Премьер замаскировался (яой)

NC-17
Завершён
348
4
Фэндом:
Размер:
566 страниц, 211 845 слов, 176 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
348 Нравится 118 Отзывы 254 В сборник

Глава 149, Премьер-министр замаскировался

Настройки
Глава 149, Премьер-министр замаскировался Уезжать в дождь - хорошая примета. Опустив голову, Лиу ЧхэнФэн стоял перед дверями восточного флигеля. В доме была тишина. За спиной шуршал дождь. Тап-тап-тап-тап-тап-тап-тап... как будто сто маленьких мопсиков бегают и стучат щенячьими коготками по каменным плитам. Все наполнено покоем, все дремало, все краски погасли: пепельно-черепичные крыши, серо-зеленая трава, серо-голубые гортензии, серые и мокрые каменные черепахи, глядящие на мир равнодушными каменными глазами. Сероватые листья бамбука качались под теплыми каплями. Льет дождь на пальму, по листве стуча, И в сердце зарождается печаль*. ------------------------------------ * У Цзао (19 в.) ------------------------------------ - Почему ты не войдешь? - спросила Фун-эр. Не поднимая головы, Лиу ЧхэнФэн взялся за створку двери. - Да-гэ, ты в эти дни очень занят, - сказала сестра. Лиу ЧхэнФэн не ответил. - Когда вы отправляетесь? (Лиу ЧхэнФэн:) - Все уже готово, послезавтра выступаем. (Лиу ЧхэнФун:) - Так скоро? Вы… Бабам! Грохот в комнате! - Цин-эр! Близнецы Лиу вбежали в спальню. Испуганная служанка кланялась и кланялась: - Я принесла обед госпоже, как вдруг она вскочила, и эта ничтожная уронила поднос! Простите меня, госпожа! Простите меня, господин! Госпожа и господин, не обращая внимания на стенания служанки, в испуге побежали к Мужун Цин. Она стояла с огромными глазами, бледная и дрожащая. (Лиу ЧхэнФун:) - Цин-эр, что ты? Ты испугалась? (Мужун Цин, кивает и смотрит в сторону:) - Да! (Лиу ЧхэнФун, ласково:) - Ну что ты? Чего ты боишься? (Мужун Цин, убежденно:) - Лиу ЧхэнФэна! (Лиу ЧхэнФэн, думает:) - Как она могла меня испугаться, если я даже в комнату войти не успел?! (вслух) Цин-эр, я скоро уезжаю с войсками... Посмотри на меня... Ты мне ответишь что-нибудь? (Мужун Цин, отрицательно мотает головой:) - Нет! Мужун Цин прижалась к сестре и искоса посмотрела на него с неудовольствием. В ее глазах начали копиться слезы. Лиу ЧхэнФэн беспомощно вздохнул и опустил протянутую к ней руку. Ночной цветок с серыми глазами... Тоненькая девочка со смелым сердцем и нежной душой, которая сейчас парила где-то далеко от него, где-то в прошлом, с другим Лиу ЧхэнФэном, моложе и лучше него. - Мне надо идти, - сказал он. - Фун-эр, позаботься о Цин-эр, - сказал он на улице и ушел, выпрямившись, с непокрытой головой под серым дождем. Лиу ЧхэнФун, поджав губы, вошла обратно в спальню. Мужун Цин молча следила за ней настороженным взглядом. - Цин-эр, сестренка, - ласково сказала Лиу ЧхэнФун, обнимая ее. - Ты долго еще будешь дуру из себя строить?! (Мужун Цин, пряча глаза:) - ... (Лиу ЧхэнФун:) - Память вернулась к тебе... Слезы, копившиеся в прекрасных глазах Мужун Цин, полились по щекам. (Мужун Цин:) - Но... (всхлипывает) (Мужун Цин:) - Как я теперь... (всхлипывает, всхлипывает, прижимается к Фун-эр, в расстроенных чувствах вытирает нос ей об рубашку) (Мужун Цин:) - Как я дальше жить буду-у-у?! (ревет) Ы-ы-ы-ы... (Лиу ЧхэнФун:) - Сестренка!.. (всхлипывает) (Лиу ЧхэнФун:) - Не плачь!.. (утирает глаза рукавом) (Лиу ЧхэнФун:) - Придурки они все!.. (ревет вместе с Цин-эр) (Мужун Цин, сквозь сморкания и всхлипывания:) - Что же это?.. Мой отец убил ваших родителей... Лиу ЧхэнФэн убил моего отца... теперь он воюет против моего брата... (Лиу ЧхэнФун, шмыгает носом и думает:) - ...а мой муж увел у тебя жениха!.. Идиоты. Она погладила Цин-эр по голове, покрепче обняла ее и пробормотала себе под нос: - Добро пожаловать в клуб "Милая, прости, я люблю другого"! (Мужун Цин, ревет:) - Лучше бы я и правда сошла с ума-а-а-а! Две молодые госпожи сидели на полу, обнявшись, и потоки их слез заливали комнату, а дождь на улице поливал бамбук и гортензию. Глаза несчастных девиц блестели от слез, словно драгоценные камни в лунном свете, а носики покраснели и немного опухли, что показывало неподдельность их горя. Никогда, никогда больше я не полюблю. Ничего из этого хорошего не получается, только боль и страдания. (Лиу ЧхэнФун, грустит:) - Ах, куда подевались все настоящие мужчины? Надежные, верные... такие, как... (Мужун Цин, отирая ладошкой заплаканное лицо:) - ...как Ду Гу Син? В памяти Лиу ЧхэнФун всплыло воспоминание... а потом - еще одно... (Лиу ЧхэнФун:) - Нет, не такие, как Ду Гу Син. А такие... самое главное, чтобы... (Мужун Цин:) - Нежные? (Лиу ЧхэнФун, ищет нужное слово:) - Нет, не нежные… (Мужун Цин, подумав немного:) - Заботливые? (Лиу ЧхэнФун:) - Нет, такое длинное слово… несколько корней... (Мужун Цин, приставляет пальчик к нижней губе:) - Ммм… Синеглазые? Законопослушные? Прямоходящие?.. Глубокоуважаемые?! (Лиу ЧхэнФун:) - Вспомнила! Гетеросексуальноориентированные!.. (немного смущается) Послушай, Цин-эр, а ты знаешь шилана* Суна из министерства Войны? ------------------------------ * шилан (арх.) - замминистра при некоторых династиях ------------------------------ (Мужун Цин, приходя в ужас от того, как укатала жизнь лихая ее бедную сестру:) - Но он же не шилан, а давно министр? И он не из министерства Войны, а из министерства Обрядов? Старейший сотрудник правительства в мире? (Лиу ЧхэнФун, крутит пальцем у виска:) - Ты что?! Другой Сун! Молодой генерал Сун, двоюродный брат фучаниньгуаня большой государственной печати Сю со стороны его матери! (Мужун Цин, не помнит:) - Ммм... (Лиу ЧхэнФун, смотрит на потолок:) - Ну, у которого такие белые зубы... и широкие плечи… и он так улыбается! (Мужун Цин, с сомнением:) - Не знаю, мне самой больше нравятся образованные мужчины, не из военных... (Лиу ЧхэнФун:) - А он, между прочим, был третьим на столичном экзамене!.. Ну их к черту этих императоров и премьер-министров, по мне так лучше простой рабочий парень, чтобы семьей занимался... вроде шилана или губернатора. (хлоп-хлоп длинными ресницами) (Мужун Цин, опустив глаза:) - Знаешь, секретарь моего брата всегда очень внимательно ко мне относится. Он, конечно, не богат и не знатен, он скромный юноша, но он начитан и сведущ во многих областях… и я иногда думала, что ему пришлась бы по душе жизнь в уединенном поместье, подальше от суеты… Дождик за окном шелестел, смывая старые печали и обиды. Это хорошая примета - уезжать, когда идет дождь. Сто тридцать тысяч солдат, которым предстояло пиндюхать в хмарь по грязи, имели по этому поводу большие сомнения - но кто их станет спрашивать? - Ваше Величество, войска построены и готовы выступать! - Очень хорошо, главнокомандующий Лиу… Мама, присмотрите за Великим Ляном, пока я на войне. Собрав повод, Ли ЧжиФань вскочил на своего вороного. Лиу ЧхэнФэн уже сидел в седле белого, как лебедь, коня. Бок о бок, под приветственный шум в рядах солдат, направились они шагом вдоль построения. - Старшая жена Лиу! Гулкий голос, усиленный с помощью внутренней энергии ци, прозвучал над всем лянским войском, а также над столицей и значительной частью Центрального региона. У Лиу ЧхэнФэна оставалась слабая надежда, что обращались к его сестре, махавшей платочком с крепостной стены, но сзади послышалось густое "Кхм…", означавшее, что через секунду последует новый позывной. - Старая кошёлка, - безнадежно подумал Лиу ЧхэнФэн и развернул коня. Его холодный взгляд уперся в два очень довольных собой сладеньких полумесяца. - Привези мне назад моего сына в целости и сохранности! - сказала императрица. Лиу ЧхэнФэн, сдерживая невольную улыбку, наклонил голову и вздохнул. - Слушаю Ее Величество Вдовствующую Императрицу, - просто сказал он. (Ли ЧжиФань:) - Генерал Лиу, командуйте движение! - Первые ряды, вперед! Интервал одна минута! - Первые ряды, вперед! - Войско Хуан, вперед! - Войско Сун, вперед! - Шангуань, вперед! Земля и небо отозвались гулом в такт тяжелой поступи армии Великого Ляна. Дракон разворачивался во всю длину и полз к северной границе. - Берегите себя, мальчики, - тихо сказала Тху СаньНян им вслед. Повод яшмовый, Удила, С острием золоченым Стрела. Что ни год, То поход.* --------------------------------- * Вэнь Тинъюнь (9в.) --------------------------------- конец главы Это была огромная арка! Маленький перерыв на неделю. Осталось всего 18 глав (если считать по номерам). Приблизительно. ------------------------------------ Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.
348 Нравится 118 Отзывы 254 В сборник
Отзывы (3)