ID работы: 1035023

Лучшее во мне - это ты!

Слэш
NC-17
Завершён
7669
автор
Размер:
187 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7669 Нравится 536 Отзывы 1974 В сборник Скачать

Крутящий момент.

Настройки текста
Стоило только Джону спуститься, как Шерлок тут же всучил ему в руки мотоциклетный шлем. Молча они вышли на улицу и двинулись к ближайшей парковке. По пути Шерлок натянул перчатки и, обойдя дом, он достал из кармана куртки пульт дистанционного управления сигнализацией мотоцикла и нажал кнопку. «Дукати» пискнул, давая понять, что сигналка отключена. Джон с сомнением посмотрел на это чудо инженерной мысли, Шерлок же воодушевленно шел вперед, и ему явно не терпелось прокатиться на нем. Джон сжал шлем, ведь теперь вся эта затея стала казаться самоубийством, особенно если этот спортивный байк окажется в руках Шерлока Холмса. - Ты уверен, что справишься? На нем ведь ничего не стоит разбиться. - Джон подошел к мотоциклу, как раз в тот момент, когда Шерлок садился на него. - Я взял его напрокат, страховка на случай угона или аварии есть. А что насчет «разбиться» - это же Ducati Multistrada Sport, он абсолютно безопасен и полон программ контроля, - Шерлок надел шлем. Джон мысленно досчитал до трех и последовал примеру детектива, надев единственное средство защиты, уселся сзади, крепко схватив Шерлока. - Полегче, - громко произнес Шерлок, Джон чуть ослабил хватку. Мотоцикл завелся, обрадовав Шерлока мгновенной реакцией двигателя и готовностью набрать 3000 оборотов за минуту. Крутанув ручку, Шерлок открыл подсос до половины, сдвинул кнопку блокировки двигателя вниз, а затем вверх, выбрал первую скорость из шести и отпустил сцепление. Мотоцикл двинулся плавно, как по маслу. Шерлок на ходу подстроил одной кнопкой под свой рост высоту лобового стекла. К тому моменту, когда они миновали конец улицы, спидометр показывал сорок миль в час. Не ощущалось ни малейших проблем с завихрением или коррекцией корпуса байка, Джон больше не старался впечататься грудью в спину детектива. Однако он все равно чувствовал себя не слишком комфортно, особенно учитывая ограничительные дорожные знаки, которые они благополучно миновали за пределами разрешенной скорости, и вдобавок это странное ощущение, что защитное стекло на шлеме неплотно прилегает. Шерлок выехал на трассу А23, которая начиналась с Стритам-Хай-роуд и заканчивалась в Брайтоне, плавно переходящую в Лондон-роуд. Они свернули по кольцу и затормозили на светофоре – в первый раз за все время их пути им не высветился зеленый. В момент этой небольшой передышки, Шерлок возился с тугими перчатками, а Джон со шлемом. Когда загорелся желтый, Шерлок полностью перекрыл подсос, выкрутив газ до пяти тысяч оборотов, всем своим весом сместившись вперед, на бензобак, чтобы удержать переднее колесо. Джон поняв, что через пару секунд будет резкий старт, снова, что есть силы, вцепился в Шерлока. Сцепление Холмс отпустил, как только желтый сменился зеленым, заднее колесо «дукати» замолотило. Пару секунд и механизм автоматически переключился на режим «спорт», и через миг они летели вдоль дорожной полосы со скоростью шестьдесят пять миль в час, а еще через две с половиной секунды огни фонарей и дорога в глазах Джона слились в одно большое темное пятно. Они подъехали к неприметному одноэтажному кирпичному зданию перед входом, которого стояли десятки мотоциклов. Шерлок остановился на расстоянии одной лиги, снял шлем и отчетливо произнес: - Я пойду один. - Подожди, но ты мне так и ничего не сказал, - подняв защитное стекло, произнес Джон. Шерлок нахмурился и слез, ему совершенно не хотелось напрасно подвергать опасности своего блоггера, ведь не исключено, что эта визитка могла быть оставлена кем-то другим, не имевшим отношение к убийству. - Говорить в любом случае пока нечего, - Шерлок расстегнул куртку, - если понадобишься, я дам знак. Джон насторожился и кивнул, обычно это не предвещало ничего хорошего. Шерлок переступил порог. В нос ударил спертый запах от застарелого пролитого пива и терпких сигарет. Посетители тут же замолкли, заприметив незнакомца. Шерлок уверенно подошел к барной стойке, устроил свой мотоциклетный шлем на свободном стуле и обратился к бармену: - Стакан Guinness, - небрежно кинув четыре фунта, Шерлок облокотился на стойку, вызывающе смотря в зал. - Вот, - бармен поставил пиво рядом с ним, тут же забрав деньги, - что-то еще? Воспользовавшись случаем, Шерлок решил выкурить хотя бы одну сигарету. Ведь Джон продолжал их прятать, борясь за здоровье его легких, а миссис Хадсон с радостью ему в этом помогала. - Пачку Dunhill Fine Cut Dark Blue, - Шерлок достал десятифунтовую купюру, - без сдачи. Коротко кивнув, бармен достал пачку сигарет и положил на стойку. - Спички в подарок, - хрипло произнес он и отдал черный коробок с надписью "Фиджи". Распечатав и закурив, Шерлок снова оглянулся, среди завсегдатаев этого места, он заприметил знакомое лицо. Чем больше он в него всматривался, тем больше осознавал, что это Стивен Робертсон, на котором вместо привычного длинного пальто – обычной одежды эксбициониста, были надеты черные джинсы, белая футболка и косуха. Необычное совпадение, особенно если учесть, что два года назад он проходил по делу об убийстве соседа по квартире и его арестовали как раз в Кенсингтонском парке, когда он вышел на свою «охоту». Сделав несколько сильных затяжек, Шерлок кинул окурок в пепельницу, взял в руки бокал пива, к которому еще не притронулся и отправился к старому знакомому, прекрасно понимая, что в случае паники последнего, его личность будет раскрыта. - Добрый вечер, - в нужный момент Шерлок мог быть очень любезным и при этом выглядеть совершенно не нахально. - Я вас знаю? – Робертсон сидел один, но его «приятели» тут же навострили уши. Шерлок решительно отодвинул стул и сел напротив. Старый знакомый тут же изменился в лице. - Какого черта вы меня преследуете? Это ведь вы! Я рассказал тогда полиции все и отработал положенные тридцать дней общественных работ! - Сказало он нервно. При упоминании полиции бармен встал ближе к стойке с напитками, в специальной нише которой для подобных случаев хранились бейсбольные биты. Все теперь настороженно поглядывали на Шерлока. - Я не полицейский, - он ухмыльнулся и отпил из бокала, - однако у меня к вам есть разговор. - Вы меня изводите, - начал Робертсон. - Ну-ну, - Холмс выдал подобие улыбки, - я действительно должен кое-что узнать. А извожу я вас, потому что раньше вы изводили других. Робертсон изменился в лице, теперь оно стало еще более неприятным. Но Холмса это не переубедило, он был довольно хорошим физиономистом, чтобы понять, перед ним не серийный убийца и уж точно не человек, способный нанести ему хоть малейший вред. Поэтому Шерлок решил взять его напором: - Кенсингтонский парк, ночь. Помните ли вы свои пристрастия? Сколько девочек теперь не могут уснуть? - Холмс произнес это ядовито и с презрением. Робертсон ухмыльнулся: - Прошло уже два года, я изменился, - он наклонился ближе к Шерлоку, - навряд ли я травмировал этих девиц, вызвав отвращение к половой жизни, - Робертсон взял зубочистку в рот. - Будем откровенны, я знаю, что вы врете, это проскальзывает в каждом вашем жесте. Уверен, вы продолжаете давать свои «представления». - Где же доказательства, а? Мистер Холмс, у вас на меня ничего нет, весь наш разговор - это блеф. - Вы правы, но мне ничего не мешает сделать один звонок, и вы моментально окажетесь под следствием, как возможный убийца двух молодых парней, а если учесть узколобость ярдцев на вас могут повесить еще пять трупов, если у вас не будет хорошего алиби. - Я не педик! – Выплюнул тот. – Я не виноват в том, что на этих педерастов постоянно нападают. Посетители бара начали шептаться, готовясь в случае чего силой дать отпор. - Разве я что-нибудь говорил про их ориентацию? – насмешливый голос детектива. - Нет, но я так думаю, это ведь их постоянно насилуют и убивают… Так что вы хотите узнать у меня? – Хрипло, с мукой в голосе спросил Робертсон. - Во-первых, где вы провели вечер в прошлый четверг? - Я был дома… Шерлок резко подался назад и отодвинул стул, готовясь встать, не желая слушать эту откровенную ложь. - Ладно-ладно, - жалобно начал Робертсон, - меня не было дома! Холмс вновь пододвинул стул. Посетители уже к этому моменту уже не так явно косились в их сторону. - Вижу, вы теперь согласны сотрудничать. Только один вопрос. Как часто вы даете «представления»? Робертсон замолчал. Шерлок покачал головой. - Я знаю, что вы с этим не покончили, Стивен, - Шерлок сцепил руки в замок и пристально посмотрел на собеседника, - пусть даже в полицию не поступают жалобы, но сомневаюсь что представительницам женского пола, нравятся ваши обнаженные органы. - С чего вы решили, что там были девочки? – угрюмо спросил Робертсон, – и кто сказал, что публике не нравится. - Тогда вы сами себе противоречите. – Скучающим тоном произнес Шерлок. - Так вот почему никогда не поступало жалоб, местные геи? - Да, там, рядом вроде элитный гей клуб, знаете богатые «папики» и тусовщики. Они знают, где и когда меня можно увидеть. Они приходят и уходят… - Робертсон был явно горд этим, но Шерлоку этих сведений было мало. - В парке ведь не только геи, почему вас не замечают? - Я обычно осторожен, да и кого мне боятся по вечерам, подростков, покупающих дурь? - В пятницу нашли тело, - сухо произнес Шерлок. - Всю прошлую неделю я пробыл в Лондоне и слышал об этом в новостях, - Робертсон вынул изо рта зубочистку и сломал её пополам. - Вы можете это подтвердить? Есть свидетели, ваши зрители, в конце концов? - Да, - Робертсон закивал, - и я был бы очень признателен если… - Я не стану мешать вашим представлениям. – Перебил его Шерлок, доставая вторую сигарету. Щелчок зажигалки. Легкие наполняются сигаретным дымом. - Значит, мне за это ничего не будет? – Робертсон явно волновался и стал говорить еще тише. Шерлок закатил глаза. - Если и дальше будете скрываться, то да. – Шерлок встал. - Вопрос второй: были ли вы когда-нибудь в центре реабилитации для подростков? - Нет, никогда, - тут же выпалил Стивен. Холмс хмыкнув, развернулся и тут же путь ему преградил здоровенный бритоголовый амбал. - Куда-то собрался? - по выражению лица этого идиота, Шерлок понял, что дальше последует неравный бой, из которого будет крайне затруднительно выйти победителем, ведь один к тридцати семи не самая лучшая комбинация. - За своим шлемом, - спокойно ответил он. - Разве не следует проявлять больше дружелюбия? Взял просто так допросил Стиви, а он хороший мужик и уж точно не педик. – Он ухмыльнулся. – Знаешь, по вечерам мы любим, давать таким, как ты бесплатные уроки. - В уроках тугодумия и кретинизма не нуждаюсь, - резко звучал голос Шерлока. - А ты смелый, - сильный тычок в грудь Шерлока, - будешь ли ты таким же через пять минут? - Не сомневайся. Остальные повставали со своих мест, не давая возможности сбежать. Шерлок выпрямился, он знал, стоило сделать хоть малейшую осечку и все закончится не самым лучшим образом. - Ну, так что? – амбал вытащил спичку из рта, – готов пополоскать рот собственной кровью? Тот, кто стоял позади Шерлока, предпринял попытку схватить его за руки, заломив их за спину, но детектив перехватил его, за что поплатился сильнейшим ударом по лицу… Джон нервно ходил вокруг мотоцикла. Это странное место, байк, все мысли сводились к тому, что Шерлок мог запросто угодить в какую-нибудь неприятность из-за маленькой улики. Услышав шум, он поставил шлем на асфальт и побежал к бару. Распахнув двери, он увидел Шерлока с рассеченной скулой, вступившего в открытый бой сразу с четырьмя противниками и, судя по состоянию, детектив все же превосходил их. Остальные же молча наблюдали, готовясь вступиться в любой момент. Джон понимал, что Шерлока необходимо вытащить, жизненный опыт вкупе со здравым смыслом полагали, что ничего невозможного нет, а левая рука считала своим долгом врезать им всем. В этот момент решение было как раз за ней. Он двинул первому же, кто встретился ему на пути, по подбородку, услышав в ответ клацанье зубов, и увидев оседающего на пол противника, остальные «зрители» отступили на несколько шагов, освобождая путь. Джон отлично знал, что его удар был увесистым и точным, ведь его сила напрямую через челюсть достигала мозжечка, где это волнообразное движение порождало ряд коротких замыканий, влекущих за собой потерю сознания или различные мозговые травмы*. Шерлок заметил его, именно поэтому он нанес серию сильных ударов по корпусу противников, прежде чем рвануть к Джону, схватив его за рукав, выбежав вместе с ним на улицу. - Быстрее, - кричал на бегу Шерлок. Джон впервые наблюдал, как его друг добровольно покидает место драки, ведь обычно безрассудство с ним до самого конца, - не спрашивай, просто заводи мотор, они ведь сейчас отправятся в погоню. - Ты разве сможешь вести, у тебя все лицо в крови и… - Джон повернул ключ. - Нет, у меня все еще двоится в глазах, но это сможешь сделать ты. - Единственный транспорт, что я умею водить – это велосипед. В этот момент из бара вышли пять разъяренных байкеров. - Нет, времени препираться, просто представь, что это он и есть, вот те же два колеса, но с двигателем посередине, - Шерлок сел на место предназначавшееся пассажиру, - у нас есть пара минут… нет, уже сорок секунд. Один из преследователей заметил их, о чем поспешил сообщить остальным. - Чтобы я когда-нибудь еще согласился с тобой прокатиться на мотоцикле, Шерлок, - Джон мгновенно оседлал этого железного коня, повторив движения детектива, сначала крутанул ручку, затем открыв подсос до половины, сдвинул кнопку блокировки двигателя вниз, а затем вверх. Двигатель взревел, набирая обороты, вырабатывая энергию, заставляя мотоцикл двинуться в путь (для атмосферности ссылка на прослушивание - http://ahe-shoroh.tumblr.com/post/58227087026). Руки немного дрожали. Джон чувствовал себя неуверенно и совершенно точно не знал, куда ехать и куда свернуть, чтобы выехать обратно на трассу А23.

I'm a puppet on a string \ Я - марионетка на веревочке Tracy island, time-traveling diamond \ С острова Трейси, бриллиант, путешествующий во времени,

Ветер хлестал в лицо.

Coulda shaped heartaches \ Мог бы принять форму сердечных страданий.

Первый поворот.

Come to find a fall in some velvet morning \ Пришел, чтобы отыскать тебя, случайно столкнулся одним бархатистым утром, Years too late \ Опоздал на долгие годы.

Свист в ушах.

She's a silver lining lone ranger riding \ Она - луч надежды, герой-одиночка, странствующий Through an open space \ В открытом космосе. In my mind when she's not right there beside me \ В моих мыслях, когда ее нет там, рядом со мной, I go crazy cause here isn't where I wanna be \ Я схожу с ума, потому что здесь - это не то место, где я хочу быть.

Адреналин в крови зашкаливал.

And satisfaction feels like a distant memory \ Удовлетворенность кажется далёким воспоминанием,

Шерлок выглядывал из-за плеча, шепча указание.

And I can't help myself, \ И я ничего не могу с собой поделать -

- Прямо вдоль улицы и поворот налево, так мы снова вернемся на трассу.

All I wanna hear her say is "Are you mine?" \ Все, что я хочу от нее услышать, это "Ты мой?"

Тембр его голоса казался еще более глубоким и восхитительным.

Are you mine? \ Ты мой? Are you mine? \ Ты мой? Are you mine? \ Ты мой?

- Молодец, не бойся прибавить газу, - волнующий и доводящий до дрожи голос Шерлока.

I guess what I'm trying to say is I need the deep end \ Полагаю, я пытаюсь сказать то, что мне нужно действовать необдуманно.

Щекочущее дыхание на коже.

Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes \ Продолжаю представлять нашу встречу, я целую жизнь отгонял мысли в надежде, что все уладится само собой.

Джон закрыл на секунду глаза и ускорился, стараясь даже не думать, что эта поездка может стать последней…

Unfair we're not somewhere misbehaving for days \ Несправедливо, что мы не где-то там хулиганим дни напролет.

Стойкое ощущение опасности и вкупе с риском дурманили.

Great escape lost track of time and space\ "Большой побег", потерянный след пространства и времени.

Джон сильней крутанул ручку, разгоняя двигатель до пяти тысяч оборотов.

She's a silver lining climbing on my desire Она - луч надежды, ползущий вверх по моему желанию.

- Отлично, Джон, - ухмыльнувшись, произнес Холмс.

And I go crazy cause here isn't where I wanna be \ И я схожу с ума, потому что здесь - это не то место, где я хочу быть.

- Надеюсь, мы не разобьемся и не умрем, - Джон перестроился в другой ряд.

And satisfaction feels like a distant memory \ Удовлетворенность кажется далёким воспоминанием,

- С тобой я не против и умереть, Джон, - весело ответил он.

And I can't help myself, \ И я ничего не могу с собой поделать -

Джон искоса глянул на него в зеркало, пытаясь определить шутка ли это.

All I wanna hear her say is "Are you mine?" \ Все, что я хочу от нее услышать, это "Ты мой?"

Шерлок Холмс по-прежнему оставался загадкой.

Are you mine? \ Ты мой? Are you mine? \ Ты мой? Are you mine? \ Ты мой?

Они выехали на объездное кольцо, обратно на трассу.

And the thrill of the chase moves in mysterious ways \ И дрожь от погони загадочно будоражит, So in case I'm mistaken, \ Так что, в случае, если я ошибаюсь, I just wanna hear you say you got me baby \ Я просто хочу услышать, как ты говоришь: "У тебя есть я, малыш».

Джон чувствовал себя совершенно свободно и абсолютно спокойно. Они оторвались от своих преследователей.

Are you mine? Ты мой?"

Шерлок прижался здоровой щекой к спине Джона.

She's a silver lining lone ranger riding through an open space \ Она - луч надежды, герой-одиночка, странствующий в открытом космосе.

Ему было плевать, как этот жест воспримется.

In my mind when she's not right there beside me \ В моих мыслях, когда ее нет там, рядом со мной,

Он был благодарен за то, что Джон вновь был готов ринуться в бой.

And I go crazy cause here isn't where I wanna be \ И я схожу с ума, потому что здесь - это не то место, где я хочу быть.

И за то, что он всегда остается родным Джоном Уотсоном.

And satisfaction feels like a distant memory \ Удовлетворенность кажется далёким воспоминанием,

Списывать эти мысли на последствие удара Шерлок не стал.

And I can't help myself, \ И я ничего не могу с собой поделать -

Он вдохнул еще раз этот едва уловимый запах парфюма Джона.

All I wanna hear her say is "Are you mine?" \ Все, что я хочу от нее услышать, это "Ты мой?"

Отпускать или отдавать его кому-то другому Шерлок не собирался.

Well are you mine? \ Ну так, ты мой? Are you mine? \ Ты мой? Are you mine? \ Ты мой?

Самым ближайшим и подходящим моментом для признания в чувствах к Джону, будет день, когда он закончит это дело и поймает преступника. Шерлок закрыл глаза. «Пазл» стал складываться и он уже знал, за какую ниточку нужно будет дернуть… Примечание: данный факт взят из программы «Разрушители легенд», где они проверяли силу и место удара, при котором человек может потерять сознание или даже умереть из-за кровоизлияния. В общем, в спорте, в том же самом боксе, спортсменам ставят удар, так чтобы на ринге не было трагичных исходов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.