ID работы: 10349213

Премьер замаскировался (яой)

Слэш
NC-17
Завершён
215
Размер:
566 страниц, 176 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 111 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 135, Премьер-министр замаскировался

Настройки текста
Глава 135, Премьер-министр замаскировался - ... бёдра? ...взять? Старательный генерал Сун, заместитель командира армии Лиу, честно старался понять, что он него требуется. (Генерал Сун, хмурится в попытке осмыслить приказание:) - Кого взять за бёдра? Взгляд Ду Гу Сина из ненавидящего сделался приветливым, это был очень плохой знак. (Ду Гу Син, телепатирует:) - Меня!.. Иди, иди сюда, не бойся... Иди сюда, @@дила, и попробуй взять меня, сука, за бёдра! И посмотришь, что с тобой тогда будет!.. Враг шел на приступ, шестой за последние три дня. Вокруг падали стрелы, намазанные горящей каменной смолой, и разрывные ракеты с мордами, как у драконов. На мостовую сыпались обломки кровель и стен, в разных частях города ЦзянЧжоу горели дома, - а этот старательный урод стоял и, твою мать, ненавязчиво интересовался, кого он должен взять за бёдра! Ненавижу гада! Ду Гу Син перевел потерявший искру жизни взгляд на одного из сержантов. - Есть взять вёдра и отправить три взвода тушить возгорания! - ответил сержант и убежал. Ду Гу Син подарил генералу Суну убийственный взгляд, на что тот виновато поскреб в затылке. (Ду Гу Син, мрачно:) - Караул! (Генерал Сун, поддакивает, пытаясь умилостивить начальника:) - И не говорите! Кошмар, просто кошмар! (Ду Гу Син:) - ... (у него кружится голова и вокруг летают маленькие прозрачные генеральчики Суны, которые приговаривают "Ах, ах, какой кошмар!") (Другой сержант, видит, что командир вот-вот отбросит коньки от злости:) - Есть усилить караул у источников питьевой воды! (бежит исполнять) (Ду Гу Син, пепелит замкома взглядом:) - !.. (Генерал Сун, поник:) - ... (Сержант Пхань Юн, подходит и тихо говорит:) - Генерал Сун, зачем вы дергаете тигра за усы? Ради вашего блага, ведите себя серьезнее, перестаньте задирать командира! Он только с виду такой милый, но он может очень разозлиться! Молодой генерал был в таких расстроенных чувствах, что у него даже не было желания задуматься над спецификой понятия "милый" в армии Лиу. - Сержант, я, правда, не понимаю ничего, что вы все говорите! - зашептал он в отчаянии, и глаза у него заблестели от скупой солдатской слезы. - Я сдал государственный экзамен среди трех лучших выпускников и считал себя умным человеком, но попав к вам, я понял, что я - тупой дебил... (шмыгает носом) (Пхань Юн, утешает:) - Это ничего, вы привыкнете... (Вестовой солдат, вбегает:) - Командир, атакующие отбиты и отступают в беспорядке! (Генерал Сун:) - Мы разве не будем их преследовать? (Ду Гу Син:) - (отрицательно качает головой) (кивает головой) (Генерал Сун:) - ???! (Пхань Юн:) - Они пытались отбить склад с провизией... (Генерал Сун:) - Это должно означать, что он действуют совместно с союзом "За возрождение", захватившим Маошань! Они знают, что подвоза провизии больше не будет и надеялись оставить нас без припасов! (Пхань Юн:) - (одобрительно кивает) Так что, те силы, которые держат в осаде ЦзянЧжоу, - это не главный наш враг. Я даже скажу, что, если мы попытаемся напасть на них, они просто сбегут и будут выматывать нас до прибытия основных войск... Нам надо ударить по врагу на его главных позициях... (Генерал Сун, взволнованно:) - Но разве это не значит углубиться во вражескую территорию?! Мы по собственной воле окажемся в местности окружения, которая потом может стать местностью смерти! (Пхань Юн, дружелюбно:) - Осмелюсь спросить, генерал, в какой местности надлежит сражаться и больше ничего? (Генерал Сун, потерянно:) - В местности... смерти?.. Дружелюбный Пхань Юн ободрительно ему улыбнулся, и генерал Сун заметил, что у него очень длинные клыки, наподобие волчьих. Они все психи и самоубийцы! Куда я попал?! (Ду Гу Син:) - ЦзянЧжоу. (Генерал Сун, глядит на Пхань Юна:) - ? (Пхань Юн:) - Кто-то должен остаться защищать город с небольшим контингентом против превосходящих сил противника. (Генерал Сун, наивный парень:) - Кто? (Ду Гу Син, смотрит на генерала Суна:) - ... (выражение в глазах: Чтоб ты сдох!) (Пхань Юн, смотрит на генерала Суна:) - ... (выражение в глазах: Это ничего, вы привыкнете...) (Все, смотрят на генерала Суна:) - ... (Генерал Сун, вздыхает:) - Понял... я... Не успела ночь опуститься на Южный регион, войско Лиу в полном порядке стояло в виду крепостных стен. Тонкая полоска заката, как разрез от ятагана, пламенела на том краю равнин, и из нее лилась огненная кровь на черную землю. В свинцовом клубящемся небе ветер беспорядочно носил горящие обрывки из-за стен города ЦзянЧжоу. Голубые знамена хлопали, как крылья воронов. - Генерал Ду Гу Син, армия готова выступать. - Поехали! И они унеслись, беззвучно, как стая злобных духов, и растворились в темнеющем ландшафте. Генерал Сун смотрел им вслед со стены. Он вдруг почувствовал печаль от расставания с жутким Ду Гу Сином. - Братец, куда ты ведешь Цин-эр? - Повидать одного старого друга... Ты будешь очень рада. Мужун Чши толкнул створку дверей и спросил у человека в комнате: - Ну что, как настроение нашего пленника? Привыкаем к жизни в заточении? (Мужун Цин, изумленная) - Господин генерал Хэ! Старый генерал побагровел от злости и хотел уже ответить что-нибудь гневное наглому щенку Мужуну, позору своей семьи, но тут он увидел, что в комнату входит молодая госпожа Мужун Цин. (Генерал Хэ, склоняясь в низком поклоне:) - Госпожа! (разгибается, вглядывается внимательно в лицо Мужун Цин) С вами все в порядке? Хвала небу! (Мужун Цин:) - Дядя Хэ, почему вы здесь? (Мужун Чши, невинным голосом:) - Генерал шел мимо, зашел в гости, занес планы обороны города Маошань, теперь сидит запертый - ради его же блага! (прямо-таки с любовью озирает генерала, наливающегося пунцовым цветом) (Мужун Цин, не понимает:) - ?.. (Генерал Хэ, со стыдом опуская глаза:) - ... (Мужун Чши, упиваясь моментом:) - А все для того, чтобы сестричка Цин-эр была в целости и безопасности, а братик Чши захватил город Маошань практически без боя! (Генерал Хэ, с ненавистью:) - Сволочь! (Мужун Цин, с ненавистью:) - Сволочь! Ты использовал меня! (Мужун Чши:) - Тцк, тцк... Как ты некрасиво выражаешься, сестричка... "использовал"... Лучше посмотри на это как на твой вклад в дело возрождения нашего клана! (Генерал Хэ, хватает Мужун Цин за локоть:) - Молодая госпожа, не надо! (Мужун Чши, видя, что Мужун Цин сжала кулачки и готова на него кинуться:) - Э-э... Ну, вам надо пообщаться, наверстать... А я пошел!.. Без, рук, сестричка!.. (исчезает) (Голос из коридора:) - Тут стоят мои солдаты, для вашей же защиты... так что не советую! В просторном дворе поместья к бывшему наследному принцу подошел подчиненный и с поклоном доложил: - Повелитель! Тот лазутчик, который следил за госпожой Мужун Цин - прикажете его поймать? (Мужун Чши, очень довольный, с коварной ухмылкой:) - Ни-ни. Не надо мешать моему будущему зятю, если он так соскучился по сестрице... Охрану вокруг нее увеличьте в три раза и будьте наготове... На подступах к Маошаню выстроились рядами сотни палаток, и по периметру встали сторожевые вышки. Имперские драконы на эмблемах означали, что прибыли войска Великого Ляна. В большом шатре собрались командиры. Полог раздвинулся и в шатер вошел молодой генерал ростом немногим выше среднего, в синем бархатном плаще. Темные брезентовые своды озарились светом звезд, так прекрасно было его обличье - краше белого нефрита, краше неувядающего лотоса в саду у Будды. Его гибкая тренированная фигура и тонкое лицо заставили сердца суровых командиров биться чаще. - Приветствуем Его Превосходительство Премьер-министра Лиу... - Что у нас с данными разведки? - спросил Лиу ЧхэнФэн, расстегивая пряжку на плаще. Сразу несколько рук потянулись, чтобы помочь ему, но юноша, сопровождавший премьер-министра, быстро подхватил плащ и аккуратно его свернул. Обличье юноши было подобно прелестной незабудке, а его голубые лучистые глаза испепеляли каждого, кто тянул к его начальнику свои бесстыжие волосатые лапы. - В городе размещены всего восемь тысяч солдат противника, но ситуация осложняется тем, что Мужун Чши согнал мирных горожан за крепостную стену у ворот, мы опасаемся провокаций при попытке атаковать. (Лиу ЧхэнФэн, усмехается:) - Узнаю братца Чши... Такой же подонок, как его папаша... использовать людей как живой щит... Янь Хао! (Янь Хао, с готовностью:) - Слушаю моего повелителя... (беззвучно шевелит губами) (Лиу ЧхэнФэн, излучает взгляд:) - Попробуй только сказать "до самой смерти" - я тебе губы на нос намотаю! (Янь Хао:) - ... (перестает шевелить губами и начинает с безмолвным обожанием смотреть лучистыми глазами) (Лиу ЧхэнФэн:) - Собери ребят, таких... чтобы рожи попроще, понимаешь? Типа мы доисторические селяне... скот пасем, яйца кладем, кастрюли паяем... все такое... Оденьтесь в какие-нибудь народные рубашки с дырками и ночью смешайтесь с толпой за восточными воротами. Понял, да? А потом... так... и вот так... Лиу ЧхэнФэн наклонился к Янь Хао, и дальше посторонним не было слышно, что он говорит. Янь Хао слушал и кивал. (Янь Хао, кивает в последний раз, в восторге:) - Слушаю мою королеву!.. Ой.. (Янь Хао, про себя:) - Ой, бл@@@, мне сейчас будет! Мы с ребятами между собой привыкли его так звать... Ой, я козел!.. (Лиу ЧхэнФэн, глаза загораются опасным огнем и принимают форму ятаганов:) - Как ты меня только что назвал? (Янь Хао, вопль отчаяния:) - Никак! Это не я! Я больше не буду!.. Простите меня, моя повелительница!.. Ой, бл@@@! (из уголков глаз начинают литься крокодильи слезы) Повелитель! Мой повелитель... (Лиу ЧхэнФэн, думает, тихо сатанея:) - Этот наглый пацан меня доведет когда-нибудь... (Янь Хао, сокрушенно, хлюпая носом:) - ...до самой смерти! конец главы иллюстрации, глава 135 https://tl.rulate.ru/i/translation/21/9/5124.jpg https://tl.rulate.ru/book/48071/1634459/ready ------------------------------------ Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.