ID работы: 10371972

Заброшенный сад

Слэш
NC-17
Завершён
2238
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2238 Нравится 95 Отзывы 782 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      «Известный мастер ужасов издаёт любовный роман» — пестрили заголовки различных газет. Во всех СМИ: в прессе, на радио, телевидении и в интернете рекламировалась новая книга Ханьгуан-цзюня. Она вызвала небывалый ажиотаж, поскольку почитать от Лань Ванцзи такой жанр было в диковинку. Если раньше основной аудиторией писателя были мужчины и подростки, то теперь свой интерес выказала и прекрасная половина человечества. Всем, даже редакторскому отделу не терпелось прочитать эту книгу. О её содержании знал лишь один человек (не считая самого автора) — Лань Сычжуй. Только он мог держать всё в тайне за семью печатями и не выдать ни слова, как бы ни канючили Вэнь Нин с Цзинь Лином. Цзян Чэн поначалу вообще боялся знать содержание, но редактор писателя заверил, что тот может не волноваться — всё было на высшем уровне. И начальник немного успокоился.       Вэй Усянь, расстроенный тем, что именитый автор прекратил с ним общение, кое-как доживал дни до выхода новой книги. Заполучить её стало единственной целью его жизни, а когда она осуществится, он не знал, что придумать ещё. Почему-то жизнь внезапно стала апатичной и серой, и только одна радость была в ней — книги Ханьгуан-цзюня, некоторые из которых он снова перечитал, погружаясь в его миры настолько глубоко, что к реальности возвращаться совсем не хотелось. Но, перечитав все доступные книги, редактор снова оказался в пустоте. Он ждал новой истории как глотка свежего воздуха и надеялся, что после её выхода хоть что-то прояснится.       Наконец, этот день наступил. Вэй Усянь практически не спал всю ночь, ощущая волнение перед столкновением с новым миром. В первый день продаж очереди были даже больше, чем при выходе предыдущей книги. На этот раз Вэй Усянь и Вэнь Нин встали пораньше и чуть ли не самыми первыми купили себе по экземпляру. А, придя на работу увидели, что Цзян Чэн с Цзинь Лином уже вовсю читают.       — Когда вы успели? — изумлённо пробормотал Вэнь Нин, кладя сумку на свой стол. Вэй Усянь отодвинул кресло и сел поудобнее, предвкушая своё погружение.       — Дядя по блату достал, — ухмыльнулся Цзинь Лин, не отрываясь от книги. — Прямо из типографии. Вы могли бы тоже попросить, дурни.       — А ты не мог подсказать, — пробурчал Вэнь Нин, садясь за свой стол. Вэй Усянь никак не отреагировал на эту перепалку — ему поскорее хотелось прочитать. Он бережно достал экземпляр своей книги из сумки и внимательно его рассмотрел. В редакторском отделе установилась необычайная тишина, потому что все, включая главного, читали новую книгу Лань Ванцзи.       — «Заброшенный сад»? — изумлённо произнёс Вэй Ин, смотря на зелёную обложку. В магазине он так торопился получить книгу, что даже не обратил внимание на название, а во время своей апатии не следил за разработкой дизайна. Поэтому для него это наименование стало некоторым потрясением. Сердце сразу ёкнуло, потому что он тут же вспомнил сад самого Лань Ванцзи. Неужели автор написал про него? Или это просто совпадение?       — Да… да… очень подходящее название, — где-то рядом выдохнул Вэнь Нин, грызя ногти от напряжения. Пока Вэй Усянь разглядывал обложку, коллега уже успел прочитать десять страниц. Ощущая в себе непреодолимый порыв, молодой редактор с волнением приступил к чтению. Обычно он предпочитал читать книги дома, вечером, в тишине и полумраке, чтобы никто не беспокоил и не отвлекал, но на этот раз пришлось сделать исключение, поскольку удержаться было невозможно. С первых же страниц парню стало не по себе. А всё потому, что он не просто был наблюдателем со стороны, а как будто стал одним из персонажей. Любовный роман, а пробирает как от ужасов. Слишком всё знакомо. Будто он сейчас сидит в доме писателя и смотрит на этот сад. Вечно одинокий, навсегда заброшенный…       Это чувство дежавю преследовало Вэй Усяня на протяжении всей книги. История была простой, без особых сюжетных поворотов, которыми славился автор. Но невероятная подача, точно подобранные слова, которые тонко передавали все чувства, потрясающие образы, обороты — всё это настолько цепляло и создавало реалистичную атмосферу, что оторваться было невозможно. Особенно Вэй Усяню, который будто проживал заново те дни и минуты, которые были посвящены Лань Ванцзи. И не просто переживал: эта история словно открыла ему глаза, и он наконец-то осознал, что же на самом деле происходило с ним всё это время.       — Да, — глухо произнёс Цзян Чэн, закрывая книгу и кладя её на стол. Он прочитал самый первый. Прошло часов пять или шесть, за окном уже успело стемнеть, а о работе никто и не думал. Как и о пропущенном обеде. — Это однозначно что-то невероятное, — пришёл к заключению главный редактор. — Не думал, что Ханьгуан-цзюнь сможет написать что-то настолько проникновенное и философское. Оказывается, ему не чужды подобные чувства.       — Аах… — через некоторое время Вэнь Нин тоже закрыл книгу и спрятал лицо в ладонях. — Как больно… — всхлипнул он, сильно расчувствовавшись. — Эта неразделенная любовь так и осталась безответной. Они не вместе… Ханьгуан-цзюнь великолепен… — сбегая в туалет, на ходу причитал он.       Вэй Усянь дочитал книгу самым последним и пребывал в сильном ошеломлении. Но отнюдь не от содержания этой истории и не от мастерства писателя, хотя оно как обычно было на высоте. Нет. Это оказалась не просто книга. Это две книги. Одна — та самая любовная история, которая шокировала многих. А вторая… это история Лань Ванцзи.       «Эта книга… — в прострации добираясь домой, думал Вэй Ин. — Она ведь… о Лань Чжане. Это будто бы крик боли, призыв о помощи без надежды на спасение. Обреченность и отчаяние. Интересно, кто-то кроме меня смог увидеть его, спрятанного там, в самых глубинах этого сада? Лань Чжань намеренно это сделал? Или у него это получилось само собой? Отразить себя во всех этих словах и образах…»       Все действия в своём произведении Лань Ванцзи перенёс на несколько веков назад. От этого повесть ещё больше наполнилась чувством безысходности. Там была рассказана история одной любви — неявной, но очень сильной. Что удивительно, в повести было описано всего одно место — заброшенный сад, ведь все действия происходили именно там. Встреча, расставание и смерть любви под сенью увядающих деревьев. Вэй Ин знал этот сад так же хорошо, как знали персонажи. Как знал его Лань Ванцзи.       Но почему сейчас? Почему эту книгу он написал только сейчас? Ведь он уже давно наблюдает за этим садом, гуляет в нём, живёт с ним. Лань Ванцзи мог бы давно написать про него, но почему-то вдохновил он его именно сейчас. Что послужило толчком? Что произошло за последние два месяца? Очередное успешное издание предыдущей книги? Или что-то ещё?       — Кроме того, что я приходил, больше ничего… — сам себе ответил Вэй Усянь, лёжа на диване и смотря в потолок. Это событие изначально показалось ему ничем не значащим, но через секунду в голове что-то щёлкнуло.       — Неужели… — парень резко сел и схватил книгу, которая лежала рядом. Сердце защемило в груди, когда он нашёл нужные строки.       «Оставлять в саду одичавшие розы? Да зачем это нужно? В них нет ни грации, ни красоты. За ними даже ухаживать не хочется. Нет, лучше их уничтожить и посадить новые. Может тогда этот сад удастся спасти…»       — Вот оно что… — прочитав эти строки, сказанные одним из героев, Вэй Ин почувствовал, как перехватило дыхание, а сердце внезапно бешено застучало в груди. — Хочешь уничтожить себя, Лань Чжань? Свои чувства? — он сильно заморгал, ощущая, что с глазами что-то не то. — Шиповник тоже очень красив. Не надо его вырывать… Лучше я… позабочусь о нём, — он смахнул внезапно выступившие слёзы, чтобы те не упали на страницу, и снова лёг, понимая, что теперь должен сделать. Книга и правда развеяла все его сомнения и показала единственный путь. Правильный или нет — уже неважно. Но если он пойдёт по нему, то сумеет спасти хотя бы одного человека. А может даже и двух.       Этой ночью Вэй Усянь плохо спал, а может и не спал вообще — он уже не помнил. Он скорее пережидал её, считая часы до рассвета. Едва на часах появилась заветная шестёрка, он поднялся на ноги и отправился в душ. Несмотря на то, что глаз парень не сомкнул, тело не казалось уставшим, а наоборот — было наполнено странной бодростью. Завтракать он не стал, понимая, что сейчас всё равно кусок в горло не полезет, но выпил кофе, чтобы прояснить свой взгляд и лучше оценивать ситуацию. Утром его решение не поменялось, и Вэй Ин был рад, что больше не стоит перед выбором и не мучается неопределенностью, как неделю назад. Он быстро собрался, захватил ключи и отправился в своё небольшое путешествие, внутренне надеясь, что у него хватит сил выстоять до конца, как бы Лань Ванцзи ни прогонял и ни проклинал его.       До дома писателя редактор добрался к половине восьмого утра, но заходить сразу не спешил, не зная, проснулся Ханьгуан-цзюнь или нет. Он немного погулял в саду, пытаясь надышаться этим ароматным густым воздухом, а затем, не выдержав, всё-таки зашёл в дом, готовый ко всему, даже к самому худшему.       Ванцзи уже проснулся. Парень застал его в гостиной: тот снова сидел на диване, но на этот раз именно сидел, а его ноги находились под столом. На нём была немного странная одежда — не привычный белый костюм с жилетом, а светлые длинные одеяния с широкими рукавами по типу традиционных халатов. Будто он только встал и торопливо накинул их себе на плечи и небрежно подпоясал. На столе — всё та же привычная чайная чашка, а вот ноутбука не было. На этот раз Лань Ванцзи что-то записывал в тетрадь, но как только заметил своего гостя, отложил ручку и впился в него гневным взглядом. Вэй Ин вздрогнул, но взгляд выдержал и приблизился к нему.       — Я просил больше не приходить ко мне, — тихо произнёс Лань Ванцзи, не спуская с него глаз. Холодных, но отчаянно пылающих. Вэй Ин был рад видеть, что в них исчезло то равнодушие.       — Знаю, — выдохнул молодой человек, тоже не в силах опустить глаза. — Но я прочитал твою книгу, — он достал её из сумки и положил на стол перед автором.       Лань Ванцзи отрешенно посмотрел на зелёный переплет, который дизайнер специально подобрал к названию.       — Что тебе нужно? — так же бесцветно спросил он.       — Я хотел спросить, зачем ты написал о себе, — сходу произнёс Вэй Ин, чтобы не ходить вокруг да около.       — О чем ты? — нахмурился Ханьгуан-цзюнь, так и сверля его глазами. — То, что думает персонаж, не значит, что я думаю так же.       — Может быть, — кивнул головой Вэй Ин. — Но те слова про дикие розы, которые пробиваются к жизни в заброшенном саду… Они мне знакомы. Ты ведь мне тогда сказал об этом. А теперь они звучат из уст главного героя. А сад? Ты же… Ты же свой сад описал. Он точь-в-точь, как у тебя за окном. Да, никто не знает деталей, кроме тебя. А теперь ещё и меня. Благодаря тебе я знаю этот сад. Знаю, каково ему. Какой он одинокий, медленно погибающий, но ещё сохраняющий своё достоинство.       — Это просто окружение, — не соглашался писатель. — Я могу писать о чем угодно, — произнёс автор, хотя его голос стал более приглушенным, а глаза он опустил вниз.       — А чувства? Чувства ты тоже свои описывал? — громко спросил Вэй Усянь. Его глаза горели огнём, и щёки пылали почти так же. — Я понял, — в итоге не выдержал он. — Всё понял, когда прочитал эту книгу, — сбивчиво прошептал парень.       На мгновение в доме воцарилась тишина, такая, что Вэй Ин слышал стук собственного сердца. Да, ему было страшно, страшно вести такой откровенный разговор, к тому же, он действительно мог ошибаться. Но пути назад уже не было, а этот он должен преодолеть до конца.       — И что же ты понял? — наконец-то спросил Лань Ванцзи, вновь подняв на него глаза. Вэй Ин, глубоко вдохнув, сделал ещё один шаг и теперь стоял прямо перед ним, справа от журнального стола.       — Я тебе нравлюсь? — это прозвучало скорее как вопрос, нежели как утверждение, будто Вэй Усянь спрашивал самого себя. Писатель чуть сузил глаза, продолжая молчать. Он был очень насторожен и немного удивлён. Но не тем предположением, что услышал, а смелостью молодого редактора.       — Пожалуйста, ответь. Это очень важно! — нетерпеливо повторил Вэй Усянь.       — Почему важно? — проронил писатель, отводя глаза. — Особенно для тебя, у кого вся жизнь впереди.       — Поэтому и важно, — тихо повторил Вэй Ин, в упор смотря на писателя сверху вниз.       — Тогда и ты ответь мне на вопрос, — Лань Чжань поднял глаза, и Вэй Ина снова окатила будоражащая волна трепета. — Что изменится, если я скажу, что ты мне нравишься? — прямо спросил писатель.       — Всё. Вся моя жизнь, да и твоя тоже, — взбудораженно ответил Вэй Усянь. — Я больше не смогу так просто уйти отсюда.       — Зачем тебе калека вроде меня? — с пренебрежением к самому себе прошептал Лань Ванцзи. — Если бы мы повстречались раньше, до всего этого, — он со злостью стиснул своё колено, — тогда был бы шанс, но сейчас… я ничего не могу сделать. Ни по твоей воле, ни против неё.       — Значит, я не ошибся?.. — на удивленном лице Вэй Ина мелькнула слабая улыбка.       Лань Ванцзи лишь опустил глаза и отвернул голову, словно не в силах был признаться в собственной слабости. Всё его тело напряглось, наверное, если бы он мог встать и уйти, он бы сделал это. Но… он не мог. А значит, полностью оказался во власти Вэй Усяня.       — Значит, нет, — вместо него ответив на вопрос, Вэй Ин толкнул ногой столик на колёсиках в сторону и встал прямо перед писателем. Лань Ванцзи изумленно уставился на него, замечая широкую улыбку на лице и игривые огоньки в глазах. В одно мгновение юноша преобразился, будто превратился из пушистого осторожного кролика в юркого хищного зверька с острыми зубами (впрочем, не менее пушистого). Вэй Усянь больше не смотрел на писателя, понимая, что это уже слишком, но его действия сказали обо всём лучше любых слов: опираясь одной рукой в боковину дивана, а другой в спинку, редактор склонился над Лань Ванцзи и порывисто прижался к его губам. Писатель замер, едва понимая, что происходит, но когда поцелуй углубился, внутри что-то перевернулось. Его руки дрогнули, но вместо того, чтобы оттолкнуть парня, он страстно захотел сжать его в объятьях и повалить на этот диван, на котором сидел. Но не успел он ничего предпринять, как Вэй Усянь быстро отпрянул, будто понял, что совершил. Он жадно облизнул губы, в его глазах до сих пор плясали огоньки, словно он поймал добычу, за которой гнался много лет.       — Что это значит? — подозрительно спросил Лань Ванцзи, когда парень упал рядом с ним на диван, пытаясь отдышаться. Ноги его совсем перестали держать.       — Хм… — протянул юноша, чувствуя, что хочется умыться холодной водой. — Сам не знаю, но наверное, поцелуи могут значить только одно, — пробормотал он, искоса поглядывая на автора. — Что я влюбился в тебя! — выпалил он, ошеломляя Лань Ванцзи с каждой минутой всё больше.       — Нет… — выдохнул тот, пребывая в смешанных чувствах и вспоминая слова брата. — Я не верю.       — Можешь не верить, — дыхание у Вэй Ина немного выровнялось, — но в тот день, когда я впервые встретил тебя, уже понял, что что-то чувствую. Я не знал, что именно, но встречи с тобой окрыляли меня, а их отсутствие ввергало в уныние. Я думал о тебе постоянно, стремился сюда всеми мыслями, хотел видеть тебя, слышать, работать в твоём саду и есть твою еду, — тут он снова украдкой улыбнулся. — Со мной такое впервые, поэтому я не знаю. Может и не любовь никакая, но… — Вэй Ин всё же решился взглянуть на источник своего вдохновения, который сподвиг его на такое признание. — Такого удивительного человека я никогда не встречал. И я хочу быть с тобой. По крайней мере сейчас точно этого хочу, — поправился парень. — Очень сильно…       — Я не верю… — Лань Ванцзи так стиснул его предплечье, что парню стало больно, но эта боль была какой-то живой и будто передавала его чувства. Писатель тоже смотрел на него, и так близко Вэй Усянь ещё не видел этих глаз. При первой встрече они его напугали, да и сейчас он цепенел, но уже не от страха, а от восторга и восхищения.       — Как… такой, как ты, может связаться с кем-то вроде меня? — Лань Ванцзи вопреки своему воздыхателю не был преисполнен радужными надеждами. — Молодой, красивый… Тебе нужны деньги? — так заявил он, что Вэй Ин потерял дар речи. — Хочешь жить в достатке и терпеть меня? А за моей спиной изменять, потому что я не смогу даже удержать тебя?       Вэй Усянь ошеломлённо смотрел на разгневанного писателя, даже не зная, что ответить на такое обвинение. Он лишь ритмично мотал головой из стороны в сторону, пока тот успокаивался.       — Как ты мог подумать обо мне такое? — наконец спросил Вэй Ин, расстроившись, что Лань Ванцзи такого невысокого мнения о нём, что даже обвинил в продажности.       — А что мне ещё думать? — отвернул голову тот. — С такими как я остаются только из-за денег. Больше я всё равно ничего не смогу дать.       — Я даже подумать не мог о таком, а ты уже целый роман сочинил, — ухмыльнулся Вэй Усянь, отчасти понимая логику писателя. Да, со стороны действительно всё могло так показаться. Что он, молодой и красивый парень использует писателя-инвалида лишь для того, чтобы жить припеваючи. И всё же… Лань Ванцзи может дать гораздо больше, чем просто деньги. Вопреки ожиданиям обоих, Вэй Ин поднялся с дивана и внезапно опустился на колени перед ним, а свою голову положил на его бёдра. Лань Ванцзи вздрогнул и посмотрел вниз, видя, как переливаются в солнечных лучах пряди его длинных тёмных волос.       — Лань Чжань, я понимаю, — глухо произнёс Вэй Усянь, а писатель замер, услышав своё имя из его уст. — Ты зол на этот мир, зол на людей, которые тебя окружали. Ты знаком с продажностью как никто другой, ведь за твои рукописи наверняка предлагали не только деньги. Деньги, деньги… — вздохнул парень. — На них строится мир. У меня никогда не было много денег, но я всегда справлялся без них. У меня также не было и цели разбогатеть или нажиться за счет других — я немного отсталый в этом плане, — он усмехнулся самому себе. — Если бы мне нужны были деньги, я бы давно нашёл кого побогаче и посговорчивее тебя. Зачем мне такой скучный ворчун? С ним одна морока, — улыбнулся Вэй Ин и поднял на писателя глаза. — Ты говоришь, что я красив? Возможно. Я всегда думал, что я безумно симпатичный, — расхвалил он сам себя. — Но сейчас перед собой я вижу самого красивого человека в своей жизни, — он протянул руку и коснулся бледной фарфоровой кожи. Лань Ванцзи, теперь смотря на него сверху вниз, стиснул его ладонь своей. Но руку не убрал. В его глазах не было прежнего гнева и раздражения, но теперь они были наполнены печалью и безысходностью.       — Ты слишком молод, — через некоторое время проронил он, держа его ладонь в своей руке.       — Знаю, ты не веришь в мои чувства, — безобидно ответил Вэй Усянь. — Думаешь, что я поверхностен и лишь играю с тобой? Что ты лишь временное увлечение, которое пройдёт через месяц или два? Ты боишься, что я разрушу твоё уединение, растопчу сердце и сбегу?       Его слова очень точно отражали мысли писателя, и тот кивнул головой.       — Так знай же, что я никогда в жизни не испытывал подобного! У меня никого не было, я даже не знаю, что это за увлечения должны быть! — вспыхнул он, порядком удивив писателя.       — Никого не было? — зацепившись за слова, пробормотал тот.       — Абсолютно, — заверил его Вэй Ин. — Я чист и невинен, как младенец!       «И испорчен, как дьявол, — про себя добавил Вэй Усянь и захихикал. — Если бы ты только знал, Лань Чжань, что я хочу сотворить с тобой…»       — В любом случае, я не собираюсь оставаться только на одну ночь или просить у тебя деньги. Я не из таких. Да, я не знаю, что такое любовь. А если это действительно она? По-твоему, я должен отказаться от неё, даже не попробовав? — он вновь опустил голову на колени писателя и почувствовал, как его длинные пальцы коснулись его волос.       — Вэй Ин, — проронил он, и сердце парня бешено забилось в груди, настолько нежно и отчаянно Лань Ванцзи произнёс его имя. — Ты же знаешь, что я не могу двигаться. Как ты представляешь жизнь со мной? — устало спросил писатель, будто уже не знал, как его отговорить.       — Но ведь ты же как-то живёшь один? — пожал плечами Вэй Усянь, не видя в этом сложностей. — И со всем справляешься сам. Моешься, убираешься, готовишь лучше меня, хотя я и на ногах… — забормотал парень, опять кладя голову на колени. Ему очень нравилось ощущать пальцы Лань Чжаня у себя в волосах. Особенно, когда тот перебирал ими.       — Я никуда не выхожу из этого дома. Максимум — в сад, — тем же покровительственным тоном продолжил свои доводы «против» Лань Ванцзи.       — Я тоже особо-то никуда не хожу, — не сдавался Вэй Усянь. — Только на работу. И выпить с коллегами, если позовут. Ну и ещё в спортзал, — добавил он.       — Вэй Ин, ты… — начал было писатель, но прервался, а парню показалось, что он отчего-то смутился.       — Что? — лучезарно улыбнувшись, спросил тот. — Ты хотел сказать что-то неприличное, верно? — он выпрямил спину, а потом и вовсе бесцеремонно забрался к Лань Ванцзи на колени и обвил его руками за шею. — Например, как мы будем делать «это»? — шепнул он, облизывая край его уха.       — Вэй Ин! — кончики ушей писателя тут же вспыхнули, и он слегка ударил парня в грудь, чтобы оттолкнуть, но тот держался крепко. — И ты говоришь, что чист и невинен?       — Абсолютно, — повторил Вэй Усянь, прижимаясь к писателю и слегка двигаясь на его бёдрах. — И я бы хотел, чтобы такой замечательный человек, как ты, Лань Чжань, стал моим первым мужчиной, — хмыкнул он. — Если конечно… — юноша немного отстранился и вопросительно взглянул ему в лицо. — Ты там ощущаешь? — его рука двинулась вниз и легла на пах. Но не успел он что-то почувствовать, как Лань Ванцзи перехватил его за запястье и поднял руку вверх.       — Всё, что выше колена — да, — подтвердил его слова писатель, а его гость сделал глубокий вдох и выдох.       — Значит, у нас всё получится? — с энтузиазмом произнёс Вэй Ин, обводя кончиками пальцев овал его красивого лица. Видя, как Лань Ванцзи пристально смотрит на него, он снова улыбнулся и прижался к его лбу своим.       — Наверное, ты опять подумал, что я легкомысленный и готов на первом свидании запрыгнуть в постель, — непосредственно проговорил он. — Но это не так. Просто скажи мне — мы сможем делать это в будущем? Ты желаешь меня?       — Мгм… — промычал писатель и, чуть подавшись вперед, нашёл его губы и приник к ним. Вэй Ин приятно содрогнулся, усилил свои объятья и страстно ответил ему. Все его мысли вмиг перемешались, он уже забыл обо всём, что наговорил здесь и был готов отдаться любовнику прямо сейчас, поскольку буквально плавился в его сильных руках. Двинув бёдрами, он даже ощутил, что в паху у мужчины всё напряглось, но не успели они предаться сладости, как настойчиво зазвонил телефон.       Вэй Усянь с крайним недовольством оторвался от губ Лань Ванцзи и, достав из кармана телефон, чуть не выронил его, увидев имя звонившего.       — Чёрт, это Цзян Чэн! — выругался он. А потом посмотрел на время и обомлел — ему уже как двадцать минут назад нужно было быть на рабочем месте! — Прости, он убьёт меня, если я не отвечу, — виновато пробормотал Вэй Усянь и вскочил на ноги. Быстро переговорив с начальником (и выслушав его крики), он убрал телефон и глубоко вздохнул. Лань Ванцзи с полностью отрешенным лицом смотрел в окно, как будто минуту назад здесь ничего не произошло.       — Ладно, не будем торопить события, — пробормотал Вэй Усянь, ощущая, что сказочное наваждение разрушилось, вновь вернув их к обыденной реальности. — Мне пора на работу, хотя я и так уже опоздал, — взглянув на часы, вздохнул редактор. — Я могу… приходить к тебе? — осторожно спросил Вэй Ин, так и не зная, что теперь делать с этим любовным романом. Вроде бы всё просто, но в то же время, всё сложно.       — Хотя бы на выходных, дочистить сад, — не получая от писателя ответа, попросил он. Мужчина наконец молчаливо кивнул, и юноша, захватив книгу, направился к выходу, как вдруг знакомый голос пробрал его с ног до головы.       — Вэй Ин. Сегодня вечером, — бросил ему вслед Лань Ванцзи, будто намеренно выжидал последний момент. — Я буду ждать.

***

      «Сегодня вечером, сегодня вечером. Что сегодня вечером? — весь рабочий день вертелись в голове Вэй Усяня слова писателя. — Просто прийти? Поработать в саду? Или… сделать кое-что другое?»       Он так разнервничался, что покусал весь карандаш, которым правил текст. На этот раз — сборник детских сказок, вообще не понимая, как он попал к нему.       «Сегодня с утра… я был слишком откровенен. И, наверное, ему показалось, что я готов ко всему. Но я не готов! Целоваться и обниматься это одно, но я вообще не представляю, как это происходит с парнем! Я… я…» — паниковал в мыслях Вэй Ин, сжимая на голове свои волосы. Оглянувшись вокруг, чтобы не было свидетелей, молодой человек залез в интернет и постарался подыскать подходящую информацию. Но чем больше он читал и разбирался, тем мрачнее становилось его лицо. Когда он представил, как это всё будет происходить в реальности, у него задёргался левый глаз, совсем как у Цзян Чэна.       «Что же получается… — парень торопливо закрыл все вкладки и очистил историю, уничтожая улики. — Мне придётся быть ведущим? И взять всю ответственность на себя? Если он не может двигаться… то мне нужно взять всё в свои руки, верно? Или не в руки…»       — Всё в порядке? — сзади неожиданно подошёл Лань Сычжуй, и редактора дёрнуло будто разрядом тока. Юноша удивленно уставился на него, а Вэй Ин принялся судорожно закрывать все окна, хотя в браузере ничего постыдного уже не было.       — Да… Всё прекрасно, просто прекрасно! — выпалил он, обнажив зубы.       — Я поговорил с главным редактором по поводу твоей статьи, — спокойно продолжил Лань Сычжуй, не понимая, что творится с коллегой. — Мы нашли издание, в котором можно её опубликовать. Выйдет в свет через неделю. Я уже заказал один экземпляр журнала тебе.       — Да… благодарю, — коротко проговорил Вэй Ин, чувствуя, что глаз так и продолжает дёргаться.       — Ты никогда не думал о том, чтобы писать? — внезапно спросил его Сычжуй. — Что-то более серьёзное? Новеллы или повести?       — Ахаха, нет, ты что, — рассмеялся Вэй Усянь. — Это точно не для меня, я быстро теряю интерес. Мне больше нравится рисовать и портить бумагу. Оставь эту привилегию достопочтенному Ханьгуан-цзюню.       — Достопочтенному? — приподнял брови Сычжуй. — Видимо, ты очень его уважаешь… — рассеянно добавил он. — Хорошо, обращайся, если понадобится помощь, — ведущий редактор развернулся и ушёл, но не успел Вэй Ин перевести дух и продолжить своё исследование в дебрях мужской любви, как на него снова обрушился свидетель.       — Вэй Усянь, — проскрипел рычащий голос главного редактора за спиной, и по телу юноши так и побежали мурашки. Оставаться с Цзян Чэном наедине он совершенно не хотел, но Лань Сычжуй уже ушёл, а вокруг никого больше не было.       — Да, главный редактор, — улыбнувшись, отозвался он. — Я снова что-то сделал не так?       — Что ты задумал? — подозрительно спросил его Цзян Чэн, осматривая с ног до головы. — Посещая Ханьгуан-цзюня в нерабочее время? Хочешь, чтобы он разорвал с нами контракт?       — Что?! Я изо всех сил тружусь на благо издательства! — возмущенно отозвался тот.       — И ты, и я знаем, что ты попал сюда только благодаря моему отцу! — огрызнулся главный редактор. — Если бы не он, то ты так бы и остался в том месте, где провёл три последних года!       Лицо Вэй Усяня при этих словах побледнело, а привычная улыбка сползла с лица. Он нахмурился и опустил голову, пытаясь взять себя в руки.       — Я благодарен ему, — глухо проронил парень. — И не хочу вспоминать об этом. Почему ты всегда бьёшь по самому больному, Цзян Чэн? — невесело улыбнувшись, проговорил он.       — Просто хочу, чтобы ты не зарывался, — буркнул главный редактор. — Он тебе больше не снился? Тот сон, — негромко спросил мужчина.       — Нет, в последнее время всё хорошо, я не вижу их, — помотал головой Вэй Ин и снова улыбнулся. Взгляд Цзян Чэна скользнул по его столу и остановился на последней изданной книге Ханьгуан-цзюна. Он постучал пальцами по её зелёной обложке и снова подозрительно уставился на Вэй Усяня.       — Даже после того, как прочитал её? — чуть приподнял брови главный редактор.       — Книга прекрасна, о чём ты? — невинно переспросил его Вэй Усянь.       — Не валяй дурака. И ты, и я знаем, что с тобой случилось, когда ты прочитал «Осаду горы Луаньцзан». Ты бился в агонии несколько дней, и даже три дозы транквилизаторов едва могли усмирить тебя.       — Это… не связано с книгой. Я же сказал, что не хочу вспоминать о прошлом, Цзян Чэн, — с нажимом проговорил Вэй Усянь.       — А я не хочу, чтобы это повторилось. Соскучился по белым стенам? Не читай его книги!       — Ты не можешь мне это запретить, — огрызнулся Вэй Ин. — Его книги это то, чем я живу. Я же сказал, что это не связано с ними, я просто… очень впечатлительный, — чуть мягче добавил он. — И даже если твой отец меня сюда привёл, разве я плохой работник? — удивился Вэй Ин. — Я делаю всё, что ты мне говоришь, даже достал рукопись великого Ханьгуан-цзюня…       — Не ошивайся рядом с ним, — в итоге выдал Чзян Чэн. — Не создавай проблемы ни ему, ни мне.       «А вот это ты зря. Я же мастер в создании проблем, — хмыкнул про себя Вэй Усянь. — Я не могу без этого».       — Мальчишки сегодня нет, — имея в виду Цзинь Лина, проговорил главный редактор. — Отвези документы вместо него, адрес здесь указан, — он протянул ему папку с бумагами.       — Что… — разочарованно протянул Вэй Усянь и посмотрел на часы. — Это ведь ехать на другой конец города, я не успею вернуться.       Рабочий день приближался к концу, но если ему придётся вернуться в издательство, он потеряет много времени… А Лань Чжань ведь будет ждать его…       — Ну и не возвращайся. Можешь вообще забыть сюда дорогу! — вспыхнул Цзян Чэн и демонстративно направился к своему рабочему столу.       — Тогда я пойду пораньше! — хмыкнул ему вслед Вэй Усянь и, сложив документы, на всех парах полетел к выходу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.