ID работы: 10363988

Покемон: Новый Путь

Джен
R
Завершён
70
автор
Размер:
1 409 страниц, 237 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 98 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 143 - Развязка

Настройки текста
И вот она, та самая встреча, которую предвидел Дариус. Он изначально был уверен, что сможет одурачить как агентов LQ-7, так и своего лучшего друга. А вот действия Реда ему было сложно предугадать, именно поэтому он считал сына наиболее опасным противником. Беловолосый ухмыльнулся, положил в карман плаща артефакт, затем серьезным голосом переспросил… Дариус: Я повторюсь… Что у тебя на уме, Ред? Ред спокойно смотрел на отца и о чем-то размышлял, придерживая левой рукой козырек кепки. Судя по его невозмутимому выражению лица, было действительно сложно предугадать, что он сейчас предпримет. Но после пары десятков секунд молчания красноглазый юноша наконец-то заговорил с Дариусом… Ред: Как тебе это удалось? Дариус: Ху-ху-ху… Ты о чем? Ред: Как ты смог сбежать от LQ-7 и к тому же заполучить артефакт? Неужели ты подсунул Эвансу подделку? Дариус коварно улыбнулся и ответил на вопрос сына… Дариус: Угу. Профессор Харви сделал превосходную копию, которую сложно отличить от оригинала. Как только я оказался в храме, сразу же приказал Алаказаму забрать артефакт и телепортироваться в это место. Все пошло по плану. И Амоса одурачил, и с Нейлом встретился, и сбежал из храма, и в итоге заполучил Око Бога… Я надеялся, что на этом моя последняя партия завершится. Но тут появился ты… Ред: … (пристально смотрит на отца) Дариус: Итак… Что будем делать, а, Ред? Я думал, тебя ни судьбы больных людей, ни покемонов не волнуют. Ред: Так и есть. На самом деле я бы с превеликим удовольствием отнял у тебя артефакт, чтобы ты понял, каково это, когда достигаешь цели, и вдруг, внезапно, твоя добыча ускользает из рук. Дариус еще шире заулыбался и сразу же засмеялся, прекрасно понимая, о чем говорит Ред… Дариус: Ху-ху-ху-ху-ху! Так вот оно что… Ты о том мастерболе-телепортаторе? Ну, тут у меня не было выбора. Пришлось идти на крайние меры, так как Хо-ох нужен был и мне. Может, не будем враждовать из-за этого недоразумения? Увидев фирменную улыбку на лице отца, Ред немного опустил козырек кепки, после чего подошел поближе к Королю и спокойным, как и всегда, голосом сказал… Ред: Делай, что хочешь. Я не буду мешать тебе, так как прекрасно понимаю, каково это, стремиться к осуществлению своей давней мечты. Мне все равно, какой станет Мадора после твоих действий, но надеюсь, что ты сделаешь все так, как планировал. Дариус раззявил рот и вытаращил глаза на сына. Вот чего-чего, а таких слов от него он никак не ожидал услышать. Около минуты он глядел на мальчика, который медленно развернулся и неторопливо направился к своему Фироу, чтобы покинуть эту местность. Однако так просто попрощаться с сыном Король не мог. Он опустил голову и дрожащим голосом промолвил… Дариус: Прости меня, Ред. Я… Я был одержим достижением своей цели, поэтому искренне желал того, чтобы ты всегда был рядом со мной, всегда помогал мне, всегда поддерживал меня. Но я думал только о себе… Из-за меня… Только из-за меня твоя жизнь стала не такой, какой хотела ее видеть Виктория. Я… Действительно ужасный отец. Ред остановился около Фироу, после чего развернулся и, приподняв козырек кепки, сказал то, чего Дариус меньше всего ожидал услышать. Ред: Что за чушь ты несешь? Я… Благодарен тебе. Пожалуй, за последние годы эти слова стали самым большим удивлением для Короля. Он выпучил глаза на юношу, медленно сглотнул и неуверенным голосом переспросил, до последнего полагая, что ему показалось… Дариус: Б-благодарен? Ред: Благодаря Крэйгу, Шерри и профессору Харви я обрел полезные знания и умения, которые помогли мне стать сильнее и умнее. На твоем примере я увидел, что значит упорное стремление к достижению цели, ведь даже после смерти мамы ты не сдался, все же продолжил жить мечтой, при этом оборвав связи с лучшим другом. И, наконец, если бы тогда ты оставил меня в Паллете, то я бы не стал таким, каким являюсь сейчас. Человеком, который живет только ради себя. Человеком, который предпочитает одиночество. Человеком, который верит лишь в себя, в свои силы и способности, а не во всякую чушь, вроде веры в покемонов, в дружбу с ними, в поддержку друзей… Дариус: И ты действительно считаешь, что идешь по правильному пути? Ред: Да, я так считаю. Если бы я хоть немного колебался, то не достиг бы таких результатов. Дариус улыбнулся и направился вперед, в кленовую рощу… Дариус: Ху-ху-ху. Каким бы ты ни был, я горжусь тобой, Ред. Я не стану учить тебя, как надо жить, ведь у каждого свой жизненный путь. Но позволь все-таки сказать кое-что напоследок… Перед тем, как войти в рощу, Дариус мило улыбнулся и, вспоминая последние слова своих родителей, сказал… Дариус: Прощай, сынок. И помни… Я люблю тебя. После этих слов Король быстрым шагом направился вперед, стараясь не оборачиваться назад. А Ред в это время не спускал глаз с отдаляющегося отца. О чем сейчас думал юноша, было неясно, так как его взгляд был по-прежнему такой же невозмутимый, холодный и спокойный, как и всегда. Мальчик натянул козырек кепки на лоб и, потихоньку начиная осознавать кое-что, забрался на Фироу и тихим голосом сказал… Ред: Прощай, отец… После этих слов Фироу взмыл в небо и полетел туда, куда сказал ему тренер. Спустя несколько часов... В Мадоре стояла глубокая ночь. На небе не было видно ни звезд, ни луны. Повсюду царила теплая и успокаивающая темнота. Однако лес Воуди – исключение. Темноту этой местности то и дело разрывали яркие вспышки древнего артефакта, с помощью которого Дариус Диас беспощадно забирал жизненную энергию бедных покемонов. Злобные Урсаринги, отважные Шифтри, могучие Драпионы, коварные Сколопиды, миролюбивые Баттерфри и беззащитные Оддиши – яркие лучи из зрачка могущественного артефакта медленно, но верно забирали жизненную энергию этих созданий. Попав под действие Ока Бога, покемоны сразу же теряли силы и падали на землю, выглядя так, словно они не ели и не пили уже долгое время. По их печальному внешнему виду можно было с уверенностью сказать, что долго они не протянут и в скором времени умрут. Сам же Дариус закрывал глаза в такие моменты, без конца произнося… Дариус: Мне… Очень жаль. (стиснул зубы) На следующий день… В покецентры Мадоры начали поступать экстренные вызовы от людей, которые наталкивались на покемонов, находящихся при смерти. Леса, поляны, небольшие посадки – в основном именно в таких местах были обнаружены подобные случаи. И сейчас в самый крупный покецентр Мадоры, расположенный в городе Челос, прибыли Миранда и Брок. Войдя в трехэтажное здание, они увидели, как на первом этаже бегали то туда, то сюда множество сестер Джой. Девушки были настолько заняты осмотром покемонов, которых еле живых привозили одного за другим, что не могли отдохнуть ни минуты. Брок сглотнул и с обеспокоенным лицом взглянул на Миранду, которая медленным шагом направилась вперед, в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. Сейчас она хотела попасть в операционную и взять командование над этим покецентром на себя. Брок: Столько покемонов… Кошмар какой-то. Неужели мы ничего не можем сделать? Неужели это никак нельзя остановить? Миранда ничего не ответила Броку. Она лишь взволнованно шагала вперед, размышляя о нынешних событиях… Миранда: (За ночь около семи сотен покемонов, часть из которых уже погибли. Как бы я хотела, чтобы это был просто ужасный сон. Когда же… Когда же ты утихомиришься, а, Дариус Диас? Прошу тебя, Амос, найди его и останови, пока число жертв резко не увеличилось…) Город Зарлэйн. База LQ-7… Полковник Эванс ходил кругами в своем кабинете и только и делал, что каждые пять минут кому-то звонил, при этом не спуская глаз с монитора телевизора, по которому показывали экстренный выпуск новостей. Молодой, темноглазый человек в синей кепке и белой футболке, сидящий за столом, сейчас рассказывал всему миру о таинственных случаях с покемонами… Журналист: По официальным данным число покемонов, находящихся при смерти, уже превысило восемьсот. Пока что никаких сведений по поводу этих ужасных явлений у нас нет. Эксперты предполагают, что в Мадоре началась вспышка какой-то чумы, наподобие Гаргенты, от которой и страдают покемоны. Ух… Будем надеяться, что в скором времени этот кошмар закончится. С вами был я, Томас Дей. Буду держать вас в курсе событий. Полковник снова взял мобильный телефон со своего стола и позвонил капитану Чейзу… Капитан Чейз: Слушаю. Полковник Эванс: Чейз! Ну что, нашли Дариуса?! Капитан Чейз: К сожалению, нет. И я не уверен, что сможем. Просто ты же должен понимать, начальник, что если Дариус использует тот же плащ-невидимку, благодаря которому пробрался в храм Исилиса, то шансы найти его практически равны нулю. Полковник сжал зубы и сбросил вызов, после чего позвонил Нейлу… Нейл: Да, Эванс! Что там у тебя? Полковник Эванс: Дариуса мы так и не нашли. Этот хитрец слишком осторожен… Как у вас дела? Над городом Вердон… Нейл и Эш летели над Вердоном на своих покемонах. Кетчум-старший – на Брэйвиари, а младший – на Пиджеоте. Эти двое по просьбе полковника Эванса направились искать покемонов, жизненную энергию которых забрал Дариус. Кроме того, точно такое же задание поручено и другим парам: Эмилии и Хильде, Майрону и Кевину, Баду и Юнис, а также некоторым агентам LQ-7. Нейл: Как у нас дела, спрашиваешь? Ну, пока что никак. Ни Дариуса, ни умирающих покемонов не видно. Полковник Эванс: Ясно. Сейчас позвоню другой группе поиска. Нейл: Ага. (положил мобильник в карман толстовки) Эш с долей испуга взглянул на отца и спросил… Эш: Папа, скажи, а что же случится, если мы так и не найдем Дариуса? Нейл: Я не знаю, Эш. Правда, не знаю… (опустил взгляд) С тех пор, как Дариус Диас одержал победу в войне за Око Бога, прошла неделя. Первые три дня были кошмарными для всей Мадоры, поскольку умирающих покемонов привозили в покецентры через каждый час. По официальным данным всего их – 3213. Удалось спасти – 997. Погибло – 2137. Все еще находящиеся в тяжелом состоянии – 79. На четвертый день эти ужасные случаи прекратились. Конечно, теперь можно было бы спокойно вздохнуть, но уж точно не врачам, так как большую часть покемонов они все-таки спасти не смогли, из-за чего винили в этом лишь себя. Также стоит отметить, что мир так и не узнал настоящей причины всех этих случаев. А что касаемо Дариуса… Северная Мадора. Гора Агор… Гора Агор – самая высокая гора во всем мире, расположенная на одном из заснеженных островов Мадоры. Ее высота достигает пятнадцати километров. Многие эту огромную возвышенность называют горой богов. И сейчас Дариус Диас, одетый в голубую зимнюю шапку с помпончиком, длинную теплую куртку белого цвета, толстые черные штаны и меховые серые сапоги, находится на ее вершине. В правой руке он держал Око Бога, зрачок которого теперь был уже не черного, а яркого, желтого цвета, что свидетельствовало о том, что артефакт заряжен жизненной энергией и готов к использованию. А в левой руке у Короля находился тот самый кинжал Эмирона, который он почему-то взял с собой. Подняв над головой артефакт, Дариус вспомнил своих родителей, дворецкого Валентина, а также любимую Викторию, после чего плавно опустил голову… Дариус: И вот, я здесь… На вершине этого мира. Я совершил много плохих поступков, но все это ради этого долгожданного дня. Того самого дня, в который Мадора засияет так ярко, как никогда. Помимо родных Королю также вспомнились его верные подчиненные, которые были с ним до самого конца… Дариус: Профессор Харви… Шерри… Крэйг… Спасибо вам за все. И… Простите, что не сказал вам правду о настоящем предназначении кинжала Эмирона. И, наконец, Дариус приступил к осуществлению своей мечты. Множество лет он шел к этому моменту. Моменту, когда он крепко сожмет в руке мистический шар и выпустит из него всю его силу. Дариус: Я хочу, чтобы этот величественный свет исцелил всех существ в Мадоре! Всех до единого! Зрачок артефакта засиял еще ярче, после чего произошла ослепительная вспышка света, которая озарила весь регион. Сила Ока Бога была настолько велика, что его свет проникал даже туда, куда, казалось бы, проникнуть невозможно. Перед глазами абсолютно всех живых существ в Мадоре, где бы они не находились, промелькнула белая вспышка. Вспышка, знаменующая о больших переменах… Гостиница города Зарлэйн… Эш и Пикачу крепко спали в кроватке в небольшой комнатке, и, казалось бы, их ничто не может разбудить. Но вдруг яркая ослепительная вспышка заставила и нашего героя, и его покемона резко вскочить с кровати и оглянуться. Они были уверены, что что-то произошло, но не могли понять, что именно. Эш: Что это было? Какое-то странное ощущение… Пикачу вдруг понял, что его спина полностью прошла. Нежданно-негаданно свершилось чудо. Покемон чувствовал себя также замечательно, как и перед битвой с Блейзикеном на турнире Сэндилара. Радостный грызун начал прыгать на месте, широко улыбаться и объяснять тренеру, что он внезапно полностью поправился. Пикачу: Пика-Пика-Пикапи! Эш с удивленным лицом почесал макушку и, не веря своим ушам и глазам, улыбнулся и обнял своего стартовика… Эш: Я ничего не понимаю, но это здорово, приятель! Пикачу: Пика! Пика-ааа! (кричит от радости) Восточная (отдаленная) Мадора… После ослепительной вспышки света, которая сверкнула перед глазами каждого жителя отдаленной части региона, больные люди внезапно стали чувствовать себя гораздо лучше. Причем даже те, кто, казалось бы, с минуты на минуту умрет. И одним из таких жителей был полный мальчик в красной клетчатой рубашке, черных джинсах с ремнем белого цвета и светлых носках. Его имя – Вик. Да, тот самый юноша, который является лучшим другом Рики Бенсера. Сейчас он лежал на сене в каком-то старом сарае и еле дышал. А рядом с ним находилась его мама, очень худая, зеленоглазая женщина с короткими черными волосами, одетая лишь в старое, испачканное платье серого цвета. Она громко кричала, плакала и молила бога, чтобы ее дорогой сынишка не умирал. И слова несчастной были услышаны, в каком-то смысле. После яркой вспышки, которую ощутил даже Вик, случилось нечто невероятное. Бедный юноша открыл глаза, взглянул на маму и впервые за последние два года улыбнулся… Мама Вика: Боже… Неужели мои молитвы были услышаны? (обняла сына) Город Бэникрик. Дом семьи Бенсер… Находясь в небольшом зале, Рики и Магнолия сидели за роскошным деревянным столом и пили чай, при этом смотря телевизор, по которому показывали какую-то передачу о покемонах-насекомых. И сын, и его мама тоже ощутили яркую вспышку и, также как и остальные жители Мадоры, не поняли, откуда взялся этот мимолетный свет. Однако когда в зал вошел крайне удивленный Альфонс Бенсер, наш юный видеоблогер все-таки понял, что произошло. Он похлопал глазками и трясущейся правой рукой снял очки, до сих пор не веря в то, что он видит перед собой. Магнолия так вообще выронила из рук чашку, которая разбилась о пол. Девушка не могла поверить своим глазам, ведь ее муж, который не мог подняться сам с инвалидной коляски, вдруг добрался до зала, так сказать, на своих двоих. Магнолия: Но… Как? Альфонс… Ты можешь ходить? Альфонса просто переполняла энергия. Он вдруг начал прыгать на месте и громко смеяться, словно сумасшедший… Альфонс: У-ааа-ааа-ха-ха-ха-ха-хааа-ааа! Я… Я не понимаю, как это произошло, дорогие мои! Но… Я снова могу ходить! Могу! Могу! Могу! Магнолия упала на колени и заплакала от радости, не понимая, что вообще происходит. Магнолия: Что же это? Как же так? Неужели это…чудо? Рики надел очки, радостно улыбнулся и сразу же вспомнил первую встречу с Дариусом Диасом… Рики: (Вы все-таки смогли это сделать, Король…) Город Челос. Особняк Дона мафии… Сейчас Гектор Лувилло находился в комнатке внучки и крепко обнимал ее, сидя на кроватке. После яркой вспышки света девочке стало гораздо лучше. Одетая в синюю пижаму, она мило улыбнулась дедушке и приятным, красивым голосом сказала… Катерина: Я же говорила, что мне станет лучше, дедушка. А ты беспокоился… Но все же… Интересно, почему мне так резко стало легче? Гектор: Не думай об этом. Просто считай это… Чудом. (пустил слезу) Необычный лес… Черный Хаксорус, Малуин, стоял неподалеку от особняка Хелмуса и пристально смотрел на небо. После яркой вспышки покемон погрузился в глубокие раздумья. Но с мыслей могучего дракона сбил его старый, надоедливый знакомый, который любит постоянно ошиваться рядом с ним. Это был Спироу, который умел разговаривать на человеческом языке… Спироу: Большой дракон! Большой дракон! Ты это видел, а, Большой дракон?! (летает вокруг Малуина) Малуин: … (недовольно смотрит на птичку) Спироу: Знаю ведь, что видел! Не молчи, скажи что-нибудь! От тебя обычно и слова не выдавишь, но сейчас-то хоть поговори со мной, Большой дракон! (с изумлением глядит на Хаксоруса) Малуин закрыл глаза и медленным шагом направился вперед, в сторону особняка, серьезным, как и всегда, голосом сказав… Малуин: Это свет Ока Бога. Даже отсюда я ощущаю его невероятную силу. Северная Мадора. Гора Агор… Тяжело дыша, Дариус упал на колени и выронил из правой руки артефакт, в котором совсем не осталось энергии. Король даже и подумать не мог, какая нагрузка идет на тело при использовании Ока Бога. Но, тем не менее, беловолосый чувствовал себя прекрасно. Он хорошенько отдышался, протер лицо снегом, после чего поднял артефакт и состроил свою фирменную улыбку-ухмылку… Дариус: Ху-ху-ху-ху-ху. Вот и все… Я сделал то, что должен был сделать. Теперь пришло время Королю наконец-то захлопнуть шахматную доску… Дариус крепко сжал в левой руке кинжал Эмирона, после чего медленно вставил его рукоять в зрачок Ока Бога. Все это выглядело так, словно оружие стало единым целым с мистическим шаром, что довольно таки необычно. После успешного слияния двух артефактов Король приподнял острие кинжала напротив сердца и поднял голову… Дариус: (Артефакты Эмирона невозможно уничтожить, что доказал сам Исилис. Как бы он ни пытался, у него так ничего и не вышло. Но… Один способ все же есть. Артефакт может разрушить лишь другой артефакт. И этот кинжал создан как раз для этого. Однако плата за его использование слишком высока… Смерть. Человек обязан пронзить лезвием свое сердце. Только в этом случае все пройдет успешно. И когда я сделаю это, больше никто и никогда не воспользуется Оком Бога. Этот артефакт… Должен быть уничтожен.) Дариус сделал глубокий вдох, после чего медленный выдох. И вот, в последний раз улыбнувшись, мужчина приступил к заключительному пункту своего плана. И напоследок, продолжая смеяться даже перед смертью, он промолвил… Дариус: Ху-ху-ху… Я иду, Виктория. Спустя две недели… После действий Дариуса, о которых знают лишь единицы, Мадора действительно изменилась. Восточную часть региона отныне перестали называть отдаленной, поскольку все люди, которые были больны, теперь уже полностью исцелились и начали потихоньку-помаленьку жить обычной жизнью. Когда члены Правительства получили отчет от полковника Эванса о проделанной работе, они узнали, что за всеми этими загадочными событиями стоял лидер Шахмат, который погубил множество покемонов, зато спас огромное количество больных людей. Также им стало известно, что Дариус Диас уничтожил Око Бога, что, конечно, не понравилось политикам. И поскольку уже ничего не изменишь, они решили не выносить ссор из избы. Вся информация, касающаяся Ока Бога, Дариуса Диаса и его организации, внезапных смертей покемонов, а также исцелении больных людей, была строго засекречена. Правительство считало, что мир не должен узнать правду. И сейчас, находясь на кладбище города Бэникрик, Эш, Пикачу, Хильда, Рики, Эмилия, Нейл, Фауст и Миранда стояли у могилы Дариуса и Виктории. Они молча смотрели на фотографию на надгробии, на которой изображены муж и жена, с радостными улыбками на лицах обнимающие друг друга. Все вели себя сдержанно, кроме Нейла. Он не переставал плакать и вспоминать своего лучшего друга. Фауст понимал, как плохо сейчас парню, поэтому старался всячески успокоить его и хотя бы немного подбодрить. То же самое пытались сделать Эш и Пикачу. Нейл: Я… В порядке. Ах… (вытер слезы) Нейл сделал глубокий вдох, затем плавный выдох. Немного успокоившись, Кетчум-старший развернулся и направился вперед по дороге, ведущей к выходу из кладбища. Не оборачиваясь назад, он все же кое-что сказал напоследок, пытаясь думать не о прошлом, а о будущем… Нейл: Готовься, дедушка. Ровно через семь дней я брошу тебе вызов. И я…Обязательно выиграю и стану сильнейшим тренером в мире. Услышав эти слова, Фауст окончательно убедился, что с его воспитанником все в порядке. Старик улыбнулся и медленным шагом направился следом за Нейлом. Эш: Папа… (взволнованно смотрит на отдаляющегося отца) Миранда: Ему нужно побыть одному. Уверена, через пару дней Нейлу станет гораздо легче. К тому же… Чтобы отвлечься от плохого, он решил хорошенько потренироваться перед самой важной схваткой в его жизни. Хе-хе… Я обязательно буду болеть за него. За этого молодого человека, который действительно имеет хорошие шансы одержать победу над этим непрошибаемым стариком. (улыбнулась) Эш: Да. Я тоже буду болеть за него. Обязательно. (с улыбкой на лице сжал кулаки) Рики: Кстати, скажите, Миранда, Вам же удалось создать лекарство от Гаргенты? Миранда: Нет. Пробный вариант, к сожалению, не дал нужного результата. Но я продолжу работать над лекарством. Все-таки неизвестно, что нас ждет в будущем. Хильда: И это правильно. (одобрительно кивнула) Миранда: Ну ладно, детишки. Мне пора идти. Еще увидимся. Попрощавшись с Мирандой, Эш, Пикачу, Хильда, Рики и Эмилия покинули территорию кладбища. Пройдя немного по маленькому лесу, впереди они увидели серебристый лимузин, около которого стоял Джозеф Рокбелл, чье появление сильно удивило Кетчума. Эш: Д-Джозеф? Эй, Хильда… Что тут делает твой отец? (смотрит на богача) Хильда улыбнулась и положила руки на плечи мальчика, при этом слегка опустив голову. И Рики, и Эмилия уже знали, почему сюда приехал Джозеф, а вот до Эша эта новость еще не дошла… Хильда: Понимаешь, дело в том, что из-за моего участия во всей этой разборке с Шахматами и бандитами папа решил оставить меня под домашним арестом на два месяца в качестве наказания. Поэтому… Нам придется на какое-то время попрощаться с вами, Эш, Пикачу и Эмилия. Эш: А как же Рики? Рики: Я отправлюсь вместе с Хильдой. Господин Джозеф разрешил мне и моему другу, Вику, пожить у него эти два месяца. Эх… Уже жду не дождусь, когда снова увижу этого толстячка. Поскорее бы он вернулся. (радостно улыбается) Хильда: А когда эти два месяца пройдут, я хочу пойти по собственному пути. По пути… Тренера покемонов. Я поклялась своим верным друзьям, Сервайн, Электрайку, Роузрейду и Эксплауду, что однажды стану таким же замечательным тренером, как и ты, Эш. Внезапная новость очень удивила Эша, а также и немного расстроила, ведь прощаться со своими друзьями он не хотел. Но мальчик понимал чувства Хильды, поэтому мило улыбнулся и ей, и Рики, а затем показал им большой палец. Эш: Тренером покемонов? Что ж… Отлично! Когда ты станешь достаточно сильной, я обязательно сражусь с тобой! Хильда: Надеюсь, это будет тогда, когда ты станешь чемпионом. А я, поборов всю Элитную Четверку, брошу тебе вызов. Эш: А-ха-ха-ха-ха! Да, я тоже на это надеюсь! Рики: Эй-эй! Не забудьте и про меня! Я обязательно сниму самый лучший поединок в мире на свою камеру! Эмилия в это время с улыбкой на лице смотрела на Эша, Хильду и Рики, которые радостно смеялись перед расставанием. И вот, попрощавшись с пурпурноглазой девочкой, а также юношей в кепке и его Пикачу, начинающий тренер покемонов и юный видеоблогер сели в роскошный лимузин и отправились в город Грасвэйл. Когда Хильда и Рики уехали, Эш опустил голову и задумался над дальнейшим путешествием. Путешествием лишь со своими покемонами. Эш: Эх… Теперь будет скучно. Эмилия, может ты… (повернулся лицом к девочке) Эмилия: Могу ли я отправиться в путешествие с тобой? Именно об этом Кетчум и хотел спросить девочку. Но та уже опередила его. Все-таки первой этот вопрос задала именно она. С долей удивления смотря в ее красивые, пурпурные глаза, мальчик, не сказав ни слова, взял ее за руку и помчался вперед по дорожке, ведущей в город. Такая внезапная реакция Эша на поставленный вопрос очень удивила Эмилию. Вместе с ней и Пикачу на плече юноша с широкой улыбкой на лице мчался как угорелый. Хоть Кетчум ничего и не ответил девочке, по его действиям и радостной улыбке она уже поняла ответ. Держа юношу за руку, она немного покраснела и слегка улыбнулась, вполголоса сказав… Эмилия: Полагаю, это означает согласие. Пикачу: Пика-пика! (поднял лапки вверх) Эш: Ну держись, Исаак! Будущий покемастер, Эш Кетчум, идет, чтобы взять у тебя реванш! Путешествие продолжается! Грядет долгожданная битва за седьмой значок… Глава 143 – Конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.