ID работы: 10363988

Покемон: Новый Путь

Джен
R
Завершён
70
автор
Размер:
1 409 страниц, 237 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 98 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 142 - Королевский эндшпиль

Настройки текста
Восточная Мадора – это отдаленная территория региона, численность населения в которой по статистическим данным самая большая. Эта часть славится величественными горными хребтами, обширными равнинами, экзотической растительностью, крупными реками, красивейшими городами и курортной зоной. Этот район региона можно смело назвать самым лучшим для жизни. Однако лишь до тех пор, пока на этой территории не начала распространяться чума, которую люди назвали Гаргентой. Постепенно прекрасная часть Мадоры начала превращаться в смертельную зону. Беспощадная зараза забирала жизни людей каждый день. Медленно, но верно города начинали пустеть. И покинуть восточную местность было невозможно, потому что на ее границах по приказу Правительства располагались спецотряды, которые следили за тем, чтобы никто не выходил за пределы этой части. Чтобы чума не распространялась на другие части региона, власти Мадоры приняли такое решение. И лишь в один из городов этой территории зараза пока что не добралась. Его название – Ваншейл. Именно здесь живет десятилетний мальчик из богатой семьи, имя которого Дариус Диас. Город Ваншейл. Школа… В этом сером трехэтажном здании учится Дариус. Юнец обожал заниматься и постигать что-то новое, из-за чего многие ребята презирали его. Они считали, что он слишком высокомерный и чересчур умничает в свои-то десять лет. А еще больше одноклассников мальчика раздражало то, что Дариус из богатой семьи, из-за чего к нему учителя обращаются с некоторым почтением. И вот, находясь на уроке математики, юноша сидел на первом ряду за последней партой и со спокойным выражением лица смотрел в окно, наблюдая за красивыми Пиджи. Снежно-белые волосы паренька все так же неряшливо торчали в разные стороны. Одет он, как и другие ученики, в белую рубашку с длинными рукавами, черные брюки и темные туфли. Дариус очень любил покемонов. Ему нравилось изучать их на специальных школьных уроках, узнавать как можно больше интересного о разновидностях и типах этих замечательных существ. И сейчас, наблюдая за двумя Пиджи, Дариус задумался о том, как же здорово иметь крылья. И очень жаль, что мальчик так и не смог посмотреть подольше на этих созданий, потому как ему помешала учительница. Эта полная женщина с короткими черными волосами, зелеными глазами, большим носом и перекрашенными помадой губами достала из кармана своего серого костюма листок с заготовленными задачами и пригласила к доске того, кто будет решать их… Учительница: Дариус Диас, Вы сможете решить задачки по новой теме? Дариус взглянул на учительницу, сделал свою фирменную “лисью улыбку” и слегка засмеялся… Дариус: Ху-ху-ху. Да запросто. Учительница: Тогда пойдемте. Просто тема очень трудная, и я не уверена, что кому-то из присутствующих здесь удастся правильно решить их все, учитывая оценки за вчерашний тест. Только Вы написали все правильно. Снова хвалю Вас, Дариус. Дариус вышел к доске, взял в руки мел и прочитал условие первой задачи, при этом с улыбкой на лице сказав… Дариус: Прошу Вас, госпожа Уотсон, называйте меня, как и всех учеников, на “ты”. Ладно? (подмигнул) Учительница даже немного засмущалась в этот момент, а одноклассники тем временем с презрением смотрели на паренька… Один из учеников: Как же он бесит… И этот выскочка хочет завести себе друзей? Ха-х… Жалкий мечтатель… Одна из учениц: Верно-верно. Пусть и дальше играет в шахматы и изучает покемонов. А то вон вчера пытался познакомиться со мной и моей подругой. Тьфу, ненавижу его. И подобное говорил чуть ли не каждый присутствующий в классе ученик. Учительница состроила грозное лицо и накричала на ребят за такое отношение… Учительница: А ну молчать! Я же вас сейчас… Дариус: Ху-ху-ху. Прошу Вас, госпожа Уотсон, не нужно ругаться. Пусть говорят про меня, что хотят. Мне все равно. Не хотят быть моими друзьями – их дело. Все равно когда-нибудь я смогу найти человека, которого посчитаю настоящим другом. Уверен, этот день еще настанет. Рано или поздно, но настанет. Один из учеников: Да кто с тобой дружить-то будет, а, умник? Учительница: Молчать всем! (бьет указкой по своему столу) Дариус: Ху-ху-ху. Кто-нибудь точно будет. (улыбается) Учительница: Ух, Дариус-Дариус. Почему Вы улыбаетесь даже тогда, когда повсюду царит такое недовольство? Дариус развернулся и приступил к решению задачи, при этом уверенно сказав… Дариус: Потому что чем чаще человек улыбается, тем больше он выглядит живым. Улыбаться – значит жить. Может, звучит глупо, но я действительно так считаю. И да… Я же просил - на “ты”. (улыбнулся учительнице) После уроков Дариус вернулся домой, в роскошный двухэтажный дворец, расположенный на окраине Ваншейла. В этом строении чего только не было: и картинная галерея, и музыкальная комната, и игровой зал, и служебные корпуса, и даже лаборатория, в которой целыми днями трудились профессор Оскар Диас и его жена – Альма Диас. Оказавшись дома, Дариуса сразу же встретил невысокий, пожилой, синеглазый мужчина с длинными, почти до пояса, седыми волосами. Это был дворецкий, одетый в соответствующую униформу. Он поклонился мальчику и мило улыбнулся ему… Дариус: Йоу, Валентин! Лови портфель! Мальчик бросил старику свой коричневый портфель в руки, после чего бегом помчался вперед по длинному коридору, заставленному живописными картинами. Дворецкий протяжно вздохнул, развернулся и недовольным взглядом посмотрел на убегающего молодого господина… Валентин: Господин Дариус, почему Вы не убрали за собой постель, прежде чем отправиться в школу? Это непозволительно. Дариус начал бежать еще быстрее, при этом не переставая улыбаться и показывать язык старику… Дариус: А ты догони меня и накажи, Валентин! Ху-ху-ху-ху! Валентин: Хе-хе. Как пожелаете. (улыбнулся) Паренек любил подшучивать и немного издеваться над дворецким. Впрочем, Валентину это даже нравилось. Этот пожилой мужчина очень много времени проводил с этим юношей, ибо родителям мальчика в последнее время было не до этого, так как они практически всегда находились в лаборатории и пытались создать лекарство от Гаргенты. Побегав по всему дворцу, Дариус остановился у белой двери, которая ведет как раз в то самое место, где и работают его мама и папа. Дариус: (Так… Заскочу-ка я в лабораторию. Думаю, мама и папа ругаться не будут, если я их немного отвлеку. А Валентин пускай ищет меня дальше. Ху-ху-ху.) Открыв дверь, Дариус вошел в лабораторию, где было множество рабочих столов, на которых располагались различные химические препараты, многочисленные травы, колбы, таблетки, книги, а также парочка компьютеров, за одним из которых сидели его родители и смотрели на какие-то чертежи. Оскар Диас – худощавый, голубоглазый мужчина в очках, одетый в белый халат с большими карманами, бежевый свитер, серые брюки и темные туфли. Волосы у этого человека такого же цвета, как и у сына. Только прическа очень короткая и с косой челкой, что всегда не нравилось Дариусу. Он даже частенько называл отца “косым папой”. Отличительной особенностью этого симпатичного мужчины, на вид которому около сорока лет, была его ослепительная улыбка, покорившая немало женских сердец. Альма Диас – стройная, синеглазая женщина, одетая в точно такой же халат, а также темно-синюю рубашку, черную длинную юбку, темные колготки и белые туфли на коротком каблуке. На вид маме Дариуса тоже где-то в районе сорока лет. Ее красивые, длинные волосы каштанового цвета заплетены в две косы, за которые сын иногда дергал, чтобы привлечь к себе внимание. Также стоит отметить, что эта симпатичная и, как могло показаться на первый взгляд по ее выражению лица, строгая женщина раньше была известной певицей в Мадоре. Увидев сына, отец и мать отвлеклись от работы и улыбнулись мальчику… Дариус: Привет, мама! Привет, папа! Как тут у вас дела? Еще не создали лекарство? Альма: Еще нет. И неизвестно, сможем ли. Сроки-то поджимают, ведь почти вся Восточная часть региона заражена. Дариус: А может эта чума сюда не доберется? Пока что в нашем городе все тихо и спокойно. (улыбнулся) Оскар опустил взгляд и отрицательно покивал головой, почесывая подбородок… Оскар: Это вряд ли, сынок. Когда зараза доберется в Ваншейл – лишь вопрос времени. Надеюсь, что мне и твоей маме его хватит, чтобы создать препарат. Дариус: Я верю в вас! Вы обязательно исцелите всех больных, и тогда восточная часть Мадоры снова станет светлой. (радостно улыбается) Спустя две недели… Дариус спал в своей просторной комнате на большой кровати и видел прекрасный сон. Ему настолько сильно не хотелось вставать и идти в школу, что он сделал вид, будто не слышит, как его будят. Ему даже лень было доставать из-под мягкой подушки свой водяной пистолет, чтобы утихомирить надоедливого Валентина. Однако мальчик поначалу даже и не понял, что будит его вовсе не дворецкий. Оскар: Вставай, сынок! Вставай! Дариус, одетый в ночную пижаму с мордашками Чармандера, вскочил с кровати, протер глаза и взглянул на отца. Мальчик был крайне удивлен, ведь обычно его будит не папа, а Валентин. Паренек сразу понял, что что-то не так. И он не ошибся… Дариус: Что такое, папа? Ты какой-то странный… Оскар положил руки на плечи сына, затем крепко обнял его, ничего не говоря. Позже в комнату мальчика вошла и Альма. Она держала в правой руке мобильный телефон и с кем-то разговаривала по нему. После беседы она положила аппарат в карман халата и подошла к мужу и сыну. Альма: Все готово, Оскар. Двадцать миллиардов долларов… Эта сумма их устроила. “Только старик и ребенок” – именно так они сказали. Оскар: Отлично. Фух… Ну хоть какая-то светлая новость. (протяжно выдохнул) Дариус: Папа, мама… Вы мне скажете, что произошло? (задумчиво смотрит на родителей) Оскар набрался смелости и все рассказал сыну… Оскар: Послушай меня внимательно, Дариус… Ты и Валентин должны покинуть Восточную Мадору. Дариус вытаращил глаза на папу и дрожащим голосом спросил… Дариус: Но… Почему? Оскар: Гаргента добралась и сюда. За три дня умерло два человека. Мне будет куда спокойнее, если ты вовремя покинешь эту местность... Нам с мамой пришлось хорошенько потрудиться, чтобы уговорить нужных людей разрешить вам пересечь границу Восточной Мадоры. Ты и Валентин какое-то время поживете у моего старого знакомого в деревне Морал, что расположена в северной части региона. Дариус: А как же вы? Оскар: Мы останемся здесь и продолжим трудиться над лекарством, пусть и шансов на его создание очень мало. Оскар и Альма крепко обняли сына и отдали ему небольшой пакет, в котором находились какие-то бумаги… Оскар: Храни это у себя, Дариус. Здесь записаны все труды нашей с мамой работы по созданию препарата. И… Если со мной что-то случится, то пообещай мне, что когда ты станешь достаточно взрослым, то продолжишь наше дело и во что бы то ни стало поможешь всем, кто страдает от этой чумы. Дариус: О чем это ты, папа? Ты что, умирать собрался? Оскар: Не говори глупостей… Просто пообещай мне, Дариус! Я могу рассчитывать только на тебя, ведь ты мое чадо! (повысил голос на сына) Дариус еще сильнее испугался и неуверенно ответил… Дариус: О… О-обещаю… Оскар: Неубедительно, сын! Скажи это искренне, ну же! Дариус повторил сказанное, только в этот раз без колебаний. Громким и грубым голосом он крикнул… Дариус: Обещаю! Оскар улыбнулся и снова обнял сына, поцеловав его в лобик… Оскар: Ты сказал, а я услышал… Все, теперь спускайся вниз. Машина уже ждет… Дариус: Я никуда без вас не поеду! Ясно вам?! (кричит на родителей) Вдруг Валентин зашел в комнату, взял пакет с записями, после чего, чуть ли не со слезами на глазах, схватил юношу и силой потащил из комнаты. Дариус пытался вырваться из его хватки, но все было безуспешно. И последние слова, которые мальчик услышал из уст родителей, были… Оскар и Альма: Живи, сынок. И помни… Мы любим тебя. Дариус: Отпусти меня, Валентин! Отпусти, мерзавец! А-а-а-а-а-а! (кусает старика за руку) Но дворецкий терпел. Что бы ни делал мальчик и что бы ни говорил, Валентин всеми силами пытался уйти вместе с ним из дворца. Спустя четыре месяца… После того как Дариус и Валентин покинули Восточную Мадору, они поселились в небольшой деревушке, в доме одного фермера, который хорошо знаком как с родителями мальчика, так и с самим дворецким. Узнав о смерти родителей из газет, юноша сбежал из дома и убежал в поле на окраине деревни. Там не было ни единой души. Ни людей, ни покемонов. Отличное место, чтобы громко закричать, проплакаться и попытаться собраться с мыслями. Мальчик там пробыл весь день и всю ночь. И лишь на утро его наконец-то нашел Валентин. Старик увидел своего господина, сидящего на небольшом камне и наблюдающего за восходом солнца. Пожилой мужчина подошел поближе к пареньку и присел рядом с ним… Валентин: Господин, я понимаю, как вам сейчас тяжело. Поверьте, мне тоже очень больно, ведь Ваши родители были для меня как родные… Позвольте Вам кое-что сказать. Дариус: … (молча смотрит на небо) Валентин: Ваши родители до конца следовали своей цели. Они приложили все усилия, чтобы создать лекарство, но… Не успели. Оскар и Альма были вынуждены отправить Вас подальше от зараженной территории. Вы даже не представляете, с каким трудом им удалось уговорить нужных людей пропустить нас через границу. Я… Дариус: Хватит, Валентин. (перебил старика) Валентин: … (обеспокоенно смотрит на господина) Дариус поднялся, отряхнулся и приложил правую руку к сердцу, при дворецком заявив… Дариус: Я сделаю то, что не удалось моим родителям. Обязательно спасу всех больных людей в Восточной Мадоре, чего бы мне это ни стоило. Завершить то, что начали мама и папа – теперь это моя цель. И я… Клянусь, что достигну ее. Настоящее время. Храм Исилиса… Дариус: (В тот день, когда я дал отцу обещание, до последнего надеялся, что в скором времени и он, и мама создадут лекарство и спасут всех. Но… Только после их смерти я осознал, какой груз ответственности лежит на моих плечах. Папа изначально рассматривал худший из всех возможных сценариев. Он предполагал, что может в скором времени заразиться и умереть, поэтому хотел, чтобы я стал тем самым героем, который спасет Восточную Мадору.) Король продолжал пристально смотреть на Нейла и размышлять о прошлом… Дариус: (Спустя несколько лет после смерти родителей, я потерял и Валентина. Годы все-таки взяли свое… Но я не был один. Он всегда был со мной. Мой лучший друг… Нейл Кетчум.) Дариус медленно прошел вокруг Нейла и, почесывая макушку, спросил… Дариус: И что теперь, Нейл? Артефакт у Эванса, а мои помощники, судя по всему, побеждены… Что ты намерен предпринять? Отдать меня в руки этих агентов или же… (коварно улыбнулся) Нейл: Ты наворотил слишком много дел, Дариус. Не думаю, что правительственные агенты оставят все, как есть. Но знаешь… Я не хочу, чтобы они схватили тебя. Перестав ходить кругами, Дариус остановился прямо перед Нейлом и с улыбкой-ухмылкой на лице спросил… Дариус: И почему же? Нейл: Потому что ты мой лучший друг! Это же очевидно… Какой бы путь ты не выбрал, какие методы для достижения цели не использовал, ты останешься им навсегда. Видеть тебя за решеткой… Нет уж, не этого я хотел. К тому же у тебя есть сын, который стал совсем не таким, каким его хотела видеть Виктория. Когда Нейл упомянул Реда, Дариус моментально перестал улыбаться и тотчас же опустил взгляд… Дариус: Я… Ужасный отец, Нейл. Осуществление своей мечты я поставил выше воспитания сына. Если бы я уделял ему больше внимания и всегда поддерживал его в трудную минуту, то он бы не стал таким. Если бы… Если бы тогда я оставил его у тебя и Делии, то все могло бы быть по-другому… Нейл: Еще не поздно все исправить! Ты же его отец, он послушает тебя… Дариус удивленно взглянул на друга, затем поместил правую руку за спину и начал громко смеяться… Дариус: Ху-ху-ху-а-ха-ха-ха-ха-ха!!! Нейл: Эй, ты чего ржешь-то? Дариус: Ху-ху… Да так, ничего… В общем-то, ты прав. Пришло время Королю сделать то, что он должен сделать. Война за артефакт завершена. Победитель очевиден… Поэтому не вижу смысла нам и дальше враждовать, старый друг. Как насчет того, чтобы пожать руки и вернуться к нормальной жизни? (улыбается) Это именно те слова, которые Нейл хотел услышать из уст Дариуса. Кетчум облегченно вздохнул и с улыбкой на лице начал медленно протягивать правую руку своему другу. Парень был настолько рад, что чуть ли не сиял от счастья. Вот только радость Нейла была преждевременной. Пока Король убеждал друга обменяться рукопожатием, он незаметно достал из рукава своего короткого белого плаща тонкую иглу, кончик которой пропитан каким-то раствором. В то время, когда правая рука находилась за спиной, Дариус смог благополучно зажать иглу между средним и безымянным пальцами. Когда друзья дотронулись друг до друга, Нейл вдруг почувствовал слабую боль в области ладони, после чего слегка оттолкнул хитреца и удивленным взглядом посмотрел в его коварные глаза. Нейл: Что все это значит, Дари… А…А-а… (медленно падает на пол) Дариус: Ху-ху-ху. А ты все такой же доверчивый, Нейл. Ничему тебя жизнь не учит… Эта игла пропитана сильнодействующим раствором, который моментально парализует человека, как только попадает в кровь. Хм… Ну, задержать тебя минут на пятнадцать вполне хватит. Ху-ху-ху. Нейл упал на пол и попытался дотронуться правой рукой до кармана толстовки, однако его тело было полностью парализовано. Он не то что двигаться, а даже говорить сейчас не мог. Между тем лидер Шахмат уронил иглу рядом с лицом Нейла и взглянул вперед, то есть туда, откуда он пришел. Король услышал, как в широком коридоре, откуда недавно доносились звуки борьбы, только что упало что-то большое, из-за чего затрещал потолок даже в храме. Дариус: Похоже, из-за недавнего сражения это подземное строение скоро разрушится. Тебе нужно покинуть это место как можно скорее, Нейл. Дариус достал из кармана плаща покебол и плавно подбросил его… Дариус: Выходи, Арканайн. Пламенный пес вышел из шара и приготовился выполнить приказ своего хозяина. Сам же Дариус в это время с трудом взял парализованного Нейла на руки и забросил на Арканайна. Дариус: Арканайн вынесет тебя из храма до того, как тут все рухнет. Больше всего Нейлу сейчас хотелось врезать Дариусу по роже за то, что он сделал. Но сейчас Кетчума больше волновало другое... Нейл: А… А… А как же… Ты? (с трудом спросил) Дариус: Ого! Ты все же смог это сказать даже в полностью парализованном состоянии. Ну… Я выйду через другой проход… Ладненько, нам пора прощаться, Нейл. Я…действительно был рад тебя видеть, старый друг. (радостно улыбнулся) Как только Дариус отдал команду, Арканайн ринулся вперед с Нейлом на спине. И последнее, что увидел Кетчум, это по-настоящему радостную улыбку на лице своего лучшего друга, который плавно махал ему руками. Нейл: (Почему, Дариус? Почему мы не можем вернуться вместе? К чему такие сложности? Я не понимаю тебя…) Как только Арканайн покинул храм, Дариус тут же помчался к узкому проходу в стене, что расположен под кристальной головой Хо-ох. Нажав на рычаг, потайная дверь открылась. Вбежав в открывшийся проход, Король сделал несколько шагов вперед, после чего провалился в подземные воды, сильное течение которых несло его в неизвестном направлении… Спустя час… Наконец-то битва в Радужной долине подошла к концу. Агентам LQ-7 все же удалось одержать победу над бандитами. Было трудно, но подчиненные Эванса справились с поставленной задачей. Что касаемо поединка Эмилии с Лютером, то он так и не был завершен. Лидер Скорпионов и его верный союзник, Драпион, сражались до последнего вздоха, но окружившие их правительственные агенты все-таки не дали завершить бой. И как бы Лютер не старался сбежать, ничего бы не вышло. Против такого количества противников с оружием не попрешь. Бандит поднял руки и, увидев побежденного Остина, которого тащил Серпериор Джозефа к одному из тюремных автобусов, протяжно вздохнул, вспомнив оставшихся членов своей банды… Лютер: (Что ж, значит, такова моя судьба. Главное, что с вами все в порядке.) Агенты LQ-7 надели на лидера Скорпионов наручники и потащили к тюремным автобусам, по которым распределяли всех бандитов для отправки в колонии. Когда Остина заперли рядом с какими-то, как он считал, ничтожными ворами и разбойниками, он громко закричал… Остин: Да я вас всех на колени поставлю! Жалкие агентишки… Я – Остин Мантино! Я… Капитан Чейз ударил богача какой-то книжкой по голове, дабы перебить его речь, затем со спокойным выражением лица вышел из тюремного автобуса и закрыл за собой дверь, при этом ковыряясь в носу. Капитан Чейз: Да-да. Я уже подобное раз сотый слышу от таких вот богатеев-злодеев. Также в одном из тюремных автобусов находились и члены Шахмат – профессор Харви, Шерри и Крэйг, которые с обеспокоенными лицами смотрели через окно с решеткой в сторону входа в пещеру, думая лишь о Короле. Некоторым бандитам все же удалось сбежать прежде, чем масштабная битва закончилась, поэтому за ними были отправлены несколько агентов во главе с Бадом и Юнис. Между тем полковник Эванс собрал вокруг себя Эша, Хильду, Эмилию, Майрона и майора Фокса, который без конца вытирал платочком с лица пот, уже заранее готовясь к последствиям за предательство, о котором его начальник рано или поздно узнает. Также руководитель LQ-7 хотел позвать и Джозефа, однако тому было вообще плевать на происходящее. Тем более, сейчас он орал на Кевина, который покинул дом без его разрешения. Амос крепко сжал в руке артефакт и с серьезным выражением лица поднял его, громко крикнув… Полковник Эванс: Мы победили! Мы смогли остановить Шахмат! Хильда, Эмилия и Майрон радостно улыбались вместе с полковником. Майор Фокс тоже пытался хоть немного проявить крупицы радости, но учитывая проблемы, которые его ожидают, это было сложно. А вот кто даже не обратил внимания на Амоса, так это Эш, который держал на руках Пикачу. Сейчас наш герой гладил проснувшегося покемона по головке и смотрел в сторону входа в пещеру, ожидая появления отца. Мальчик очень беспокоился за Нейла, ведь неизвестно, что могло с ним случиться. Но, к счастью, ничего страшного не произошло. Появившийся Арканайн, на котором сидел с грустным выражением лица Кетчум-старший, доставил друга Дариуса прямо к Эвансу и остальным, после чего убежал в неизвестном направлении. Эш: Папа! Ну наконец-то… (улыбнулся) Также одновременно с Нейлом к месту сбора ключевых лиц прибыла и Миранда, которую привез один из подчиненных полковника на черном легковом автомобиле. Миранда: Ну что тут у вас? Рассказывайте. (пробежалась взглядом по каждому из присутствующих) Полковник Эванс: Все закончилось, мама. Око Бога у нас. Все преступники, включая членов Шахмат, задержаны. Осталось лишь серьезно поговорить с Гектором Лувилло, что я сделаю позже. Майор Фокс: Ух… (вытирает платочком пот со лба) Миранда покивала головой и взглянула на Нейла, который был чем-то обеспокоен… Миранда: А где Дариус? Неужели он остался там? Полковник Эванс: Кстати, да. Хороший вопрос. (обратил внимание на Кетчума-старшего) Нейл: Ему удалось сбежать от меня. Ну да ладно… Главное, что он не завладел артефактом. Полковник Эванс: И то верно! Все равно рано или поздно мы его найдем, никуда он не денется. Увидев, что Пикачу сильно подавлен, Хильда решила поинтересоваться у Эша… Хильда: Кстати, Эш, а что с Пикачу? Он выглядит так, словно увидел какое-то страшное чудовище… Эш крепко сжал кулаки и стиснул зубы, вспоминая Блейзикена Реда… Эш: Так и есть. Эмилия: Я надеюсь, тебе удалось спасти Хо-ох. Эш: Да. Правда, пришлось пойти на крайние меры, чтобы это сделать. Ха-ха-ха! (чешет затылок) Эмилия: Кажется, я догадываюсь, про какие крайние меры ты говоришь. (слегка улыбнулась) Когда битва у входа в пещеру закончилась, Эванс уже успел рассказать Майрону о том, что произошло в подземелье. И сыщика вся эта история сильно настораживала. Он хорошенько задумался над тем, что произошло в храме и, медленно кивая головой в стороны, сказал… Майрон: Странно… Как-то уж слишком просто Дариус Диас позволил нам заполучить артефакт. Мне кажется, тут есть какой-то подвох… После слов сыщика Миранда тут же с взволнованным лицом выхватила из рук Амоса серый шар, похожий на глаз, затем осмотрела его и со всей силы бросила в сторону небольшого камня. Ударившись о булыжник, артефакт сразу же раскололся на две части. Происходящее просто поразило всех, кто наблюдал за действиями Миранды, ведь никто не ожидал такого развития событий после того, как все, казалось бы, подошло к концу. Эш: Не… Не может быть. Он разбился… (удивленно смотрит на расколотый шар) Нейл: Но как такое может быть? Артефакт же невозможно уничтожить… Полковник Эванс: Эй-эй… Неужели… (испуганно смотрит на Миранду) Миранда состроила грозное лицо и плавно кивнула головой… Миранда: Да. Мы проиграли в этой войне. Дариус… Одурачил вас. Недалеко от Радужной долины располагалась небольшая кленовая роща, у входа в которую стоял Алаказам. Он держал в руках настоящее Око Бога, которое его хозяин отдал ему тогда, когда попал в храм Исилиса. Увидев Дариуса, который был весь мокрый, психический покемон подбежал к нему и отдал артефакт. Король поблагодарил воспитанника за работу и вернул его в покебол, после чего слегка поправил свои сырые волосы и коварно улыбнулся, держа в левой руке древнюю вещицу. Дариус: Ху-ху-ху. Шах и мат. (еще шире заулыбался) После успешной миссии Король облегченно вздохнул и быстрым шагом направился в кленовую рощу. Но вдруг путь ему преградил Фироу, который плавно приземлился в пяти метрах от него вместе со своим тренером – Редом. Спрыгнув с покемона, красноглазый юноша слегка приподнял козырек кепки и холодным взглядом окинул отца. Дариус: Ху-ху-ху… Знаешь, а я не удивлен тому, что встретил тебя, сын. Хотелось бы верить, что ты пришел для того, чтобы просто повидаться с отцом. Но все же… Что у тебя на уме, Ред? (серьезным взглядом окинул мальчика) Последняя преграда на его пути… Глава 142 – Конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.