ID работы: 10368488

Old Evils and New Weaknesses / Старые прегрешения и новые слабости

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
615
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
615 Нравится 198 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      — Генри, пожалуйста, останься здесь, — Эмма наклонилась, чтобы быть с ним на одном уровне. — Обещаю, мы придём за тобой, когда всё закончится. Реджина заколдовала зеркало, чтобы ты мог наблюдать, но, пожалуйста, не выходи из этой комнаты, пока не придём за тобой. Хорошо?       Генри нахмурился.       — Но я мог бы помочь. Я теперь неплохо владею мечом. Что если…       — Нет, Генри, твоя мать права. Ты должен оставаться в безопасном месте, — Мэри-Маргарет оглянулась на мужа в поисках поддержки.       Дэвид сложил руки на груди и кивнул.       — Твоя мама может наложить дополнительные защитные чары. Здесь ты будешь в безопасности.       — Генри, — Реджина присела рядом с Эммой. — Мы не сможем сражаться в полную мощь, если нам всё время придётся оглядываться на тебя. Я понимаю, тебе кажется, что ты сможешь позаботиться о себе и при других обстоятельствах это действительно так… — она взяла его за руку. — Но в этот раз мы просим тебя остаться. Это не столько ради тебя, сколько ради нас.       Разочарованный Генри, сдерживая слёзы, поднял глаза на Белль. Та пожала плечами.       — Они правы, — в её голосе слышалось искреннее сочувствие. — Здесь безопаснее.       — Хорошо, — Генри понуро опустил плечи. — Я останусь.       — Спасибо.       — Спасибо, Генри.       Эмма и Реджина по очереди поцеловали сына в щеку, а затем выпрямились.       — Пошли? — Реджина махнула на потайную дверь, и все они, задумчивые и встревоженные предстоящей битвой, устремились за ней.

***

      — Надо же. А я грешным делом подумал, что придётся разыскивать вас по всем окрестностям, — Голд с насмешливым дружелюбием склонил голову. — Хорошо, что вы сами пришли ко мне. Здорово сэкономили время.       — Мы пришли покончить с этим! — Чарминг встал перед входом в ломбард с мечом наготове. Остальные стояли полукругом чуть позади, тем самым заблокировав все пути к отступлению. — С нас хватит твоих игр!       — Печально, — со всей сердечностью произнёс ростовщик. — Мне нравятся игры. — Он перевёл взгляд с Дэвида Нолана на его двух решительно настроенных спутниц. — При всём уважении, Реджина, я был о тебе лучшего мнения, а ты взяла и спелась с Чармингами.       — Не смей говорить со мной, — прорычала она, вскидывая руку, чтобы соорудить огненный шар.       — Как посмотрю, никто из вас не настроен на дружеские беседы… — ростовщик выглядел почти разочарованным. Его взгляд обратился к Мэри-Маргарет и Эмме. — Вы точно хотите умереть за женщину, разлучившую вас на двадцать восемь лет?       Эмма вскинула чёрный меч, готовая отразить не только словесные атаки, но и что посерьёзнее.       — Так ты ничего не добьёшься. Она — моя истинная любовь.       — Разумеется, — он цинично хмыкнул. — Истинная любовь превыше всего? — посмотрел на Мэри-Маргарет. — Ну, конечно, важнее.       Реджина закатила глаза.       — Давайте просто покончим с этим цирком?       Голд пожал плечами.       — Если ты настаиваешь, — он замахнулся, готовый швырнуть в неё заклинанием, но в этот самый момент в разговор вступила подоспевшая Белль.       — Румпель, ещё не поздно остановиться, — взмолилась она.       Тёмный, опустив руку, подозрительно сощурился.       — Очень любезно с твоей стороны объявиться здесь. Продолжаешь сотрудничать с этими людишками? — он кивком указал на незваных гостей.       — Я пытаюсь тебя образумить, — Белль обхватила себя руками, как если бы ей нужно было бы, чтобы её обняли и заверили, что ничего из этого не происходит на самом деле. Она выглядела уставшей и удручённой. — Пожалуйста? Мы можем найти другой способ разрушить барьер. Я знаю, что можем.       — Думаешь, я не пытался? — рявкнул он. — Если бы был другой способ, я бы уже нашёл его! Но его нет. Мне нужна Кора. И она поможет мне взамен на свою дочь.       Белль подошла к нему вплотную. Вопросительно заглянула в глаза.       — А ты просил помощи? Разговаривал с другими магами в городе? Румпель, ты знаешь, что произойдёт, если Кора появится в Сторибруке. Как ты можешь это допустить?       — То, что она сделает после того, как поможет найти моего сына, меня не касается, — парировал он. — Городишко и его жалкие обитатели ни черта не стоят.       — Тебе действительно наплевать на нас? — теперь она выглядела совершенно разбитой.       Голд почти враждебно зыркнул на неё и процедил:       — А не должно?       Дальше события развивались так быстро, что Румпельштильцхен смог осознать произошедшее только после того, как всё закончилось.       Дэвид Нолан выкрикнул его имя, привлекая внимание, а Мэри-Маргарет выстрелила в него из невесть откуда взявшегося лука. Реджина подожгла летящую стрелу. Не успел он отмахнуться от неё, как Эмма замахнулась на него мечом, выпуская мощнейший заряд энергии. Румпеля сбило с ног. При всём желании он не мог предугадать, что мгновением позже выбросит Белль, стоявшая у него за спиной. Он не видел, как она выхватила кинжал из-за пояса, и только, когда острое лезвие воткнулось в бок, понял, что внезапная атака была дешёвым отвлекающим маневром.       — Что? — развернувшись, он увидел бледную Белль, не сводившую с него испуганного взгляда. — Я… Я… — чувствуя, что ситуация не так проста, какой кажется на первый взгляд, Тёмный выдернул кинжал, но рана и не думала затягиваться. Широко распахнутыми глазами он уставился на лезвие. — Что ты наделала? — голос его звучал совсем слабо.       — Что-то ужасное… — прошептала она в отчаянии.       — Лезвие отравлено, — услужливо пояснила Реджина. — Привет от Киллиана Джонса или, точнее, его особенный рецепт яда.       Голд вперил в неё неверящий взгляд.       — Нет… — его дыхание становилось затруднённым и тяжёлым по мере того, как яд смешивался с кровью и разносился по телу.       — Всё кончено, — Реджина подошла к рухнувшему на землю Тёмному. — Ты проиграл, — и, склонившись, вкрадчиво прошептала на ухо: — Дорогуша.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.