ID работы: 10349213

Премьер замаскировался (яой)

Слэш
NC-17
Завершён
215
Размер:
566 страниц, 176 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 111 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 5, Премьер-министр замаскировался

Настройки текста

Глава 5, Премьер-министр замаскировался

- Ли ЧжиФань! Глаза Лиу ЧхэнФэна были глазами тигра, каре-зеленые, без тени страха и сомнения - глаза человека, готового умереть. Из раны на щеке сочилась кровь. Разорванное синее знамя Лиу над головой, горстка оставшихся солдат за спиной в ущелье. Они остались последними, кто держал этот рубеж. Черный дым, застилавший поле боя не давал рассмотреть, что происходит. Вылетевшее из мрака копье, пронзило грудь его лошади. Вздыбившись, она дико захрапела и обрушилась на бок. Лиу ЧхэнФэн, натянув повод, поднял тело в прыжке. - Защищайте премьер-министра! - послышался призыв. Премьер Лиу уже приземлился, невредимый, на одно колено, воткнув кулак в землю. Окровавленный, в лохмотьях вместо плаща, он все еще был тигром, израненным, но неукротимым. - Ли ЧжиФань, ты предатель! - упрямо произнес он. Точеное лицо Ли ЧжиФаня было, как всегда, бесстрастно. В блестящих доспехах, сохраняя спокойствие и правильную осанку, он проговорил - и его голос без труда достиг ушей вражеского генерала сквозь грохот боя: - Премьер-министр Лиу, сдавайтесь. Ваши силы, которые должны совершить обходной маневр и напасть на нас с тыла, уже не появятся. Сквозь черный дым и летящие стрелы, он не сводил глаз с Лиу ЧхэнФэна. (Лиу ЧхэнФэн, кричит в ответ:) - Я не сдамся. Лучше смерть. (Ли ЧжиФань:) - Ты человек, обладающий талантом. В твоем падении виноват слабоумный император Ляна, а не ты. Если ты сейчас сдашься, я оставлю за тобой пост премьер-министра. Ли ЧжиФань, как памятник восседал на огромном боевом коне. В развевающемся плаще, с волосами, собранными в простой высокий хвост, полощущимися на ветру, он был похож на грозного бога войны. Лиу ЧхэнФэн хохотал и не мог остановиться. (Лиу ЧхэнФэн, с юмором висельника:) - Император Ляна слабоумный. Ха-ха! Прямо в точку... (перестав смеяться, сам себе) Но у меня свои причины его защищать... Тогда, в поместье Лиу, его родном доме, Цин сказала ему: - Береги себя, ЧхэнФэн. Ночной цветок с чарующими серыми глазами, такой он ее запомнил. Такой он видел ее в последний раз. От ее слов его гнев разгорелся еще горячее. - Прости, - сказал он ей, - Прости, я не думал, что из-за меня ты окажешься в беде. Сестра и невеста беспомощно смотрели на него, не зная, как унять его гнев и поддержать его. Он стоял перед ними: пластинчатый доспех из кожи носорога, который через двое суток будет иссечен мечами, металлические нагрудные пластины и наручни, которые будут измяты и изломаны, алый плащ, который превратится лохмотья. Он уходил на смерть - и рядом с этим все остальное не казалось им заслуживающим внимания. Даже то, что на пороге их дома стоял отряд имперских гвардейцев, присланных взять их в заложницы, чтобы обеспечить верность генерала Лиу. Обычная подлая практика императора. (Лиу ЧхэнФэн:) - Этот слабоумный мерзавец! Ты говоришь, что вас забирают во дворец для вашей защиты, но... Нежная рука Цин накрыла его губы и он осекся. - Знаешь, отчего я сейчас радуюсь в душе? - спросила она. - Мы не успели пожениться, но я уже считала тебя своим мужем. Император Ляна берет меня в заложницы вместе с твоей семьей, чтобы удержать тебя от бунта. Это доказательство, что все знают, какое важное место я занимаю в твоем сердце. Она печально улыбнулась, обнимая его. Ее тонкие пальцы лежали у него на плече. Потом она отбросила осторожность и положила голову ему на грудь - чтобы он не видел ее слез, понял Лиу ЧхэнФэн. Ее синеватые волосы смешались с его каштановыми прядями, падавшими с головы, склоненной над нею. (Лиу ЧхэнФун:) - Брат! (Лиу ЧхэнФэн:) - Фун-эр, слушайся Цин, пока меня не будет. - Я не хочу, чтобы ты уходил на войну, - жалобно сказала сестра. Свободной рукой он притянул ее к себе. - Все будет в порядке, не волнуйся, - тихо сказал он. - Господин премьер-министр, мне пора забрать их во дворец, - прошамкал имперский чиновник, прибывший с отрядом. Лиу ЧхэнФэн с ненавистью посмотрел на тщедушную фигурку в бюрократической черной шапочке пхутхоу и непроизвольно сделал шаг вперед, чуть не снеся жидкобородого старикашку грудью. - Но, но, но! Лиу ЧхэнФэн, ты что задумал?! Ты что, собираешься ослушаться приказа Императора?! - забрюзжал чиновник, тыча в генерала корявым пальцем. В это время гвардейцы преградили девушкам путь. Нет, он не собирался ослушаться приказа императора. У императора были надежные способы убеждать. - Цин, позаботься о Фун, - сказал на прощание Лиу ЧхэнФэн и вышел из дома. (Лиу ЧхэнФэн, обращаясь к собравшимся во дворе солдатам:) - Выступаем к ущелью Даянь! (Солдаты:) - Ура! - ЧхэнФэн! - услышал он голос Цин сзади. Оттолкнув стражника, она бросилась к любимому, прижалась к его закованной в доспехи спине и обхватила его грудь руками. (Мужун Цин:) - Только не оборачивайся! Я не хочу, чтобы ты видел сейчас мои слезы. Если ущелье Даянь будет захвачено, я отомщу за тебя, а потом тоже умру. Она прижалась щекой к тяжелой красной материи его плаща. (Мужун Цин:) - Жди меня, ЧхэнФэн... Эти слова он вспоминал потом, стоя среди черного дыма с обнаженным мечом в руке - в мятых доспехах и окровавленных лохмотьях вместо плаща, под холодным горным небом. - Глупая девчонка, - с нежностью сказал он. конец главы иллюстрация: https://author.today/reader/106280/847283
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.