ID работы: 10347752

Рыцарь Храма: Неофит

Джен
R
Завершён
63
Размер:
231 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 66 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      — Не заваливайся Иккинг! — сказал мой Учитель — Держи равновесие, как при нанесении ударов, так и при отражении. Иначе ты создашь огромную брешь! Которой, воспользуется твой противник! Всё это он проговаривал параллельно с убиранием своего меча от моей шеи и помогая мне встать:       — Да учитель… — протянул я       — Давай не ленись, ученик! От этих мелочей, зависит твоё выживание в бою! — проговаривал он       — Я понимаю…       — Вот сейчас и посмотрим. Становись в стойку! — приказал он. Я выполнил указание — Теперь, приготовься защищаться! Опять началось около минутное ожидание, нападения. И с неожиданным манёвром, ударом снизу вверх начался поединок. Я старался держать равновесие под градом ударов, довольно успешно блокируя и отбивая их.И тут учитель надеясь совершить обманный манёвр имитировал режущий удар, но на самом деле резко переводя его в колющий, я парировал его. Параллельно схватив руку Жульена и отводя её, подвёл свой меч к его шее. Недолго думая он резко отбил мой меч другой рукой и также резко нанёс удар коленом мне в живот. Не теряя ни секунды, он опрокинул меня на землю. И теперь уже его меч красовался у моего лица:       — Так нечестно! — заявил я — Я уже вас победил!       — Что я тебе говорил, никогда не теряй бдительности в бою — с улыбкой ответил он — Противник может предпринять любой неожиданный шаг. И ты должен быть готовым к этому       — Ко всему, я априори не смогу быть готовым!       — Главное внимательно следить за движениями противника. И не дать ему возможности сопротивляться. Вот тогда твоя победа, когда противник будет окончательно обезоружен и сражён, будет полной, Иккинг       — Я вас понял… — протянул я и принял поданную Жульеном руку, чтобы встать       — Ладно…на сегодня пожалуй достаточно. Завтра продолжим       — Раз я свободен, я могу идти?       — Успеешь уйти. Присоединяйся к нам! — сказал подошедший к нам Отто — Мы тут решили достать запасённую солонину и горох. Сейчас Бернард нам гороховой каши сварганит       — Гороховой каши? — повторил я — Звучит как минимум интересно. Ладно, я останусь       — В таком случае пойдём со мной. Поможешь мне дров наколоть И мы отправились, к уже давно стоявшему на поляне, пеньку для рубки. Даа…моя жизнь знатно преобразилась за этот месяц, что Жульен и его люди оказались на Олухе. Я больше сблизился с Жульеном и Бернардом, который ещё дико извинялся за свою шутку, про угон драккара. Единственное с Отто и с Пьером, их знатоком в кораблестроении, не сильно раззнакомился. Постоянно в работе над кораблём. Они смогли вытащить носовую часть корабля со скал и организовали на берегу подобие доков. Именно что подобие. Поместили, начавшую собирать, основу корабля. Другие занимались вырезкой из брёвен мачты и длинного рулевого весла для когга. Да, их корабль называется так. По крайне мере, так мне сказал Отто. Пока я не видел даже рисунка этого корабля, который был у Пьера на берегу, так как всё это время упорно тренировался с Учителем. С Жульеном я нашёл общий язык. Он конечно бывает строг, но тогда когда это действительно надо. Ленится, у меня с ним не получается. Он требовательный, и требует от меня выкладывается по полной, на тренировках. Но при этом, он достаточно весёлый и с ним можно даже пошутить. Правда, опять таки, иногда. Бернард оказался редкостным весельчаком. Правда, его шутки не всегда были подходящими. За что он и получал нагоняй как от Жульена, так и от Отто. Но когда мы после тяжёлого дня собирались на поляне в овраге он рассказывал нам всяческие морские байки и истории из своих путешествий. Так как оказалось, по его словам, что он долго служил поваром на торговом судне. Много где был, многое повидал. И весь свой опыт он поведывал нам во время вечерних посиделок за миской чечевичной каши. А вот сегодня, видимо решил достать что-нибудь, более интересное. Одо тоже оказался неплохим человеком. Весьма ответственным, внимательным и крайне преданным Жульену. Было видно, как он за него беспокоился во время их тогдашнего диалога. Он не особо изменил отношение ко мне, когда понял, что я не представляю опасности для всех и лишь искренне хотел помочь. Но стал, относится ко мне более адекватно, хоть и иногда поглядывал подозрительно. Видимо это и сказалось на том, что по отношению ко мне, он был не сильно разговорчив. Мы с Отто быстро накололи дров и развели костёр. А после, Бернард, не теряя времени, повесил на вертел чугунок с кашей. К моменту когда каша была готова, все собрались вокруг костра и начали разбирать посуду, как и я. Когда каша, наконец, была сварена и роздана всем, Бернард решил рассказать очередную историю о путешествиях. Каша действительно оказалась необычной и очень вкусной:       — Сегодня…— вальяжно протянул Бернард — Я хочу рассказать историю о посещении мной, самого величественного города, который я когда-либо видел. По сравнению с его красотой, меркнет даже вечный город Рим Все, в том числе и я, ну разве что кроме Одо, буквально с замиранием сердца приготовились слушать рассказ. Бернард умел заинтересовывать:       — Мне тогда было лишь 25. Я тогда уже много где побывал, но того что ждало меня впереди затмило почти всё предыдущее — неспешно проговаривал он — Мы тогда должны были прибыть в некий крупный портовый город дабы сбыть крупную партию шёлка, который мы успешно выторговали в порту Марокко. Когда мы подплыли достаточно близко к городу, я как обычно вышел на корму, дабы увидеть порт прибытия. И перед моими глазами предстал поистине огромных размеров порт, с таким же огромным количеством кораблей. Торговцы разных народностей, вероисповеданий, культурного наполнения, одетые в шикарные, пёстрые одежды. Их помощники, несущие с кораблей множество разных товаров. Нас радостно приветствовал местный торговец, одетый в длинный красный шёлковый халат, воротник которого был обшит золотом, а на руках его красовались четыре золотых перстня, а правую руку украшал золотой браслет. Он провел нас по улицам города. Улицы его сплошь каменные или мощённые. На улицах десятки тысяч разно одетых людей: христиане, мусульмане были даже люди, как их называли дальневосточной наружности. Город украшали его множественные памятники, уже ушедшей эпохи Римской империи. Множество храмов языческим богам, амфитеатров. Ново построенные библиотеки, академии, институты. И конечно одно из главных украшений города «Великий ипподром», который превосходит в несколько раз римский Колизей. А вторым его украшением был величественный Христианский Собор «Айя-София», также превосходящий любой христианский храм в Европе. Так, следуя за торговцем, мы прибыли на главный рынок города. Он находился не под открытым небом, как мы привыкли видеть, а был полностью выстроен из камня. Сразу войдя внутрь, мне в нос ударил поток ароматов: восточных трав, пряностей, ароматного чая и табака. На этом рынке можно было купить всё что угодно… У всех нас были раскрытые рты от услышанного, особенно у меня, человека никогда не бывавшего в путешествиях:       — Как же называется этот город? — спросил с восхищением Пьер       — Его называют перекрёстком мира…но, его подлинное название — Константинополь — величественно протянул Бернард       — Подобающее название — сказал Отто       — А назван он случайно, не в честь великого римского императора Константина? — полюбопытствовал я       — Да… — с удивлением произнёс Бернард — А откуда ты это знаешь?       — Читал историю Римской империи — ответил я — А также, насколько я помню, он стал столицей так называемой «Восточной Римской Империи»       — Верно. Так и было — подтвердил Бернард — Но и сейчас он является столицей не менее великой империи       — И какой же империи? — полюбопытствовал Пьер       — У нас в Европе, как и в остальном мире, её называют — Романия — ответил Бернард       — Это как я понял в честь их римского наследия? — спросил Отто       — Именно…но её населяют не только бывшие римляне. Там преобладает греческая культура, её наследие очень велико. Поэтому у нас в Европе в основном жителей Романии, называют не «ромеями», как они сами себя величают, а просто греками — пояснил Бернард       — А сейчас, эта империя существует? — спросил уже я       — Даа… — протянул Бернард в ответ — Но сейчас её участь довольно плачевна…       — Почему же? — снова спросил я       — Всё из-за огромного количества набегов на Романию. И главной целью захватчиков, всегда был Константинополь и его богатства. Поэтому, империя сейчас ослаблена… Пока мы слушали рассказ Бернарда, я успел доесть свою порцию каши. Слушать его рассказы одно наслаждение. Особенно смеюсь, когда он травит морские байки. Иногда думаешь, правда ли всё что он, только что рассказал, несмотря на то, что он уверяет, что весь его рассказ чистая правда. Взять хотя бы его историю о гигантской рыбе. Когда корабль, на котором работал, заплыл западнее земель Ирландии. И вовремя этого заплыва они заметили огромных размеров рыбу, которая демонстративно перед ними 6 раз выныривала из воды. А если быть точным выпрыгивала, но не полностью, так как её хвост частично находился в воде. С одной стороны смешно, мол: «Чего только не напридумывает человек». А с другой, хотелось бы самому увидеть такое существо, своими глазами. Так мы просидели несколько часов, продолжая слушать Бернарда, попутно осыпая его вопросами. Впрочем, как и раньше. Пока я не вспомнил о том, что пора бы уже вернутся в деревню, а то меня в ней нет уже дня четыре. Да, так долго и никто не спохватился, очевидно. Разве что Плевака мог, но после отплытия отца, он стал главным на острове, на время его отсутствия конечно. Но у Плеваки сейчас столько хлопот, что ему наверно не до меня. Но рисковать своим долгим отсутствием пока что не хочу. Иначе в вероятных поисках меня в лесу, в которых я сомневаюсь конечно но всё таки, они могут наткнутся на моих гостей в овраге. Так что, надо бы мне уже возвращаться:       — Ладно! — заявил я так, чтобы на меня обратили внимание — Спасибо тебе Бернард за еду и за очередную порцию увлекательных историй! Но мне надо возвращаться в деревню       — Почему? — спросил Бернард — Ты не можешь и на эту ночь остаться здесь?       — Не могу. Иначе, мои соплеменники заметят мою длительную пропажу и что-то заподозрят. Я завтра всё равно приду — ответил я       — Иккинг прав — поддержал меня Отто — Иди парень, если это действительно нужно       — Иккинг, не забудь у нас завтра тренировка! Так что не опаздывай! — напомнил Жульен       — Я помню. Постараюсь не опоздать. Пока всем и спокойной ночи — пожелал я, и начал отдалятся от них в сторону выхода из оврага       — И тебе — пожелали мне в ответ Я быстро выбрался из оврага и бегом отправился в деревню.

***

      — Эх…надеюсь сегодня работы в кузне будет не много — проворчал я, лежа в кровати — Чем раньше встану тем раньше закончу и отправлюсь в овраг Пересилив свою лень, я соизволил встать и позавтракать. А после направился в кузницу. Людей на улице было не так много как до отплытия, но всё равно видно, что жизнь в деревне идёт полным ходом. Вон Гнилец орёт на двоих ребят, которые сломали колесо у его телеги с капустой. А вон жена Йорлунда гонит овец на пастбище. Она и её муж занимаются земледелием и немного скотоводством. Сам Йорлунд в поход не поплыл, так как заявлял что война не его стихия. В поход отправился его сын Сигурд. Он в отличие от отца крайне горячий и нетерпеливый и очень долго ждал возможности, отправится в поход. Снискать славы для себя и своего рода. Подходя к кузнице, заметил самого Йорлунда и ещё четыре человека в очереди на приём заказов. Похоже я как раз вовремя. Со скоростью летящего топора я залетел в кузницу, быстро разжёг огонь, приготовил инструменты и наконец, повязал свой халат. Затем открыл окно заказов, и на меня тут же посыпалась волна вопросов, и требований односельчан:       — Спокойно! — прокричал я, и все замолчали — Я всех приму. Все заказы будут выполнены. Но давайте, по очереди! Дальше вплоть до обеда я занимался уже привычным делом. Принимал заказы, выполнял их и ждал возможности отдохнуть, и перекусить. И когда последняя работа была выполнена, и заказ был отдан, я решил приняться за еду. За время работы я жутко вспотел, поэтому пришлось снять с себя рубаху. А в момент, когда я уже снял с себя халат и поедал жареную курятину, в кузню зашёл Плевака:       — Так вот где ты! — произнёс кузнец       — Ты меня искал? — спросил я его       — Со вчерашнего дня! — подтвердил кузнец —Ты где был, всё это время?       — Да так…своими делами занимался… — пожал я плечами       — Какими делами?       — А какая разница Плевака? Не всё равно ли?       — Может кому-то и всё равно, но мне нет. Иккинг, ты же понимаешь, что я не только несу за тебя ответственность в отсутствие отца твоего, но я ещё и волнуюсь за тебя — Проговорил он и сел на табуретку напротив меня       — Ладно… — сдавшись, сказал я — Я тренируюсь…но вдали от посторонних глаз…       — Так Иккинг¸ это же отлично! Скоро откроется школа воителей и ты сможешь спокойной тренироваться, и не пропадая Тор знает где! — с воодушевлением сказал Плевака       — Плевака…я же сказал…подальше от посторонних, ну или же от других. Я не хочу участвовать в походах. Мне это неинтересно. А тренируюсь я, исключительно для себя. Для самообороны если хочешь       — Так, я же не заставляю тебя плыть в поход. А просто хочу дать тебе возможность отработать навыки на практике. Хоть я и хотел, чтобы ты участвовал в походе, и твой отец тоже хочет…       — Мой отец не хочет, позорится перед деревней, а не моего участия в школе или походах! Это так ширма! Ему плевать на меня, мои желания, чего я хочу. Для него всегда стояло впереди, что он хочет.       — Да…твой отец упрямый баран и не уделяет тебе должного внимания Иккинг, это так. Но он ведь вождь, а скоро наверняка станет конунгом, у него много обязательств…       — Почему то другие вожди, ярлы и даже конунги о своих детях не забывают! И вообще! Плевака, ты его оправдываешь?       — Вовсе нет! Я лишь не хочу, чтобы в тебе поселилась к нему ненависть. Она ни к чему хорошему не приведёт…       — Плевака, мне плевать на него. На его уговоры, указы, приказы и команды в мой адрес. Пусть делает что хочет, но только пусть меня не трогает. У него уже есть достойный наследник —Сморкала.       — Как не крути он твой отец и где-то в глубине души он тебя любит, просто не показывает этого, так как должно. Вот ты и не видишь…       — Давай закончим этот разговор Плевака, пожалуйста — попросил я его — Мне безразличен отец и то, что он думает обо мне…       — Ладно…как хочешь… — согласился он вставая и идя к выходу — И всё же подумай о том, что я тебе говорил…       — Хорошо — коротко ответил я — И ещё одно! Пожалуйста, не зови меня в эту школу — умоляюще попросил я его       — Ладно… — согласно кивнул он и вышел из кузницы После окончания трапезы, я думал, чем бы мне заняться. Заказов новых не поступало. Но тут я услышал, чей то голос:       — Плевака! Плевака! — звал девичий голос. Голос принадлежащий Астрид— У меня секира сломалась! Не мог бы ты… — она застыла на месте, увидев меня       — Привет… — поздоровался я —Плевака минут 15 назад вышел. Я за главного       — Да…привет — коротко ответила она — У меня тут секира сломалась. И я хотела отдать её Плеваке на починку и взять временную замену. Но раз его нет…       — Я сам её починю. Давай мне её — предложил я и протянул руку. В которую она через, минуту ожидания и гляделок на меня, вложила секиру, у которой было надломлено древко — А для чего тебе нужна была замена? Для тренировок наверно?       — Да…я хотела… —Астрид замялась, не зная что сказать. И тут я наконец понял, она смотрит на мой оголённый торс. Я поспешил натянуть поверх рубаху       — Астрид, расслабься! — с усмешкой ответил я — Я же не пытаю тебя, а просто спрашиваю       — Я расслаблена! — уверенно произнесла она, скорее себе, чем мне — Я просто хотела позвать тебя на тренировку, как мы и договаривались тогда. Но ты куда-то пропал и вот, я всё никак не могла тебя найти, чтобы предложить…       — Прежде чем я отвечу, я хотел у тебя спросить кое-что… — я решил, что сейчас тот нужный момент для вопроса в лоб       — Что спросить? — полюбопытствовала она       — Я уже давно заметил за тобой странное поведение по отношению ко мне — начал я — И я не только про то, как ты спасла меня от Сморкалы. Но и про то, что очевидно твоё мнение обо мне изменилось в лучшую сторону. Ответь, почему?       — Просто…я...поняла что…я была не права по поводу тебя — ошарашила она меня — Я относилась к тебе предосудительно. На самом деле я вижу, что ты хороший парень, отличающийся от других. И скажу честно…я хотела бы, стать твоим другом. Если это возможно…       — Буду только рад нашему общению — ответил я, улыбаясь своей кривоватой улыбкой       — В таком случае предлагаю начать наше общение с тобой, с отличной тренировки — радостно ответила она — Что скажешь?       — Не против! Только дай мне одеться, прибраться и взять запасную секиру и можем выдвигаться       — Давай мне секиру сейчас. Я подожду тебя на улице — но перед тем как выйти остановилась и добавила — Возьми лучше 2, если они есть Отдав Астрид 2 секиры, я принялся за уборку. Всё-таки произошло как я и думал, она действительно хочет со мной подружится. Подружится с Астрид! Да я о таком уже давно мечтал! Но вот не знаю, как отреагирует её друг Эрлендур, на наше общение. Вдруг они являются парой? Всякое может быть. Ну да ладно, буду действовать по обстоятельствам. Прибрав в кузнице и закрыв её, я вышел на улицу. И мы с Астрид отправились в сторону леса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.