02:45
— Они спалили ваше логово. В буквальном смысле. — Выходя из тайника в пижаме и добравшись до кровати, Вивид уселась рядом с Джеки. — Где вы сейчас? — Ну, по развалинам больше не прячусь. — Так ответил Такэмура вместо того, чтобы сказать, что он в безопасном месте. — Это всё, что я могу на этот счёт сказать, ты уж пойми. — Мы с ней поговорили. Не лично, правда. — Славянка дала знать, что разговор с Ханако удался. — Вы знаете, о ком я. — Да. Со мной она тоже связалась. Мы, так сказать, пошли ва-банк. И выиграли. — Мы не знаем наверняка. — Вдруг она начала сомневаться в честности Ханако. — Это только её слова. — Слова разных людей имеют разную ценность. Я убеждён, что Ханако не бросает слов на ветер. Она сделала предложение. — Я знаю, вы и так всё знаете. Можно уже не продолжать, как я поняла? — Я знаю лишь то, что сочла нужным рассказать Ханако-сама. Это не много. Так что, прошу, продолжай. — Скоро мы встретимся с ней. Лично. — Наконец сообщила девушка. — Трудно представить себе более убедительное доказательство её доверия. — Такэмура дал знать, что из трупа выйдет хреновый свидетель. — Вы придёте? — Поинтересовалась Вивид. — Не в этот раз. «Арасака» ищет меня. Нам не стоит так рисковать. — Горо дал понять, что обоим наёмникам лучше пойти на встречу без него самого. — Но… Это лишь вопрос времени, Ви. — Ты спроси у него, как там Ода. — Шёпотом подсказал Джеки. — Да, кстати… — И тут она поняла, что она забыла про парня, с момента похищение Ханако и побега из Найт-Сити. — Как дела у Оды? Поправляется? — «Арасака» оплатила ему дорогое лечение, но я не уверен, что этого достаточно. Уязвлённая гордость лечится труднее сломанных костей. — Ладно. — И вдруг Вивид зевнула. Извинившись за своё «недоразумение», она решила попрощаться, прежде чем ложиться спать. — Я ещё звякну. — Берегите себя. — После последнего слова, он сбросил трубку. Продвинувшись сначала назад к стенке, Вивид потом же подвинулась на лево, к своему месту. — Слушай, Ви… — Лёгшись рядом с девушкой, мужчина задал вопрос. — А ты уверена, что señorita тебе поможет? — Чел, с Альт я поговорила, Хелльмана я допросила. Те дали мне хотя бы дали документы, связанные с чипом… — Вновь глядя на своего друга рядом с собой, Вивид продолжила. — Но, Ханако моя последняя надежда. Она хотя бы меня приведёт в «Микоши». — Проще будет добраться до «Микоши» и без фарфоровой пизды. — В разговор вмешался Джонни. — Ой бля… — Закатив глаза и тоже улёгшись, Славянка посмотрела в потолок. — Дай мне, хотя бы раз, самой принимать решение. — Да я и не ограничивал тебя. — Тихо пробубнил Джонни, исчезнув куда-то. Повернувшись к стенке, Славянка укрылась одеялом. — Допустим. — Глядя на Вивид, Джеки продолжил предполагать всевозможные события. — Мы накажем этого pendejo, его сестра приведёт тебя в «Микоши», ты избавиться от этого паразита в своей голове. — Всё верно. Остаётся, только завтра, с ней обсудить всё это дело. — От потяжелевших веков глаз и чувства усталости, она повернулась к стенке, укрывшись одеялом. — Всё, пора спать уже… — Ну… — Тоже укрывшись одеялом, Джеки повернулся к ней, тихо произнеся последнее. — Dulce sueños.(Добрых снов.)20:01
Выйдя из машины Валери, можно было заметить, что Вивид и Джеки одеты прилично для встречи с наследницей императора. Двое направились к лифту, в которого с обоих сторон стояли телохранители «Арасаки». Один из парней, сообщив Ханако о двух личностях перед ним и его коллегой, сразу же впустил наёмников, а те, указав на нужный этаж, поднялись верх. — Дерьмище… Это плохо кончится, говорю тебе. — По взгляду Джонни понятно, что он возмущён и недоволен. — Эта фарфоровая сука точно нас подставит… — Я и без тебя знаю. — Вивид сквозь зубы, чтобы не срываться, процедила. — Ну да, никогда не поздно начать. — Пробубнил рокер, пока лифт не остановился. — В общем, чуть что — сразу сваливаем. Как лифт открылся, наёмники зашли в роскошный ресторан. Как охранник сообщил о том, что их ожидает Ханако, они пошли в сторону рояля, на котором она играет. — Удивительно, что сегодня никого нет… — Джеки искренне удивился полному отсутвию посторонних людей в этом ресторане. — Она всех выгнала. — Для Сильверхенда очень подозрительно, что сегодня никого нет. — Херово. — Вы пришли. — Как наследница встала с мягкой табуретки, она встала перед Вивид и Джеки. — Прекрасно. — После чего, те, ради японского приличия, поклонились перед ней. — Спасибо, что вы пришли. — Не за что, Вивид. Спасибо вам. — Поблагодарила наследница. — Прежде чем обсуждать детали, я хочу кое-что объяснить. Вы имеете право знать, почему я решила тебе помочь. — Вы не знали, можно ли нам верить, убил ли Ёринобу вашего отца. — Вдруг девушка упомянула событие в ночь, после парада. — Что с тех пор изменилось? — Я всё знала. — А ведь эта дама могла и сразу сказать напрямую, что её отца убили. — С самого начала. — Вы… знали? — Вдруг Вивид искренне недоумевала. Джеки тоже непонимал. — Как и все члены правления. Никто из них не поверил в то, что моего отца могли отравить. Картина не складывалась, слишком много деталей не совпадало. — Почему вы сразу не сказали? — Вдруг спросил Мексиканец. — Раз вы всё знали, почему ничего не сделали? — И добавила Славянка. — Только вчера почувствовали угрызения совести? — Разумеется, мой отец не был ангелом. — Госпожа дала знать, что она ни в коем случае не оправдывает императора. — Я не питаю иллюзии на его счёт. Если надо устранить врага, он отдавал приказ без колебаний… Ёринобу считал это недопустимым, но для отца цель всегда оправдывала средства. — Далее она перешла к логичному вопросу. — В жизни ему было важно было только одно — знаете, что именно? — Семья? — Джеки пытался догадаться. — Власть. — Уверенно ответила Вивид, но Ханако опровергнула её слово. — Ты правильно мыслишь, Уэллс. Семья. Наша семья. — прикладывая обе ладони к сердцу, наследница продолжила, — Я должна была быть её хранительницей. Заботиться о ней, поддерживать мир, соглашаться с её решениями. — Кажется, Ёринобу получил немного другие указания. — Ёринобу поднял руку на отца. Но он один из нас. Он часть семьи. Я не надеюсь, что вы это поймёте. Просто хочу объяснить, как трудно мне было решиться на то, чтобы выступить против своего брата. Это немного начало озадачить Вивид и Джеки. — Ну хорошо, это ваш hermano, вам сейчас тяжело. — Допустим, мы это понимаем. А почему вы передумали-то? — Я начала сомневаться ещё во время парада. Мы получили предупреждение, что нарушены протоколы безопасности. Опасения подтвердились, когда я поняла, что штурмовая группа моего брата пришла не спасти меня, а убить. — Да, Ёринобу просто решил вами пожертвовать. — Отец был прав насчёт него. Ёринобу никогда не думал о нашей семье. — В глазах Ханако начало читаться сожаление о том, что она убедила отца пожалеть своего родного сына, её брата. — Моя роль — быть сердцем семьи. Пришло время семье Арасака прислушаться к своему сердцу. Оно укажет путь. — После разговоров про семью, она сразу же перешла к делу, обратившись к Вивид. — Ты принесла «Душегуб», как мы и договаривались? — Держите стволы на готове, — Подшёптывал Джонни в сторонке. — и ни слова. — «Душегуба» у меня с собой нет. — Ясно выразилась девушка, учуяв подвох. — Вы хотите подстраховаться? Знаю. В этом нет нужды. — Наследница убедила, что она никого не собирается обманывать. — Я проведу тебя в «Микоши». — И как? Её же не существует в реальности. — Глядя на Ханако, идущую в сторону барной стойки, Вивид последовала за ней. — Точка доступа туда есть. — Усевшись за стойку, наследница продолжила. — И она совсем рядом. — И где же? — Поинтересовалась Славянка — Здесь. В Найт-Сити. Под Арасака-тауэр. — Нам надо уходить. — В лице Джонни читался гнев и страх. Он явно торопился. — Быстрее! — Съебать хочешь? — И Вивид села рядом с Ханако. Рядом с наёмницей сел и Джеки. — Как это ты догадалась? — Выпрямившись от барной стойки, Сильверхенд обрадовался. Но он не переставал нервничать. — Блядь, отъебись и не мешай мне её слушать. — Это очень плохо кончится… — Тихо пробубнил рокер. — Вот это очень интересно. — Вивид, сделав умный вид, готовилась выслушать. И Джеки, только без этих «актёрских» приколов, не исключение. — Мы вас внимательно слушаем. — Мой брат… — Чувствуешь? Вот так пахнет говно. — Джонни, заметив брехню, пытается открыть ей глаза. — Смотрите не вляпайтесь. — Мы должны добиться, чтобы он ответил за свои поступки. — Что уж там, говорите, как есть. — Девушка не любила медлить. Да и терпеть не может, когда кто-то медлит. — Я хочу его наказать. — Напрямую сказала Ханако. — Не совсем, señora. — Джеки смог заметить, что кроется в её фразе. — Вы хотите его убить. — Вивид тоже заметила. — Я хочу, чтобы в «Арасаке», всё-таки, узнали правду. — Наследница не врала. Она реально хотела лишить брата влияние и репутации. Вот за что надо было раньше лишить Ёринобу наследства, а не выгонять Такэмуру, оставив с ни с чем. — И что же вы собираетесь сделать? — Поинтересовалась Славянка. — Ёринобу… — Она хотела ещё что-то сказать, но вдруг её перебили. — ハナコ様、お宅に戻ってください。(Ханако-сама, вам нужно вернуться в резиденцию.) — Стоящий, рядом с ней, телохранитель сообщил. — 今すぐ終わらせる(Мы скоро закончим.) — Поставив парня в известность, Ханако вернулась к тебе дня. — Ёринобу скоро соберёт заседание правления. Будут приглашены представители всех фракции. Это хорошая возможность рассказать им, как на самом деле погиб мой отец. — Наследница сказала это в серьез, и то, более уверенно. — Я приведу на эту встречу. И вы дадите показания против Ёринобу. — «Дадите показания»… — Последняя фраза показалась девушка уж слишком уверенной, что трудно поверить. — Тьфу ты! Слушайте, можно, я прямо скажу? — После её слов, женщина посмотрела девушке в глаза. — Помоги мне избавиться от Ёринобу, и я избавлю тебя от конструкта. — Уже простым языком сказала она. — Допустим, если всё получится, то что потом? Вы станете главой «Арасаки»? — Поинтересовался Джеки. — Откуда такое предположение? — Вновь спросила Ханако. — Мы думали, это логично. — Вивид, и её друг конечно же, была поражена с части логики. — Такэмура говорил, что Ёринобу должен был передать вам филиал в Найт-Сити. — Каждый должен знать своё место, Вивид. Мой брат никогда этого не понимал. — Хлебнув полстакана дорогущего виски, наследница продолжила свою речь. — Я знаю своё место. И я ничего не хочу менять. — Мы тоже знаем своё место. — Уверенно ответила девушка. — Мы помним, с чего начинали. — Добавил Джеки. — Может… когда история закончится, я смогу туда вернуться? — И тут она задала вопрос. — Может. Если ты докажешь свою ценность. — Охуеть… Я щас блевану… — У Джонни скоро закончится терпение. — А так, интересное предложение. — Вивид приняла предложение наследницы корпорации. — Мне нужно подумать. — Разумеется. Только недолго. После парада, Ёринобу насторожился. Он может что-то подозревать. Не выдержав всей этой брехни, Джонни резко схватил контроль над телом Вивид, а та дернулась, в попытке напасть на Ханако. Но Джеки вовремя схватил в объятия, всячески утихомирив свою напарницу. Это вызвало у телохранителей некую тревогу за наследницей, они подозревают «нападавшую». — У вас всё в порядке, Ханако-сама? — Спросил телохранитель. — Со мной да, — Убедила Ханако. — с ней — нет. — Мне… — Как мужчина отпустил девушку, та лишь отдышалась. — уже лучше… Прошу прощения. — У тебя идёт кровь. — И это заметила дочь покойного императора, не забывая указать двумя пальцами на место между носом и губами. — Сука блядь…! — Тихо выругалась Вивид, заметив кровь на ладони, которой стёрла кровь из-под носа. Поток крови не прекращался. — Пиздец…! — Кажется, твоё время уже на исходе. — Последнее, что сообщила Ханако. — Лучше поторопись с решением. — Да-да, хорошо… — Славянка быстренько встала со стула, помчавшись к выходу. За ней последовал товарищ, помогающий дойти до лифта. — Тебе нужно на воздух, быстро! — Прикрикивал Сильверхэнд, пока двое прошли мимо него самого. Побежав в сторону лифта, Славянке так резко стало плохо. Ужасно настолько, что она от кашля согнулась. Джеки, подхватив свою напарницу, забежал в лифт, указав на нужный этаж. — А я предупреждал. — Нервно и злостно произнёс рокер. — Ох… ¡Madres! — Состояние девушки резко ухудшается, и это уже заставляет мужчину паниковать. Он, как можно лучше, старался утешить её тем, что скоро дойдут до машины. — Дыши… Дыши! Скоро мы… — И как вдруг его напарница пытается вырваться и дотянуться до сенсорной кнопки в лифте. — ¡Carajo! Ты что творишь?! — Я… Сука… В душе… не ебу…! — Вивид старалась бороться, но как на зло, её тело мгновенно не слушалось. Только Сильверхенд, воспользовавшись моментом, наконец-то отдёрнул руку и стукнул её товарища по голове так, что тот ослабил хватку, и рокер наконец, с помощью контроля над телом владелицы, остановил лифт. — Джонни, ты, блядь… — Не успев упасть на пол, Джеки подлавливает её. Девушке становилось всё хуже и хуже. Всё настолько плохо, что уже не хватает времени на разговоры с Джонни про Бестию и всё такое. Снова нажав на первый этаж, мужчина взял её на руки. — Жека… — Почти дотянувшись до плеча мужчины, девушка на миг отключается, успев услышать голос Джеки и Джонни.