ID работы: 10349213

Премьер замаскировался (яой)

Слэш
NC-17
Завершён
215
Размер:
566 страниц, 176 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 111 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 102, Премьер-министр замаскировался

Настройки текста
Глава 102, Премьер-министр замаскировался Дворец правителя княжества Суй стоял среди гор и облаков. Выше было только холодное небо. Правитель Суя, наследный князь И ЦинЮнь, небрежным жестом поболтал в нефритовом стакане таинственную смесь и поднес к губам. По своему обыкновению, он был одет в шикарную шубу с отворотами из меха белой горной ламы, накинутую прямо на ночную рубашку. Он принимал посетителя, полулежа на низкой кушетке, задумчиво подпирая голову одной рукой. Его неизменный молодой помощник безмолвно сидел рядом в позе лотоса, медитировал и делал вид, что незавязанная нижняя рубаха патрона без признаков трусов под нею - это нормальное явление, которое должно присутствовать в утреннем обиходе каждого приличного дома. (Посетитель, кланяясь с боацюанем:) - Подданный Чжэн Янь почтительно приветствует Ваше Высочество. Чжэн Янь отличался высоким ростом и прекрасными глазами, изогнутыми, как у феникса. Он был одет, на суйский манер, в аквамариновый бэйсинь, из которого были выпущены широкие рукава белоснежной шелковой рубашки. Князь И некоторое время рассматривал Чжэн Яна, словно не мог решить, нравится ли тот ему. (Князь И, вдыхая травяной пар из стакана:) - На этот раз ты отправишься в Южный регион Великого Ляна... Помни, какая важная миссия тебе поручена. (Чжэн Ян, с поклоном:) - Этот Чжэн Ян не подведет своего повелителя. На некоторое время воцарилась тишина. Чжэн Ян оставался в поклоне и водил глазами по полу в ожидании, что повелитель как-то отреагирует. Незаменимый помощник медитировал. И ЦинЮнь, скривив губу, молча смотрел на подданного. То ли все-таки решил, что он ему не нравится, то ли у него была замедленная реакция, потому что нанюхался из стакана. (Князь И, с неудовольствием на красивом лице нарушает молчание:) - Чжэн Ян?.. (Чжэн Ян, поспешно, без труда делая голос на октаву ниже и добавляя в него хрипловатых обертонов:) - Этот ЧжуГэ Мин не подведет своего повелителя и помнит о важности миссии. (Князь И, медленно растягивает губы в улыбке:) - (кивает головой, мол, так-то лучше) (Чжэн Ян, продолжает хриплым басом:) - Капец какая важная миссия... (Князь И, с улыбкой:) - Региональные правители в Нань Цзяне должны понять, что у них с княжеством Суй сейчас общие цели. (Чжэн Ян, понимающе:) - Стопитсот южных сеньоров, и посередине этот полковник, единственный и неповторимый... король агитации и пропаганды. (Князь И, удовлетворен:) - Очень хорошо... Иди готовься в дорогу. (Чжэн Ян:) - (сиплым басом) Пошел собирать чемоданы. (нормальным голосом) Есть готовиться в дорогу! Посмотрев вслед Чжэн Яну, князь И капнул в стакан несколько капель из алебастровой бутылочки, отпил глоток и покрутил бокал в пальцах. Его настроение по-видимому улучшилось. (Князь И:) - Наш полковник ЧжуГэ Мин сумеет убедить сеньоров юга помочь нам, он же доверенное лицо маркиза Маня... а это значит... Помощник внимательно его слушал, изучая лицо повелителя серьезными серыми глазами. (Князь И, добродушно усмехается:) - ... это значит, что не наш полковник ЧжуГэ Мин нам больше не нужен... (Помощник, складывает ладони и кланяется:) - Все понял. Я немедленно этим займусь. (нерешительно смотрит на князя и опускает глаза) Только... (Князь И, отвлекается от своего стакана:) - Что? Спрашивай, если что-то непонятно. (Помощник, хмурясь:) - Если все идет в соответствии с планом Его Высочества... почему же тогда вы до сих пор не отдали приказ идти на столицу Великого Ляна? Князь И задумчиво поводил полупустым стаканом над жаровней с тлеющими углями, как будто хотел подогреть свой напиток. Он наклонил стакан вправо и влево, думая, как лучше объяснить. (Князь И:) - Княжество Суй совсем недавно восстановило свои силы... я не сделаю ни одного шага, пока не буду уверен, что все условия для победы созданы... (наклоняет стакан сильнее и отливает на угли небольшое количество напитка) В жаровне зашипело и над углями вспыхнуло голубоватое пламя, свидетельствовавшее, что напитки князя И содержали алкоголь неординарной крепости. Потом во все стороны полетели искры, как от бенгальского огня. Юный помощник князя заботливо подлил в стакан из кувшина, который всегда был у него под рукой. (Князь И, вздыхает:) - Ты должен запомнить - если император пользуется любовью в народе, то нападение только заставит нацию объединиться и удесятерит их силы... Сунь Цзы сказал, что император имеет путь, когда мысли народа одинаковы с мыслями правителя, когда народ готов вместе с ним умереть, готов вместе с ним жить, когда он не знает ни страха, ни сомнений*... - С появлением армии Лиу любовь народа может очень сильно ослабеть, не говоря о дружбе императора Ли ЧжиФаня с оплотом старого режима, премьер-министром Лиу ЧхэнФэном... (мечтательно) Я еще слышал, в Нань Цзяне вот-вот случится восстание поместных сеньоров... Какие трагические времена для Великого Ляна... (весь - сплошная улыбка) Если Ли ЧжиФань не сумеет справится с кризисом, он очень быстро потеряет и путь, и любовь, которой он пользуется в своей стране... Вот тогда и настанет наше время. Небесные глаза И ЦинЮня превратились в две счастливые щелочки. Великий Лян, по всей видимости, ожидал полный @@@@@@*. --------------------------------------- * Здесь и далее используются поучения из трактата "Искусство войны" Сунь-цзы * политический кризис --------------------------------------- (Князь И, с наслаждением втягивая носом аромат из своего стакана:) - А пока... я буду действовать не торопясь... шаг за шагом... И один из моих шагов... осуществляется... прямо... сейчас! Князь И усмехнулся, довольный собой, и вперил задумчивый взор в мерцающие угли. Он поднял над жаровней руку с бокалом и одним махом выплеснул из него таинственное пойло, которое он потреблял день и ночь. Пламя взметнулось выше человеческого роста. В огненных завихрениях И ЦинЮнь видел горящие лянские города, насаженных на копья солдат и мирных жителей, напрасно молящих о пощаде. И ЦинЮнь улыбался. Вечером того же дня по дощатым переходам в городе Юэ шел симпатичный человек в официальной одежде. Росту он был повыше среднего, возраста - скорее молодого, чем старого. В темноте было плохо видно. Луна куда-то делась. В черном воздухе кружились снежные хлопья. Ни лучика не пробивалось с небес. Белые ветви деревьев были едва видны и маячили, словно привидения. Темно было, как заднице у Конфуция. Позади симпатичного человека, который так отважно один-одинешенек шагал по улицам страшного города Юэ, не раздалось ни звука ни шороха, все было тихо - не считая шулизяна*, прилетевшего из темноты пешеходу в затылок. ------------------------------------- * шулизян (手里剑) - китайское слово для сюрикена, метательная пластина ------------------------------------- - Цап! - симпатичный человек неопределенного возраста, не оборачиваясь, поймал шулизян голой ладонью. К шулизяну была приделана записка. "Продолжай, как условились," - было написано в ней. (Симпатичный человек, вытирает набежавшую от полноты чувств слезу:) - Наш господин и повелитель... наконец-то он делает свой ход! Я столько ждал! (всхлип)... Я столько ждал, что мои боевые умения успели порядком заржаветь! - с неудовольствием продолжил человек, разглядывая глубокий порез на ладони. конец главы иллюстрации, глава 102 https://author.today/reader/106280/1098584 ---------------------------------------------------------------- Господа читатели, если вам нравится пересказ, не забудьте поставить лайк, это доброе дело, вам на небесах зачтется. Или напишите комментарий. Ваши похвала и критика заставляют мир вращаться туда-сюда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.