       — Вы знаете, что у вас был кузен?       — Да. Цзинь Жусун был убит своим же отцом — Цзинь Гуанъяо — в совсем юном возрасте. А его женой была его сводная сестра Цинь Су.       Он был готов продолжать, но Цзинь Лиу остановил юношу.       — Хорошо. Вы знаете об этом всё, так? — юный господин кивнул. — Ну тогда мне, к сожалению, или, к счастью, нечему вас обучать по этому предмету.       — Просто научите меня обязанностям Главы Ордена.       — Честно говоря, я хотел обучить вас этикету, так как был наслышан о вашем поведении. Но сейчас вы кажетесь мне благопристойным юношей, имеете усидчивость и готовы учиться.       — Когда передо мной встаёт цель, действительно важная, я выкладываюсь в полной мере.       «Глава Цзян говорил, что этот мальчик неугомонный и неусидчивый, вспыльчивый, упрямый и вообще сложный ребенок. Почему же сейчас я не вижу и тени всех этих качеств?», — диву давался про себя Цзинь Лиу.       По просьбе наставника, Цзинь Лин продемонстрировал свои навыки ведения беседы с высокопоставленными лицами. Они, оказывается, хромают. И это именно то занятие, на которое юноша тратил время до самого вечера. К вечеру его язык уже заплетался и у него ничего не получилось уже из-за усталости, а не из-за элементарного неумения. Цзинь Лиу отметил, что он довольно хорошо поддаётся обучению и мысленно возрадовался тому, что, похоже, у Ордена Ланьлин Цзинь будет выдающийся Глава в лице этого мальчика.       Однако невозможно было не заметить, что Цзинь Лин был чем-то опечален. В конце трудового дня, Цзинь Лиу решил оказать ему внимание:       — Отчего будущий Глава Ордена так печален?       Цзинь Лин не торопился с ответом, думал: сказать правду или не стоит? У него нет оснований доверять этому человеку свои личные переживания. Пусть делает свою работу и не беспокоится о лишнем.       — Я вовсе не печален.       — Но ваши глаза говорят о другом, — не унимался старик.       — Мало ли о чём говорят мои глаза? Лучше прислушивайтесь к моим словам, наставник, — сделав акцент на последнем слове, Цзинь Лин, будто бы расчертил между ними границу, говорящую о том, что за неё переступать не следует.       Цзинь Лиу не нашёлся, что ответить на это, кроме:       — Как пожелает молодой господин.       Цзинь Лин удалился из зала Тишины, в котором, к слову, ни секунды не было тихо, и направился в свои покои. По дороге он снова пересёкся с той девушкой, которая, кстати, совершенно случайно столкнулась с ним, а точнее, врезалась в его грудь.       Юный господин взял её за плечи и поддержал, чтобы она не упала. Она, в свою очередь, смотрела в его лицо, что не выражало никаких эмоций, и цвет её собственного лица менялся от одного красного оттенка к другому.       — У тебя слабые ноги?       Он действительно так посчитал, потому что в этот момент она, будто бы вообще на них не стояла. Ему пришлось осторожно опустить руку на её талию, дабы она не свалилась на пол.       — Н-н-н-н-нет… — девушка попыталась взять себя в руки, но она буквально таяла от Цзинь Лина.       — Ты вспомнила своё имя?       — Ц-Цинь Шицю…       — Хорошо, Цинь Шицю, может быть, ты возьмёшь под контроль свои ноги?       Цинь Шицю повиновалась и, не смея прикасаться пальцами к одежде господина, твёрдо встала на ноги. Цзинь Лин выпустил девушку из своих рук и молча пошёл дальше.       Служанка пыталась привести своё дыхание в норму, но получалось не особо хорошо. Когда юноша скрылся из виду, к служанке подбежали другие такие же девушки, с искрящимися от зависти глазками. Прежде ни один важный человек в Башне Кои не удосуживался узнать их имя, ограничивался «Эй, ты», «Ты», «Слуга». А тут Цзинь Лин не только спросил имя, так ещё не побрезговал прикасаться к слуге.       Всего подбежавших служанок было трое. Двое хоть и завидовали, но расспрашивали коллегу о том, какого это — так долго разговаривать с господином и находиться в его руках. Третья же фыркала на ответы Цинь Шицю, недовольно на неё глядела, сложив руки на груди. Она посмотрела на выглянувшую голову из-за угла коридора и её глаза заискрились радостью, а губы расплылись в улыбке, ведь эта голова принадлежала Цзинь Лину. Однако её радость тут же исчезла после его слов:       — Цинь Шицю, я хочу чай. Не могла бы ты принести его мне?       Заслышав этот голос, все четверо замерли. Цинь Шицю обернулась с нервной улыбочкой на лице и отозвалась:       — Как прикажете, молодой господин Цзинь.       Поклонившись, служанка направилась на кухню. Цзинь Лин вышел из-за угла, держа руки на груди. Лицо его выражало недовольство, граничащее со смущением. Оставшаяся троица принялась оживлённо расспрашивать наследника о его желаниях. Цзинь Лин и правда задумался над этим вопросом, но в итоге спросил сам:       — А как зовут вас?       Девушки остолбенели. Из-за того, что они уже пару минут ничего не говорят, Цзинь Лин добавил:       — Вы тоже забыли свои имена? Надеюсь, хоть с ногами своими ладите? — это поставило всех трёх в ещё больший тупик. Он продолжал: — В общем, я бы хотел чего-нибудь сладкого. Возьмите на своё усмотрение.       С этими словами он вернулся в свои покои. Девушки, немедля ни секунды, метнулись на кухню исполнять поручение. Причём у каждой из них сердца пропустили удары от такого ласкового обращения. Наконец-то появился кто-то, кто считает их за людей с именами.       Совсем скоро в покоях Цзинь Лина, спокойно сидящего на мягоньких подушечках напротив окна, открывающего вид на вечерний Орден, столпились четыре служанки. Цзинь Лин узнал имена тех девушек, которые оказались до боли простыми: первые две — Цзинь Сонг и Цзинь Тинг, третья — Цзинь Фанг.       — Ваши родители, видимо, были близки между собой и решили назвать своих дочерей похожими именами? — предположил юноша, закидывая в рот конфету.       Цзинь Тинг ответила:       — Нет, все мы познакомились в Башне Кои, — подавая следующее угощение, она промолвила: — Возьмите, господин.       — О, — он принял сладость, — значит, у ваших родителей бедная фантазия или лень родилась раньше их.       Троица Цзинь внимала каждому его слову, не задумываясь о их смысле, в то время, как Цинь Шицю показался его ответ показался колкостью.       Так и строилась их непринуждённая беседа до позднего вечера. Цзинь Лин не замечал за собой, что некоторыми своими выражениями обижает девушек. Да и сами девушки, похоже, не замечают того, что их излюбленный господин потешается над ними. Походу, из этой четвёрки только у Цинь Шицю хватало мозгов вслушиваться в его слова, а не слепо-глухо слышать их и кивать, подавая кушанья и горячий чай. И также хватало мозгов не воспринимать их близко к сердцу, когда он обращался к ней, видя, что он всего-навсего не понимает, что «задевает» их.       Мимо покоев Цзинь Лина проходил высокий и статный мужчина. Он услышал за дверьми девичий смех и постучался. Услышав стук, юноша разрешил войти. Вся пятёрка обернулась посмотреть на новенького. Завидев его, девушки повставали со своих мест, сложили руки по швам, головы опустили вниз и хором поприветствовали:       — Советник Цзинь Бэй.       У этого советника были резкие и строгие черты лица, узкие глаза, чёрные жидкие волосы собраны в тонкий хвост, на лбу, как и у всех киноварная точка, одежды Ордена Ланьлин Цзинь.       Советник молчал и пристально смотрел на этих людей до тех пор, пока юный господин не соизволил встать и повернуться к нему лицом, выйдя вперёд.       — Что привело советника в мои покои в столь поздний час?       — На самом деле я всего-то проходил мимо, но услышал смех дев и решил заглянуть. Молодой господин Цзинь, вы только-только прибыли, а уже выбираете себе жену среди здешних женщин?       Девушки покрылись румянцем, но из-за преклоненных голов этого никто не видел. Цзинь Лин вскинул брови:       — Жену? Никак нет.       — Тогда какова причина вашего веселья в столь поздний час? — советник хоть и улыбался, но в конце этой фразы слышались язвительные нотки.       — Разве я должен объясняться перед вами? — голос Цзинь Лина стал твёрже: — Вместо того, чтобы бродить по коридорам Башни Кои в столь поздний час вам стоило бы видеть сны в своей постели, чтобы следующим днём работать на свежую голову.       Юноша сделал куда больший акцент на ту же фразу «в столь поздний час». Он уже видел этого человека прежде и он ему не очень-то понравился. Пока что только из-за его постоянной улыбки при любых обстоятельствах.       — Предыдущий Глава не выдвигал нам таких требований, как «видеть сны в своей постели, чтобы следующим днём работать на свежую голову», — советник притормозил с ответом, ибо растерялся от слов господина, но постарался сохранить спокойствие.       — Предыдущий Глава не только не выдвигал таких требований, но и совершил ряд преступлений, поставивших под угрозу наш Орден. Неужто я должен быть таким же?       При упоминании о Цзинь Гуанъяо, раздражение Цзинь Лина пошло в гору. Советник Цзинь Бэй ответил лишь:       — Конечно, нет. Прошу меня простить. И всё же позвольте узнать, почему вы находитесь в окружении этих прислуг? В нашем Ордене полно различных красавиц, которые мечтают составить вам компанию.       — К чему мне это? Я не нуждаюсь ни в каких красавицах. А с Цинь Шицю, Цзинь Сонг, Цзинь Тинг и Цзинь Фанг всего лишь разговариваю. Они принадлежат к моему Ордену, так почему для вас это так странно?       Советник хотел дать ответ, но Цзинь Лин быстрее вставил ещё слово:       — Я повторяю: должен ли я объясняться перед вами?       Цзинь Бэй был потрясён и уже начал сердиться на этого мальчишку, хотел даже ответить колкостью, но всё же смягчился:       — Прошу меня простить. Отныне я не стану справляться о ваших вечерах. Однако позвольте просветить вас в одну важную деталь: я — ваш советник, Цзинь Бэй, и в будущем нам предстоит многое обсуждать вместе, учитывая и моё мнение, и ваше.       — Окончательное решение всегда за мной, советник Цзинь Бэй, — он стоял с таким лицом, будто бы сказанное этим мужчиной никак его не касается: — И позвольте просветить вас в одну важную деталь: своим положением распыляться не следует, особенно, в моём присутствии.       Советник окончательно был выбит из колеи, глядел на юношу округлыми глазами, как на умалишённого. «Да как этот малец смеет?!».       — Извольте вернуться к себе, Цзинь Бэй, — уже с более доброй интонацией попросил Цзинь Лин. Он повернулся к служанкам и сказал: — И вы тоже.       В отличие от советника, девушки быстренько ретировались. Они даже были рады этому, потому что стоять и слушать этих двоих для них было непосильной задачей. Зная, каким жестоким может быть советник, каждая из них молилась про себя, чтобы он сдержал себя перед будущим Главой. А будущий Глава, только явившийся сюда, и даже ранее не желающий этого, пытается поставить его на место.       Впрочем, советник Цзинь Бэй не заставил себя ждать и тоже скрылся за дверьми. Цзинь Лин повернулся к своим подушкам и увидел, что тут осталась еда и чай. Он забыл попросить служанок прибраться, но делать теперь нечего — не бежать же за ними. К тому же, он не из тех, кто в жизни не убирал и не будет убирать беспорядок, так что прибрался сам.       Усталость за весь день и из-за этого разговора с советником дала о себе знать и юноша, раздевшись, лёг в свою постель и уснул.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.