ID работы: 10361658

...:::Советская легенда Найт-Сити:::...

Гет
NC-17
Завершён
27
автор
Lorseltas бета
Размер:
350 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник Скачать

Помощь кочевнице (Часть 4ая - Хелльман)

Настройки текста
      После перестрелок с солдатами «Кан тао», роботами и дронами, часть которых сняли Панам и Вивид со снайперских винтовок, Винченца добежала до источника питание туреля, который стрелял гранатой раз в десять секунд. Подключившись к нему, через пять секунд, до следующего выстрела, терминал уже был взломан и, тем самым, отключились гранатомёты, встроенные в ави. — Теперь всё чисто. — Сообщила Винченца, заметив подбегающую к ней Валери. — Едем к вам. — Ответила Панам.       Подойдя к закрытому входу в ави, наёмницы начали ожидать остальных, заметив тортон, который уже доехал, остановившись около разбитого корыта за миллионы евродолларов. Трое наёмников, выходя из тачки, подбежали к двум девушкам.       Как Валери открыла дверь, сразу же получила электро-удар от выстрела солдатом «Кан тао». И все резко спрятались по двум сторонам, чтобы не получить пулю. — А ну-ка отошли и бросили оружие! Или я стреляю! — Кричал спецназовец «Кан тао», держа в заложниках Митча, к которому приставил дуло пистолета к его виску, и полуживого Скорпиона. — Повторяю: бросайте оружие! Быстро!       Готовясь стрелять, солдат, теряя хватку, не ожидал, что в глазах резко потемнеет из-за перезапуска оптики. Пытаясь быстро прийти в себя, тут же Уэллс нокаутирует его, пока Вивид и Митч, реанимировав Скорпиона, выводят его на свежий воздух. — Вы как? — Обеспокоенно спросила Панам. — Я в порядке. — Усадив пострадавшего на ближайший блок, Митч сам же уселся рядом с ним. — Мы не успели отойти… Панам. — Охрипшим голосом проговорил Скорпион, которого начали бинтовать. — Они сразу же перегруппировались, стали нас атаковать… — Вы ебанутые! — Панам сорвалась на крики. Несмотря на то что её друзья чудом живы, она не прекращала истерить. — А если бы вы погибли?! — И облокотившись спиной об разбитое ави, кочевница закрыла обеими руками лицо. — Упёртые засранцы… — Раз вы были рядом, — Митч тут же обратился к остальным, — значит, тоже гонялись за этим ави. Может расскажете зачем? — Нам нужен пассажир, который летел в этом ави. — Ясно ответила Вивид. — Вы что-нибудь знаете? Видели его? — Они забрали его. — Ответил кочевник как есть. — На наших… машинах. — Всё также хриплым голосом, еле отдышавшись, добавил Скорпион. — Куда? — Спросила Славянка. — На запад. — Ответил Митч. — Их мало, небольшой отряд, охрана этого пассажира. — Они хотели связаться с базой. — Выходит, это вы их шандарахнули импульсом? — Всё верно, amigo. — Ответил Джеки, положил свою ладонь на плечо Вивид. — Мы пытались вас предупредить, но связи не было. — Если они забрали тачки, поедем по следам шин. — Сказала Панам. — Я с Джеки поеду за ними. — Настояла девушка. — А ты останься со Скорпионом и Митчем, Вэл и Винче будут следить за вашим состоянием. Мы справимся. — Я с вами поеду. Я же обещала, что помогу. — Кочевница, не согласившись с предлогом, стоит на своём. — Кроме того, эти твари чуть не убили Скорпиона. Я им этого не прощу. — Не спорьте с ней, ребят. Это бесполезно. — Убедил Митч. — Езжайте. Мы соберём людей. Тут есть чем заняться. — Я оставлю вам тачку на всякий. Только аккуратно с пушкой, она любит ломаться. Мы возьмем байки. — Отлично. «Кан тао» явно ищут ави с того момента, как потеряли с ним связь. Лучше поспешите. — Ты же вернёшься за машиной? — Поинтересовался Скорпион, потихоньку приходя в себя. — Вернусь. — Уверенно ответила Панам. — Надо валить, пока сюда не прислали спасателей. — Выпрямившись, кочевница пошла к байкам Митча и Скорпиона. — Погнали. — Вивид, вместе с Джеки, последовала за ней. — Там начинаются следы шин, поехали по ним.       Как Панам и Джеки сели по байкам, Вивид первым делом просканировала следы шин. — Эти ребята были тут. — Сообщила Славянка. — Так, едем за ними.       И как девушка села к мужчине, зацепившись за него. Они, заводя моторы, помчались вперёд по следам. Во время поездки Панам подключилась к наёмникам.

06:12

      Добравшись до заправочной и оставив байки за укрытием, Вивид добралась до края скалы и, стараясь не сокращать расстояние на метр, включила сканер и начала сканировать всё вокруг, оценивая все риски и ресурсы.       После сканирование, анализа и всего остального, Вивид и Джеки потихому пробрались в заправочную, обезвредив пару охранников и отключая турели и камеры, которые запросто могут спалить. Добравшись до ещё одного служебного помещение, наёмники открыли ещё одну дверь, направив дуло на того, который на самом деле оказался безобидным человеком. Поняв это, оба опустили оружие. — Что вы тут делаете? — Поинтересовалась Вивид. — Это моя заправка. Я Морти. — Представился пожилой мужчина. — Грёбаные пиджаки приехали сюда как к себе домой, окопались, а меня тут заперли. — Они привезли человека, которого мы ищем. Корпората. — Девушка дала знать, что сюда они пришли не просто так. — Вы должны были его видеть. — Ну я же не слепой. — Так, где его держат? — В старом гараже. Наверху дежурка, — Подсказал дедуля. — его, наверное, там закрыли. — Gracias, viejo.(Спасибо, старик.) — Поблагодарил Джеки. На твоём месте я бы отсюда не уходил. — А я и не собираюсь. — Ясно произнёс владелец автозаправки. — Мы узнали, где держат Хелльмана. — Сообщила Вивид кочевнице. — Идём туда. На заправку. — Окей. Я вас прикрою. — Ответила Панам.       Покинув склады, наёмники по-тихому попятились в сторону заправки, в котором оба ворота закрыты. Там находилось только два охранника, которых снять было не проблемой самих наёмников. Поднявшись на второй этаж заправочной станции, Вивид резко открыла дверь, подняв дуло пистолета. От чего, корпорат запаниковал. — Кто вас послал?! — Панически закричал тот самый Хелльман. — Спокойно! — Вивид пыталась убедить «заложника», что та не из «Арасаки». — Нам надо поговорить! — Кто вас послал? Ёринобу Арасака? Вы меня увезёте или…?! — Как корпорат не успел договорить, тут же Вивид ударила его в затылок, от чего тот отключился. — Нам теперь, chica, осталось связаться с сеньёром Такэмурой. — Напомнил Джеки. — Мы же, всё-таки, обещали поставить его в известность. — Звоню уже. — И девушка сразу же набрала номер телефона Горо. — И не забудь, у тебя есть туз в рукаве — это Хелльман. Постарайся на этом что-то выиграть. — Припомнил Сильверхенд. — Такэмура спас мне жизнь, ты помнишь? — Славянка напомнила событие после того, как она с рокером очнулась на помойке. — Потому что это было в его интересах. Это всё бизнес, ничего больше. Он вам не приятель. — Джонни расставил всё по фактам, затягиваясь несуществующей сигаретой. — Такэмура? — Убедившись, что со связью всё в порядке, Славянка продолжила. — Замечательные новости. Хелльман у меня. — Живой? — Поинтересовался Японец. — Что он сказал? — Живой-живой. — Вивид убедила Горо, что всё хорошо. — Только нифига не разговорчивый. Я везу его в мотель «Сансет». — Хорошо. Я подъеду. Не отпускай его. — Как скажете. До связи. — После разговоров с Такэмурой и Сильверхендом, девушка обратилась к Уэллсу за помощью. — Джеки, подними пожалуйста Хелльмана. Мы выходим на свежий воздух. — Te entiendo.(Я понял.) — Послушавшись, мужчина взял тело корпората и откинул его на свое плечо, последовав за Вивид.       Спустившись на первый этаж, один гаражный проход уже был открыт. Наёмники шли туда. Их ожидали Панам, Валери и Винченца. За их спинами находится Альдекальдо. — Похоже, ваши новые друзья прикатили. — Прокомментировал Джонни, заметив весь клан снаружи. — Это он? — Спросила Панам, заметив Хелльмана на плече Джеки. Корпорат был без сознания. — Да, он. — Ответила Вивид, давая понять, что это тот самый человек, который ей нужен. Далее она обратилась к своему напарнику. — Закинь, короче, в машину Вэл.       Кивнув ей, Джеки, подойдя к хелле и открыв багажник, закинул туда корпората. — Всё чисто. На дороге никого не было, но лучше тут не задерживаться. — Сообщил Митч. — И зачем он тебе? — Поинтересовалась Панам, нафиг Вивид сдался этот типок. — В другой раз расскажу. — Ответила Славнка, давая понять, что сейчас нет времени на объяснение. — Ну ладно. — Слышал, ты спасла Митча и Скорпиона. — Тут же внезапно подошёл главарь клана Альдекальдо. И этого дядю прозвали Сол. — Она, Уэллс, Панам и ещё двое девочек. — Поправил его Митч. — Они нам помогли. — Добавил Скорпион. — Может, я могу чем-то помочь? — Поинтересовалась Панам. — Ты уже помогла. — Коротко ответив, главарь отвернулся от Панам, сложа руки. Что и разозлило саму кочевницу. — Круто. Отворачивайся, делай вид, что меня нет! — Отчаянно и обиженно выкрикнула Панам. — Это у тебя всегда хорошо получалось! — Эм… Простите, что вмешиваюсь не в своё дело, — Как Панам и Сол обратили внимание на Вивид, та сразу же продолжила. — но хочу сказать вам… Спасибо вам за помощь! — Вы помогли нам, мы — вам. — Прежде чем вернуться в свой транспорт, главный кочевник произнёс последнее. — Мирного пути. — Просто охуеть… — И кочевница смотрела в след главарю. — Эй, да не парься ты из-за Сола. — Винченца всячески пыталась утешить подругу. — Он потом успокоится. — Да мне всё равно. — Голосом, чуть ли не полного безразличия, ответила Панам. — А ему глубоко не всё равно. — Напомнил Скорпион, сложа руки. — Сол сказал ехать за вами, когда про всё узнал. — Добавил Митч. — Он волновался за тебя, понимаешь? — Сол? Это он сказал…? — Переспросила кочевница. — Слушай, сестра. Может, вы с ним в контрах, но мы одна семья. — Убедил кочевник. — Для семьи Сол сделает всё. — И к убеждению присоединился выживший. — Только… — Опустив голову, Панам продолжила, снизив тон. — я уже не уверена, что я с вами одна семья… — Ты знаешь, что это так. Возвращайся. — Митч дал понять, что кочевнице они всегда рады видеть. — Я думал, что не выживу, но… — Подойдя к Вивид, Скорпион положил руку ей на плечо, попутно похлопав. — Спасибо, что помогла мне. — Для меня это не проблема, я только рада помочь. — Спокойно ответила Вивид, пока он не убрал руку и место не заняла рука её друга. — Она поступает очень разумно. Умеет проявлять чуткость. — Добавил Джеки, глядя в след кочевнику, который уже сел за руль своего байка. — Извините, что вам пришлось на это смотреть. — Панам настолько было стыдно за этот момент, за который всячески пыталась найти оправдания. — У нас иногда бывают такие споры и драмы. Ну ничего, переживу. И вы тоже, ну, старайтесь не лезть на рожон, окей? — Сол, Митч и Скорпион… Они ведь правда считают тебя частью семьи. — Заметил мужчина. Ведь у него самоё ценное в жизни — Это семейный институт. — Может, тебе стоит дать им шанс? — Не всё так просто. — Сложа руки, ответила кочевница. — Как и в любой семье. — Добавила Вивид. — Они на подлёте! У вас минута! — Предупредительно сообщил женский и грубый голос. После чего, все начали торопиться. Митч и Скорпион не исключение. — Я тоже поеду. — Попрощавшись с наёмниками, Панам направилась в сторону своего тортона.

***

Мотель «Сансет», 18:27

      Зайдя в номер, Вивид уселась напротив Хелльмана, влепив смачную пощёчину, от которой он резко очнулся. Тот с диким испугом, оглядев номер, вновь глянул на девушку, не понимая, что та хочет от него самого. — Г-где я? Что это за место?! — С дрожью в голосе спросил Хелльман. Он всячески дрожал, как осиновый лист, боясь сделать лишнее движение. — В мотеле. В жопе мира. — Холодно ответила Славянка. — А можно поконкретнее…? — Это неважно. — Не собираясь отвечать, где именно, девушка продолжила. — Я не отпущу, пока ты мне не поможешь. — Так зачем мы здесь? — Снова спросил Хелльман. — Значит так. — Держа ствол наготове, Вивид не спускала с него свой холодный взгляд. — Я хочу поговорить про биочип, который ты сделал для «Арасаки». — Хорошо. Только сначала давай кое-что проясним. — Прежде чем объяснять, корпорат на всякий случай решил убедиться, не связанна ли похитительница с «Арасакой». — Тебя прислал не Ёринобу Арасака? — Нет. — Ясно ответила она. Без всякого вранья. — Значит, у тебя ко мне предложение. — Корпорат, в надежде что у девушки к нему предложение, продолжил. — Если твой босс платит больше, чем «Кан тао», можем поговорить. — Ты меня не понял, хлопец. — Она опровергнула его надежду о возможном сотрудничестве. — Это не предложение. — Тогда чего же ты хочешь? — Он всячески не понимал, что подопытному кролику надо от создателя чипа. — У меня в голове конструкт Сильверхенда. Это сводит меня с ума во всех смыслах, и будет ещё хуже, если его не убрать. На плакатах об этом не писали. Даже мелким шрифтом. — Как Сильверхенда? Его конструкт? Это невозможно! — Хелльман искренне не понимал, откуда у Вивид самое ценное, которое Ёринобу спёр из лабораторий. — Откуда у тебя этот биочип? — Я украла его. У Ёринобу Арасаки по заказу одной проститутки, которая потом меня кинула. — И ты решила, что лучше всего будет засунуть его себе в голову? — В тот момент других идей не было. — Вспоминая всё событие в «Компэки плаза», девушка продолжила. — Когда я получила пулю в голову, конструкт меня перезагрузил. — Я так и знал, что план Ёринобу провалится. Кто бы мог подумать, что это будет именно так… Уникальный прототип «Арасаки» буквально оказался на улице. — Сука, — Вивид чуть не сорвалась на крик. Она всячески хотела покрыть его русским трёхэтажным матом, лишь из-за бесячего вида. Но с опытом корпота, лучше держать эмоциональную этику. — вместо того чтобы пиздеть, лучше убери биочип из моей системы. — Процедила она, со зла, сквозь зубы. — Это не так просто… — Хелльман, видно, пытался сказать как есть. — Так, я щас не поняла! — Искренне не понимая, что человек создал новую технологию, не подумав о последствиях и способах лечения мозга. Внимательно глядя на корпората, девушка перешла к вопросу. — Это же ты его сделал? Так в чём проблема?! — Если ты говоришь правду, то в голове у тебя новая, экспериментальная версия биочипа. — Наконец-то пиджак сказал, как есть. — И чем же эта версия отличается от старой? — Поинтересовалась бывшая корпоратка. — У неё другой тип энграммы? Более… — Разумный? — Джонни, сидящий на против Вивид и рядом с Хелльманом, то ли подсказывал, то ли спросил. — Агрессивный? — Уникален сам биочип, а не энграмма Сильверхенда. — Андерс даёт понять, что в чипе может быть любая энграмма, не только Сильверхенда. — Все предыдущие версии чипа служили исключительно для контакта с записанными энграммами. — Они выпускались поштучно и стоили дохера. Так? — Всё верно. А этих ещё меньше. Они служат для установки энграммы в новое тело. Когда я уходил из «Арасаки», проект был ещё на этапе тестов. — И сколько же стоит бессмертие? Кто мог бы позволить себе такой чип? — Никто. Эта модель должна была остаться в лаборатории. Прототип делали по приказу Сабуро Арасаки. Он лично с самого начала курировал весь проект. — Если бы не Ёринобу, никто бы о нём и не узнал. — Вспоминая весь этот провал из-за внезапного прихода Ёринобу и Сабуро в пентхаус и смерти самого императора, девушка тихо пробубнила что-то на своём языке. — И не эти твари, из-за которых я пострадала… — А если бы не ты, проект бы не завершился успехом. — Сказал Хелльман, давая понять, что уже нашёлся подопытный кролик в виде наёмницы. — Это настоящий прорыв. — Как по плану должна работать эта новая версия? — Спросила Славянка, стараясь как можно больше, держать себя в руках, чтобы вновь не сорваться. — Вы хотели, чтобы энграммы выкидывали людей из их собственных тел? Так и должно быть?! — Во время испытаний мы предполагали, что тела к моменту установки чипа будут уже… — Хелльман старался быстренько подобрать правильные слова. — нейронейтральными. — То есть, мёртвыми? — Уточнила она. — Да. Поэтому то, что случилось с тобой, так интересно. — Ладно. Твой прототип работает. Теперь вынь его из моей головы. — Н-ну, мне надо на него посмотреть. — Так и быть. — Развернув голову в правую сторону, девушка сложила волосы в эту же сторону так, чтобы был виден чип и биомон. Корпорат, потянув проводок с ладони, подключился к ней.       Тут же Хелльмана шокировал, и в то же время удивил, результат эксперимента с новой технологией. — Жесть какая. — Встав рядом с корпоратом, Джонни продолжил. — И этот пиджак будет нам помогать? — О боже… — Андерс явно был в шоке, отключив свой шнур от биомона девушки. — Что…? Что там? — Спросила Вивид, желая узнать все эти результаты. — Как жаль, что я не смогу это толком изучить… — Мда, очень жаль. — Улёгшись на кровать, Сильверхенд продолжил. — Не быть тебе подопытным кроликом. — Говори, что делать! — Ещё чуть-чуть, и у Славянки терпение скоро лопнет. — Мне очень жаль, но у меня плохие новости. — Расстроенно произнёс пиджак. — Твоя нейронная сеть полностью разрушена. Она не сможет работать самостоятельно. Единственное, что я могу сделать, это дать тебе координаты хорошей клиники в Швеции. — Предложил он. — Там прекрасное оборудование, тебе помогут справиться с болью на терминальных стадиях. — Так что именно происходит у меня в голове?! — Это лучше ты мне скажи. Каково это — жить с двумя личностями? — Корпорат ответил вопросом на вопрос. Он видимо страх потерял. — Это не то же самое, что слышать голоса в голове. Ты одновременно и ты, и Сильверхенд. — Я… вижу его и могу с ним разговаривать. — Вивид дала понять, что она не простая сумашедшая. Она пострадавшая. — Это, конечно, не вполне разговор, но я понимаю, о чём ты. — И он решил для начала спросить, прежде чем нести чушь. — Скажи, ты уже заметила, что конструкт влияет на твои решение? — В смысле? — Ты начнёшь делать то, что раньше казалось неприемлемым. Для прежней тебя. Ты же знаешь, кем он был. Это не просто рокер, это фанатик. Террорист. Самоубийца. — Ну ебануться, и кто же из нас втирает тебе хуйню? — Спросил Джонни. — Джонни, по крайней мере, не продался как ты. — Ясно и холодно сказала Вивид. — Ты его защищаешь? Или это он сам сейчас говорит? — Ухмыляясь, корпорат начал обращаться с собеседницей, как к тупому ребёнку, от чего это взбесило девушку. — Погоди-погоди, может, он пытался уже взять контроль над твоим телом? Только на минуто… — И вдруг он резко поменялся в лице, с передразнивание на страх, после того как почувствовал под челюстью холодное дуло пистолета.       Хелльман начал ещё сильнее трястись, чем прежде. Боясь что-то сказать, он неподвижно смотрел в холодные и злые глаза Вивид. Пиджак понял, что с ней лучше быть поаккуратнее. — Выёбываться будешь, очкарик? — На повышенных тонах, с ноткой агрессии, Вивид задала вопрос, держа под подбородком корпората дуло пистолета и курок наготове. — Вот это я одобряю! — Похвально произнёс Джонни.       Хелльману было настолько страшно, что боялся сказануть лишнее. Глядя ей в холодные и злые, и при этом в кристально изумрудные глаза, корпорат боялся сказать даже «Извини». Боялся спровоцировать её на излишний гнев.       Через четырнадцать секунд, моргнув, девушка медленно опустила пистолет, усевшись обратно на стул. — Ещё раз спровоцируешь — застрелю нахуй. — Тихо и грозно произнесла Вивид. Андерс, сильно трясясь от страха умереть, положительно кивнул. — Вот это я понимаю, другое дело. — Одобрительно прокомментировал Сильверхенд. — Так… — Поднявшись со стула, Вивид подошла к столу на котором стоит рюкзак. Оттуда она достала воду и вернулась обратно к Хелльману, протянув ему полную бутылку воды. — На. Бери пока дают. — Тот, с тряской по всему телу, взял то, что может утолить жажду, после всех событий с падением ави. — Я… п-попытаюсь тебе помочь, е-если ты пойдёшь со мной в «Кан тао». — Забудь про «Кан тао». — Чётко и ясно сказала Славянка. — Других идей совсем нет?! — Если ты хочешь к кому-то ещё обратиться, то я могу отдать тебе данные по проекту. — Потихоньку успокоившись, предложил корпорат. — Полную документацию: чертежи, расчёты. «Кан тао» предлагало за неё довольно много. — Данные у тебя? — Спросила девушка. — Нет, блядь, у тебя. — Джонни явно докопался к вопросу касательно данных. — Нахуй он им сдался без них. — Вивид. — Такэмура внезапно зашёл в номер. Его заметили Вивид и Андерс. — Такэмура? Что он тут делает? — Хелльман искренне не понимал, что старику нужно от него самого. — У него к тебе тоже пара вопросов. Не огорчай его, вдруг он тебе поможет. — Пояснила Славянка, обратившись к Японцу. — Почти закончили. — И вспомнив про данные и адрес, она обратилась к Хелльману. — Так, где данные с адресом клиники? — После чего, пиджак достал из своего кармана щепку с документацией.       Забрав у корпората щепку, девушка вставила её в височный разъем, после чего, в её глазах высветилась информация о биочипе. — Лучше, чем ничего. Может, найдём кого-то, кто понимает этот технотрёп.       После того, как Вивид снова увидела перед собой троих, она прервала напряжённую тишину, обратившись к Такэмуре. — Что вы с ним сделаете? — Пока ещё не решил. — Ответил азиат. — Вы серьёзно? — А Вивид думала, что он давно решил что-то сделать с этим корпоратом. — Ну, я могу быть импульсивен. — Ладно. Он ваш. — Прежде чем покинуть номер, девушка произнесла последнее. — Я вас оставляю.       Покинув номер, девушке внезапно стало плохо. Всё настолько плохо, что она оперлась об ближайшую ограду. Её вырвало не понятно от чего. Это сразу же заметил Джеки, подбегая к ней. Не позволяя ей упасть, мужчина дотащил её до ближайшей скамейки. Та, усевшись, начала отдышаться, чтобы как-то прийти в себя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.