ID работы: 10355317

Взаимовыгодное предложение

Гет
R
Завершён
512
Веда бета
Размер:
233 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
512 Нравится 236 Отзывы 223 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Поутру миссис Снейп успела застать мужа в прихожей, надевавшего перчатки. Она встала как обычно, но даже не позавтракала, спеша проводить его. Северус поднял голову, глянув на нее. Шелдон предусмотрительно удалился, получив свои указания. — Вы надолго? — только и спросила Гермиона, чувствуя себя крайне ужасно после ночи. Полковник Снейп коротко кивнул и пояснил, почти не размыкая губ: — На пару дней. Она занервничала еще больше и все же сделала шаг к нему. Снейп же не шевелился, немигающе глядя на нее. — Вы не будете писать? — Я предупрежу вас о своем приезде, миссис Снейп, — тон его не потеплел ни на йоту. — Если вы об этом, конечно. Гермиона растерянно кивнула и все же решилась: подошла к нему, привстала на цыпочки и дотянулась губами до его щеки. — Возвращайтесь скорее, — прошептала она, прижавшись к мужу на миг. Северус как-то тяжело вздохнул и осторожно приобнял ее — слова супруги были странными. Он же не на войну, право. Но вместо ненужного занудства он попросту ответил: — Обязательно. Миссис Снейп робко улыбнулась ему на прощание. Она еще долго стояла у окна, провожая взглядом экипаж, нанятый в деревне и незаметно для себя творя простую молитву. После аккуратно завесив гардину, направилась наверх, ощущая странное волнение в душе наряду с каким-то покоем в отношении вчерашних недомолвок. Никто из них не просил прощения за вчерашнее, никто никого не убеждал в своей правоте, но эти простые слова и объятия сказали больше всяких слов, и между супругами установился мир, которого так не хватало им обоим.

* * *

Полковник Снейп сидел на стуле, держа на коленях свои шляпу и трость. Он был в пальто, только шарф был ослаблен, открывая белоснежный воротничок. Ему не предложили раздеться, не приняли трость и шляпу, в целом обращение было сухим и не без недовольства — хотя, что он хотел от полицейского участка в округе Спайдершира? Войдя в здание участка и уведомив о назначенной встрече, Северус с видом законопослушным и смиренным сел на указанное место и терпеливо кивнул на неохотное пояснение, что-де, инспектор задержится на полчаса. И все, что оставалось, так это сидеть на неудобном стуле, созерцать видавший виды стол, заваленный всякими бумагами, пузырившиеся обои неопределенного цвета и снег, сыпавший за мутным окном. Полковник был достаточно дисциплинированным и обязательным человеком, именно на этих качествах и зиждилась его пунктуальность. Того же уважения к чужому времени и ожиданию требовал и он — исключение составляла только его супруга, которой Северус мог простить поздний завтрак и поздний же ужин. И теперь ряд исключений пополнил и инспектор, которого наверняка задержали какие-то важные дела. Припомнив, сколько в его доме времени провели представители закона, прежде чем все формальности были улажены, Снейп набрался изрядного терпения в ожидании незнакомого Грюма. Унылый антураж не располагал к разговорам, да и Северус был не из болтливых, что явно вызвало предубеждение со стороны другого полицейского в чине сержанта, который со скучающим видом копался в своих бумагах, а потом и вовсе закурил. Снейп поморщился — табак был дешевый, а чувствительный нос начал уже опасно чесаться. По опыту он знал: на смену зуду всегда придет противная заложенность, которая обернется долгой и изнурительной мигренью. Терпение Снейпа иссякло в ту минуту, когда нос заложило, а в переносице глухо заболело. — Сержант, вы не могли бы открыть окно? — предельно вежливо обратился он к полицейскому. — Тут не жарко, — буркнул тот, докуривая свою трубку. — Здесь нечем дышать, сэр, — холодно парировал Снейп. — Спертый воздух не способствует к такому долгому ожиданию. — Можете прийти в другое время, — неохотно встал из-за стола сержант, подходя к окну. — Мне назначено, — тон Северуса стал на порядок холоднее. — И не думаю, что все посетители терпят здесь смог. От порыва холодного воздуха, кольнувшего разгоряченное лицо, полегчало, и противная заложенность немного отступила. Главное, чтобы не разыгралась мигрень, лишавшая какой бы то ни было ясности мыслей. Меланхоличные размышления Снейпа о доме и месте миссис Снейп в нем прервали громкие шаги, а после и уверенный хлопок дверью, почти не слышный из-за кашля. — Смит! Кто открыл окно?! Снейп повернул голову, чтобы глянуть на вошедшего, а после встал при виде инспектора. Тот, все еще кашляя, поносил своего подчиненного, который снова метнулся к окну, а после поспешил оправдаться, мол, посетитель привередливый пришел, уже больше получаса тут торчит. Северус спокойно встретил цепкий угрюмый взгляд одного единственного серого глаза, второй был скрыт повязкой, что делало инспектора Аластора Грюма похожим на пирата. Широкое, изуродованное шрамами лицо не было ни добрым, ни злым, но внушало какие-то опасения человеку слабому духом. И все же Грюм производил впечатление человека разумного, внимательного и, несомненно, опытного по части всяких странных преступлений. Снейп терпеливо снес бесцеремонное оглядывание своей персоны и невольно проникся уважением к инспектору, который услал назойливого помощника из кабинета и похромал к своему столу. — Инспектор Грюм, — буркнул он, с кряхтением оседая в свое кресло. — Полковник Снейп, — кивнул Северус, садясь на свой стул. — Увы, полковник, ваше дело пришлось отложить на полчаса, потому что в этот треклятый мороз одного пьянчугу угораздило замерзнуть в сугробе насмерть, — хрипло пояснил Грюм. — Дело пустяковое, но требует соблюдения всех формальностей. — Понимаю, инспектор. — Значит, вы решили поднять дело по смерти миссис Шоу? — Да, сэр. — Я могу узнать, с чем связаны данные подозрения? — один единственный взгляд, казалось, впивался в душу. — Я ознакомился с протоколом и заключением о смерти и ничего криминального не нашел. И теперь… спустя такой срок вы утверждаете, что дело нужно пересмотреть? Северус спокойно выдержал этот взгляд и сохранил невозмутимость тона: — Именно, инспектор Грюм. После отъезда коронера и полицейского вскрылись другие обстоятельства. Грюм какое-то время молчал, задумчиво барабаня пальцами по столешнице. — Смею полагать, что данные подозрения небеспочвенны. Ведь вы человек военный и для вас такие слова не пустой звук. Что же вас насторожило после отъезда представителей закона? — У меня чувствительный нюх, — проговорил Снейп. — В гостиной были несвойственные запахи для того дома: ноты сандала, а в чашках были следы какой-то острой приправы. — Вам бы с таким нюхом к нам, — хмыкнул инспектор, не сводя с него внимательного взгляда. — Не хотите высунуть свой чуткий нос из дома? — Благодарю покорно, — деликатно отказался Северус с легкой улыбкой. — Мне хватает дел и дома. — И чем же живет джентльмен ваших лет и способностей в деревне? Полковник Снейп сделал вид, что не услышал иронии в голосе Грюма. Такая порода людей ему была знакома — буйный дух никогда не дает им покоя, и до седых волос такие натуры обречены вариться в вихре опасных забот, потому что это и есть их стихия. Вместо ответа он пожал плечами: — Дел хватает. Мне продолжать? Грюм кивнул и более не встревал в рассказ. Северус говорил спокойно, обстоятельно, подмечая невольно реакцию инспектора и его торопливую скоропись. Иногда Грюм задавал вопросы, касающиеся сути дела, но истинное удивление отразилось на его широком уродливом лице, когда Снейп вместо пояснений положил перед ним кожаную папку и снова принял невозмутимый вид. Инспектор вдумчиво листал все документы, вчитываясь в каждую строчку, будь то выдержка из письма или заключение Люпина. — Кабы так каждый с таким рвением и прилежанием распутывал такие дела, полиции нечего было бы делать. Вы точно не хотите быть у нас в качестве детектива? — уже серьезно уточнил Грюм. — Таким талантам прозябать в деревне определенно не стоит. Снейп покачал головой: — Я уже исполнил свой гражданский долг перед родиной, сэр. И… у меня семья. Грюм поморщился при виде обручального кольца на пальце Снейпа. — А где служили? — В Индии? — Год? — Меня призвали в 1857. — Род войск? — Корпус королевских инженеров. Грюм снова задумчиво нахмурился, ворча при этом, как старый пес. — Работа проделана толковая, но вы же понимаете, что я не могу принять это за чистую монету? — Да, сэр. На вашем месте я бы тоже сомневался, видя логичное и стройное доказательство. — И все же… имени убийцы нет. — Я ожидаю ответа, но… пока безуспешно. Инспектор задумчиво пожевал губами: — Посмотрим, что можно сделать. Во всяком случае, проверка всех улик займет у меня несколько дней, а после я навещу вас в Спайдершире. После такого соломонова решения джентльмены пожали друг другу руки и расстались до условленного времени, дабы либо подтвердить озвученные догадки, либо опровергнуть. Возвращался полковник Снейп в мирном настроении: Грюм показался ему профессионалом своего дела, хватким, но довольно поспешным в некоторых своих намерениях. Видимо, такая интуитивная поспешность спасала ему не раз жизнь, коль инспектор даже не замечает этого за собой. В целом, Северус был доволен, и ему не терпелось вернуться домой и, если не поделиться этим с супругой, то хотя бы намекнуть, что развязка этого дела близка. Переступая порог дома спустя два дня отсутствия, с новым альбомом для супруги в багаже и мелочью в виде пустяковой игрушки для ее кота, мистер Снейп никак не ожидал застать жену в слезах. Тем более не ожидал, что миссис Снейп с порога заявит ему следующее: — Поля больше нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.