ID работы: 10366510

Римуру и Пират. Моря Славы.

Джен
PG-13
Завершён
34
автор
Размер:
103 страницы, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 5. Спасение. Глава 2.

Настройки текста
Я не медленно спустился по основной лестнице, куда прибыл доктор и начал подниматься на верх. А на меня обратил только гоблинский капитан темпетской стражи: - Эй, ты кто такой? Что ты сделал с Великим Римуру? - Великий — не слизь, - ответил я паролем, чтобы он меня пропустил. Он удивлëнно посмотрел на меня, но все же разрешил мне пройти. Идя по следу Ганоса, который сумел обойти стражу, я понял, что он идëт прямо к порту, к одному из кораблей. Но что удивило меня, когда я вспомнил об этом, так это то, что во дворце не было Филицио. Но где он? Это я решил узнать у стражников. - А, ты про командора Крéсталя? Так он пошëл на свой корабль, а причину не обьяснил, - ответил один из них. Я кивнул и побежал к порту. Если уж в погоню, то только на том корабле, на котором я начинал свою дело. Пробежав площадь, где была радостная атмосфера праздника, я хладнокровно продолжал бежать изо всех сил. Ноги и руки уже начали отказывать, но как только я увидел отплывающий от Пирса "Патриот", то нашëл в себе вторую жизнь. Мой корабль был способен быстро набрать скорость, поэтому я сразу решил забежать на дваргонский галеон и с него спрыгнуть на мачту своего брига. Забежав по мостику на палубу галеона, я сразу же привлëк внимание рыцарей и обычных моряков. Но они не успели меня схватить, я уже прыгнул с перил борта на мачту брига. - Командор! На вашем корбле захватчик, Эдвард Темпест! - крикнул видимо капитан корабля в адрес Филицио. - Что? Схватить его, немедленно! Мда. Вот это я в передрягу встрял. Скача по верëвкам к ближайшей мачте, которая находилась рядом со штурвалом, я решил спрыгнуть на Филицио. Но в ответ только получил пистолетный залп по парусам. От злости, что они буквально изрешитили целый парус, но по мне не попали, я сердито выкрикнул: - Не дврявьте мой корабль! И найдя Филицио, который меня тоже, к слову, заметил, я прыгнул на него. Но тот успел отойти и я чуть было ноги не сломал. - Вот и вы, капитан Эдвард, - произëс он с добротой в голосе, - сколько времени прошло? - Чуть более года, по моему, - сказал я, и встал с колен. - Отдать все паруса! - приказал Филицио матросам и тут же обратился ко мне, - Вы же ведь полковника Ганоса преследуете? - Откуда?.. - хотел было я спросить, но Филицио опередил меня. - Я его только недавно видел, и боюсь он скрылся со своим кораблëм. "Риверсалем". - И что тогда? Ты же меня арестуешь, не так ли? - улыбчиво сказал я, раздвинув руки. Филицио посмотрел на меня серьëзным взглядом. Я тоже начал смотреть на него таким взглядом. - Мои люди доложили мне о том, что случилось во дворце, капитан... - Я тебе больше не капитан, Филицио, - сразу перебил его я, - так что давай сразу к делу. Филя тяжело вздохнул. - Поэтому я отдал приказ немедленно отплывать и преследовать этого мерзавца. - У меня только один вопрос, кто такой быстрый, что меня обогнал как барашка? - Это государственный тайный агент, - ответил прикусив губу Филицио. - Тогда приказывай следовать по следам волн корабля, - сказал я, - а я пожалуй подумаю, где может спрятаться Ганос. Но Филицио подошëл и приложил руку на плечо. Я по моему понял, что он хочет сказать. - Капитан, с возвращением на борт! - сказал Филицио, огласив своë решение. И что меня заставило улыбнуться и пустить слезу ностальгии, так это радостный хор моей команды. Даже кое-кто проснулся. С верху спустился Ростель. - Йо-хо-хо, капитан вернулся? Какие указания? Я переполненый уверенностью в сердце, ответил, не приказным тоном, а как просьба. - Наблюдай за волнами и если увидишь что-то подозрительное, ты знаешь что делать. Ростель злобно улыбнулся. - Ха-ха, будет исполнено капитан. Но а я начал подходить медленно, но верно к штурвалу, который заставил вспомнить те самые дни преследования Альтрицио, и исследования Карибских островов. Так же и новые знакомства. Я подошëл к нему и словно в первый раз, взял его в руку. И не сдерживая слëз радости, я снял капюшон и прокричал: - Полные паруса парни! - Капитан, я вижу какой-то корабль! - прокричал Ростель. - Название? - крикнул я в ответ. - "Белая Роза" или мне кажется, - ответил он. - Сближаемся, берите кошки в руки! - приказал я. Все начали бегать за кошками в трюм, а кто-то заряжать носовые пушки. - Сделайте выстрел, чтобы они остановились, - приказал я. - Капитан, - обратился ко мне Филицио, - а кто у них капитан? Наши ли? - Можно и так сказать, - ответил я, - ты же ведь не забыл еë? Филицио удивлëнно посмотрел на меня. Потом на отплывающий от пирса корабль. - Любовь моя, - прошептал он, с улыбкой на лице. - Да, это она друг мой, - сказал я, - и если хочешь еë поскорее увидеть, беги помогать готовить кошки. Раздался выстрел носовых пушек. "Белая Роза" остановилась, повинуясь таким образом нам. Я подкуртил штурвал так, чтобы мой бриг встал ровень ровень с другим. - Мелиция! Мелиция! - подбежав к левому борту мостика, прокричал Филицио. На мостике "Белой Розы" появилась и она. Накрашенная и красивая Мелиция Родесваль. Она сразу дала понять, что она больше не девочка, которую можно так легко облапошить или обмануть, а самая настоящая женщина, которая может дать отпор даже Великому. Я даже увидел, как у не засверкали глаза от радости, когда она посмотрела на нас. - Господин Филицио! - воскликнула она и подбежав к тарзанке, перепрыгнула к нам на борт. Сам же Филицио побежал к ней и половил на руки. Смеясь, они немного покрутились и вскоре остановились. - Я всегда хотел тебе сказать... - начал речь Филицио, - я, люблю тебя всей своей душой, всем сердцем и даже своим вторым сердцем, сердцем моря. Мелиция сильно покраснела от такого признания. А что я скажу про Филицио? Ответил как мужик, ничего добавить нечего. Будь я на его месте, то сразу же начал комкаться и неуверенно говорить. Так я мог говорить только тогда, когда я учил параболы и формулы по физике. Я залез на перила и начал приходиться по ним, смотря, как сладкая парочка уже тянет друг к другу губы и... Так, стоп! - Слюни распускать потом будете! - воскликнул я, - сейчас у нас другая цель. Но они не обиделись. Наоборот, весело хихикнули. - Знаешь, Филицио, я тоже тебя люблю. Всей своей кошачьей душой и сердцем! Еë хвост начал сильно вилять по сторонам, а ушки встали как никогда высоко. Может так себя чувствуют кошки, когда влюбляются друг в друга. Мелиция коснулсь своим носиком, нос Филицио, от чего тот сам покраснел как томат. Но медлить было нельзя. Я посмотрел на борт "Розы" и увидел, как за всем происходящим смотрит не только экипажи кораблей, но так же и Берни. - Похоже, бремя капитана возложена на меня, так ведь? - спросил он меня. - Похоже, друг мой, - сказал я, - прости меня за моë вранье. - Я подозревал, что вы не тот, за кого себя выдаëте, - сказал Берни с усмешкой. А я пройдя дальше по перилам, ответил: - Я это знал, и поэтому ушëл от вас так рано. Побудете ещë немного под моим командованием, капитан Берни? - А почему нет? Вы мне хорошо заплатили, спасли пьяной смерти нищего. Я вам жизнью обязан, как и моя команда. - Тогда немедленно отплываем, - приказал я, спрыгнув на доски палубы, - вы поплывëте первыми. Главное держите строй. И да, где Диона? Тут сверху передо мной спрыгнула моя розовая девочка-кошечка. - К вашим услугам, хозяин! - Иди помогай команде, - сказал я, а сам пошëл к штурвалу. И вновь взяв его в руки я прокричал. - Ради Великого Римуру Темпеста, мы найдëм и накажем преступника Ганоса! По местам, паруса далой! И мой "Патриот" вместе с "Белой Розой" отправились в погоню за бывшим полковником Ганосом, который посмел предать Дваргон и перейти на сторону Фалмоста. Я обязательно найду тебя и моментально перережу тебе артерию, уж знай, прохвост!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.