ID работы: 10349213

Премьер замаскировался (яой)

Слэш
NC-17
Завершён
215
Размер:
566 страниц, 176 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 111 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 159, Премьер-министр замаскировался (часть 1)

Настройки текста
Глава 159, Премьер-министр замаскировался (часть 1) Бэйшаньские горы... крыша мира. С того самого момента, когда Будде приснилась наша вселенная, их скалистый хребет - раздел между тем миром и этим. С этой стороны Бэйшаньских гор - смех, улыбки и солнечные зайчики. С той стороны Бэйшаньских гор - полярная ночь, минус пятьдесят в апреле и крики "Будда! Проснись! Проснись, толстый засранец! Мы сейчас дубу дадим!" В забэйшанье не растут деревья и кусты, а вместо травы торчат из земли заледенелые скрюченные колючки, которые раскапывают под снегом и поедают мохнатые яки, имеющие на морде выражение "Делайте со мной, что хотите. Хуже уже не будет." Это первобытный, нетронутый край, в котором люди живут бок о бок с драконами и демоническими зверями. Край настоящих людей, в свитерах, с обветренными лицами и железой волей, влюбленных в суровую родную землю, куда нелегкая занесла их предков. Они грызут воду, а не пьют ее. У них на всех - две книжки в передвижной библиотеке. Их единственное желание - перебраться из родной земли куда-нибудь, где потеплее. Но на пути у них встают Бэйшаньские горы с крепостями и армиями на перевалах. Даянь Гуань... Гусиный перевал... Название перевала происходит от 雁 "янь", диких гусей, которые в этих местах никогда не гнездились и не собираются. Разве только крики их в весеннюю пору доносятся с высоты... Высоко в небесной синеве, перекликаются они с вожаком: "Гага, я тебе говорил, над Янцзы надо было правее брать, а не левее! Бл@, куда мы залетели?!" Крепость Даянь незапамятное количество веков сторожила покой людей от вторжений с севера. Первые укрепления в виде насыпных валов появились здесь еще в те беззаботные времена, когда предки лянцев не стеснялись, спихнув врага с горки, показать ему с победным уханьем свой голый мохнатый зад и бросить вдогонку какашкой. Пока человечество изобретало огонь, колесо, штаны и пятистопный ямб, главной заботой даяньцев было делать свою стену толще и выше, так что каменная крепость была скорее эстетическим дополнением к миллионам тонн земли и булыжников, громоздившимся за нею. Пытаться разбить ее из катапульт было бесполезно, все равно что таранить полуостров. И ЦинЮнь и Ли ЧжиФань были правы, не придавая особого значения осадной технике. В зубцы городской стены врезался очередной обломок скалы, посыпались камни, раздались крики. - Ну вот, ты, наверно, доволен, они, наконец, притащили две катапульты, - равнодушно сказал Ли ЧжиФань. Лиу ЧхэнФэн усмехнулся. - Они подвезли осадные башни, - сказал генерал Вэй. Все понимали, что это значит. Пробные атаки на крепость продолжались уже несколько дней. В условиях горной местности нападающие не могли обеспечить достаточное количество стенобитных орудий, зато они развернули на своем конце долины батарею тяжелых осадных арбалетов, которая заняла огромное пространство. Арбалеты были установлены аккуратными рядами на земле, они вели непрерывный обстрел крепости. Когда отдавалась команда стрелять, тысячи толстых стрел с железными наконечниками закрывали небо и издавали низкий пронзительный вой, от которого закладывало уши, - словно сонм голодных загробных духов несся на защитников Даяня. Тот, кто командовал арбалетчиками, очень хорошо знал свое дело. С появлением осадных башен настоящего штурма можно было ждать в любую минуту. Количество врагов было таково, что, если бы они пролились дождем с небес, они затопили бы все урочище вместе с крепостью. В это же время, на значительном расстоянии от урочища Даянь. - Господин командующий, все войска разместились на позициях ввиду крепости, - докладывал лейтенант. - Это прекрасно, - с одобрением сказал командующий Ма. На его плоском лице с мелкими чертами трудно было разглядеть какие-нибудь эмоции, но если что-то можно было различить, то это было глубокое уважение к образцовому порядку в войсках Суя и тому, как хорошо они умеют располагаться на позициях. Присутствовавшие при разговоре командиры обменялись неоднозначными взглядами: разговор происходил в пяти ли от позиций, на которых следовало разместиться. - А нам разве не следует поторопиться и догнать основные силы? - попробовал намекнуть молодой генерал Вэй, нервно теребя тонкие усики. - Мы и так выбиваемся из сил, - бессовестно заявил командующий Ма. - Я даже думаю, не дать ли ребятам немного отдохнуть... Путь через горы нелегок, - добавил он с тяжелым вздохом. Войско принца Янь за последние сутки стоически преодолело расстояние в три ли. - А нас не накажут? - Господин генерал, - с отеческой насмешкой обратился командующий Ма к младшему коллеге. - У нас девяносто пять тысяч хорошо вооруженных воинов, кто нас сможет наказать? Вы лучше думайте, что с нами сделает принц Янь, если недосчитается своих солдат. Послушайте доброго совета, не забывайте, кому вы служите... - (удивленно) Господин командующий... у вас в голове торчит стрела... - было последнее, что услышал командующий Ма, уходя из этого мира к Желтым источникам. Наверно, он совершил в жизни что-то ужасное, если заслужил такую смерть: по лицу текут мозги и кровь, а перепуганный идиот сообщает, что у тебя в голове стрела. Голова командующего упала на грудь, словно он от всей души соглашался с молодым генералом Вэем. Теперь молодой генерал Вэй с изумлением смотрел на другую стрелу, на две ладони вошедшую в его собственную грудь. Он не смог озвучить этот факт, потому что из горла у него хлынула кровь. Тела двух генералов накренились в седлах и упали с лошадей. Жалко, что добрые советы командующего Ма уже никому не пригодились. Такие хорошие были советы... Летящие стрелы, падающие камни, крики, стоны, кровь и желтая пыль. Меньше, чем через полшичхэна, у принца Янь из почти ста тысяч войска осталась половина. Но командующего Ма уже не беспокоило, что с ним сделает принц Янь. На рассвете ударили осадные арбалеты и армия Суя начала штурм крепости Даянь. Из темноты, окутывавшей западные подножья скал, быстро и бесшумно надвигалась колышущаяся полоса, как темный прилив. Не сигналили рога и барабаны, ни одна осадная башня не двинулась. Лянцы поняли, что штурм начался, только когда атакующие преодолели половину расстояния до крепости. - Атака! Они идут! Они идут! - начали кричать на стенах, а вслед за этим десятки защитников крепости упали, сраженные арбалетными болтами. Нападающие неслись на штурм, как звери, огромными прыжками. Они тащили на плечах длинные лестницы, больше никаких осадных приспособлений у них не было. Первый ряд уже достиг середины долины, а из темноты все изливалась пешая масса людей с тусклыми глазами. Суйские арбалеты били так плотно, что все попытки погасить атаку стрельбой со стен заканчивались неудачей и смертью. Из суйских формаций вылетали разрывные ракеты и падали далеко в городе. Начались взрывы и пожары. Их тушили отряды добровольцев, организованные губернатором. Лиу ЧхэнФэн, с побледневшим лицом, наблюдал приближение врагов. Когда враги добежали до той части долины, куда уже падали рассветные лучи, он смог различить отдельные фигуры и увидел, что они были без доспехов и даже без рубашек - голые по пояс, с бритыми налысо головами! Зрелище было неправдоподобное. В глазах лянцев ужас мешался с отвращением. Лысые голые атакующие молча бежали через долину, скаля зубы, только земля дрожала от их топота. Добежав до города, они начали ставить свои лестницы и лезть на стены. Солдаты в крепости пытались оттолкнуть и опрокинуть лестницы, но под яростным арбалетным обстрелом там, где стояла одна лестница, сто защитников погибали в попытках столкнуть ее - и все равно не успевали. Однако, положение еще не было безнадежным. Командиры армии Ляна ждали, когда первые нападающие долезут до верха стены и суйские арбалеты должны будут, наконец, прекратить обстрел. Тогда появится короткая возможность уничтожить часть лестниц. Снизу на стену полетели крючья с веревками. Между зубцами высунулись оскаленные лица с белыми мутными глазами. Осадные арбалеты не прекратили обстрел. На боевую площадку выскакивали озверевшие полуголые фигуры, защитники крепости рубили их мечами, а сзади их расстреливали собственные войска, но те, кто штурмовал крепость, словно не понимали, что происходит и не чувствовали страха - они с тупым упорством лезли вверх и вступали в рукопашную под арбалетными залпами по всей длине северной стены. Они умирали тысячами и наступали десятками тысяч. Человеческий ум отказывался верить, так бессмысленно было происходящее. Прямо перед Лиу ЧхэнФэном из-за зубца нечеловеческим прыжком выскочил коренастый суец с круглой бритой головой. Лянский солдат замахнулся мечом, но круглоголовый отшвырнул свой небольшой топорик, прыгнул на солдата, разинул рот так, что голова откинулась назад, и вцепился зубами ему в шею ниже уха. Хлынула кровь, солдат успел воткнуть свой меч врагу под ребра, но в следующую секунду рухнул на спину. Круглоголовый вырвал у него зубами кусок мяса и, не обращая внимания на свой распоротый бок, бросился на другого солдата. Первый остался лежать с дырой в шее, открывающей кость и обрывки аорты. Ад и земля смешались. Толпы хищных аоиней вырвались на свободу, жадные до человеческой плоти и вкусных мозгов. Они отравляли все вокруг запахом смерти и безумия. У Лиу ЧхэнФэна поплыло перед глазами. Несколько секунд прошли для него, как в тумане, полном звона мечей и хруста рвущейся плоти. Потом он очнулся. - Отступай! Уходите от края! Сомкнуть щиты! Лучники к бою! - заорал Лиу ЧхэнФэн диким голосом. В лязге, криках, вое и рычании его голос был плохо слышен, но сержанты передавали команды и организовывали линию из установленных вплотную щитов - примерно в трех чжанах от края стены, куда арбалетные болты попадали реже. - Вззззууу! Вззззууу! - вой болтов. - Хрусь! Звяк! Бадам! - удары мечей. - Б@@@@! @@@! @@@! Лязг зубов. Бульканье крови из разорванных артерий. Лиу ЧхэнФэн видел генерала Вэя, орущего на своих солдат и пихающего их, чтобы выстроить шеренгу посреди общей свалки. Голова северо-западного командующего была обвязана тряпкой, из под повязки, там, где было ухо, текла кровь. Его каменное лицо было перекошено от злости. Он бросил в ответ Лиу ЧхэнФэну осатанелый взгляд. - Пли! Пли! Стреляйте без команды! - слышались приказы справа и слева. Во многих местах атакующие проломили ряды щитов, но лучники, стрелявшие из-за наспех поставленной защиты, остановили прорыв, и оборона была кое-как восстановлена. Лиу ЧхэнФэн посылал в цель одну стрелу за другой, каждый выстрел напоминал всем, кто первый лучник Великого Ляна. Каленые наконечники его стрел, как заколдованные, находили путь в сердца и мозги врагов и прошивали их насквозь. Кольцо на его правом большом пальце сияло золотом и было горячим от трения. Теперь атакующие получали в грудь стрелы из лянских луков, а в спину - болты из суйских арбалетов. Они рвались к солдатам Великого Ляна, изо рта у них летела пена. - Мне это знаешь что напоминает? - услышал Лиу ЧхэнФэн бесстрастный голос у самого уха. - Знаю! - крикнул он в ответ, не прекращая стрелять. - Волчью охоту прошлой зимой!.. Вззз!.. Только там были звери. - Это тоже звери, - холодно сказал Ли ЧжиФань, кидая на землю связку стрел и занимая позицию для стрельбы рядом с другом. Натиск противника на линию обороны ослаб, лянские стрелы встречали их теперь заранее, на расстоянии полуметра от сомкнутых щитов. - Вззз! - Вззззууу! Теперь уже - на расстоянии получжана... боевые ходы на стене были покрыты слоем трупов. На расстоянии чжана... ...двух... - Звери! - согласился Лиу ЧхэнФэн, спуская стрелу. - Вззз!.. Глаза, как у бешеных собак... - Это холодный порошок. Им дали наркотик. Наступил момент, когда нападающих убивали, свои или чужие, едва они поднимались из-за края стены. Они падали к подножью, и там росли курганы из мертвых тел. Это были заключенные из тюрем, которых силой отправили на войну. Преступлением большинства из них была кража цыпленка или пьяная драка с соседом. Им обещали, кто выживет - получит амнистию. Конечно, их обманули. Никто не получил амнистию, потому что все двадцать восемь тысяч были убиты на стенах города Даянь. Младшему из них было двенадцать лет, старшему - шестьдесят восемь. - Я, кажется, понял И ЦинЮня, - медленно произнес Лиу ЧхэнФэн, опуская лук. Он пошатнулся от усталости и с усилием моргнул глазами, болевшими после долгого напряжения. - Но я сам себе не верю. Это слишком ужасно. конец главы иллюстрации, глава 159 https://tl.rulate.ru/i/translation/21/11/28765.jpg https://tl.rulate.ru/i/translation/21/11/24755.jpg https://tl.rulate.ru/i/uploads/comments/16ce7cc27e0ef0503d427f00b3e33af3.jpg ------------------------------------ Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.