Saint Riddle

Перевод
NC-17
Завершён
1637
3
переводчик
Emilia Addams бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
62 страницы, 16 210 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1637 Нравится 54 Отзывы 727 В сборник

Глава 1

Настройки
      Гарри сжимает кулаки, не в силах сдержаться и топнув ногой от злости. — Это всё из-за тебя, — шипит он. — Теперь меня исключат из школы из-за того, что ты натворил… — Я? — Том Реддл смотрит на него недоверчиво, когда лестница, ведущая в кабинет директора, начинает медленно вращаться. — Это ты был тем, кто… — Силенцио. Гарри ошеломлённо замолкает, когда директор Диппет прикладывает палец к губам, призывая их к тишине. Гарри озадаченно оглядывается, пытаясь понять, зачем директор внезапно наложил на них заклятие. Когда он наконец вглядывается в лицо Диппета, то замечает, что тот что-то держит в руках. Гарри прищуривается. В руках у директора спал… малыш, уткнувшийся головой в его шею. — Ах, мистер Поттер, — тихо приветствует Диппет, его голос мягкий и осторожный, пока он снимает заклинание, видя, что студенты поняли его намёк. Он поворачивается к Реддлу. — Мистер Реддл. Что, чёрт возьми, здесь происходит? Неужели у Диппета был внебрачный ребёнок, о котором никто не знал? Директор жестом предлагает им сесть, и Гарри, всё ещё пребывая в недоумении, неуверенно выполняет его просьбу. Диппет всегда был странным, и визит в его кабинет обычно означал, что нужно быть готовым ко всему, но такое было совсем уж неожиданно. — Вы, должно быть, удивлены, почему я вас вызвал, — говорит Диппет всё так же мягко, стараясь не разбудить ребёнка. Ещё бы. Потому что Том впервые в жизни облажался. А теперь ему, как всегда, пришлось тащить Гарри за собой. Именно поэтому они и ненавидят друг друга. Гарри хмуро смотрит на Тома, который, конечно же, делал вид, что не замечает его взгляда. — Как вы видите, у меня очень необычный гость. — Да, директор, — поспешно говорит Том раньше, чем Гарри успевает открыть рот. Настоящий любимчик учителей. Гарри едва сдерживается, чтобы не закатить глаза, и вместо этого старается изобразить улыбку для Диппета. Кажется, что они всё-таки не в беде. По крайней мере, директор, похоже, ничего не знает о том, что случилось на уроке бедной профессора Трелони. — Это ваш внебрачный… — начинает Гарри, не успев вовремя сдержаться. Он кашляет. — То есть, кто это? — Заблудившийся ребёнок, который ищет своих родителей. — Конечно, директор, — плавно подхватывает Том. — Мы немедленно поможем ему найти родителей. — Видите ли, мои дорогие мальчики, именно поэтому я вас и вызвал, — отвечает Диппет. — Ребёнок утверждает, что его родители… Но прежде, чем Диппет успевает договорить, малыш поднимает голову, просыпаясь. Он потирает глаза и зевает, а затем смотрит на двух новых людей в комнате. Его глаза широко распахиваются от возбуждения, когда он видит Гарри и Тома, будто узнавая их. Малыш открывает рот. — Мамочка! — радостно восклицает он звонким голосом, протягивая руки к Гарри. Затем поворачивается к Тому и одаривает его широкой улыбкой. — Папочка! Что. За. Чёрт.
1637 Нравится 54 Отзывы 727 В сборник
Отзывы (3)