ID работы: 10372838

Голоса в моей голове

Джен
PG-13
Завершён
83
автор
a.anisova бета
Размер:
32 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 46 Отзывы 16 В сборник Скачать

О том, как Рампо с Чуей флексят в книге. Часть 3.

Настройки текста
У Рампо пропали очки. И это вроде как проблема. А еще Чуя тоже куда-то делся. Поэтому Рампо поджидал его вечером в номере. Дверь распахивается и в комнату летящей походкой врывается Чуя. Чуя: Кто великий детектив? Я великий детектив! Угадай, кто сегодня раскрыл преступление? Еще немного и я обгоню тебя по количеству раскрытых дел. Ну и позор же будет для тебя, если я выберусь отсюда раньше. Рампо (в режиме киборга-убийцы) : Дерьмо собачье, а ну вернул мои очки, шваль! Чуя (поправляя очки на своем носу): Зачем они тебе? В них же обычные стекла, тебе и без них все прекрасно видно. Или... ( делает умный вид) о нет, неужели, без своего магического артефакта ты ни на что не способен? Рампо (мрачный взгляд) Чуя: Ты надеваешь их каждый раз, когда нужно раскрыть дело. Естественно, я тоже не лыком шит и сразу заподозрил неладное. Похоже, эти очки обладают силой наделять своего носителя дедуктивными способностями. Я догадался об этом и спиздил их. Рампо (скепитично поднимает бровь) Чуя (хрустнув пальцами): В физической силе я и без способности тебя превосхожу, так что отобрать ты их не сможешь. Теперь здесь только один великий детектив и это я, понял? Рампо: Чуя... Чуя: Что, восхищаешься моим умом и наблюдательностью? Я, кстати, нашел за сегодня пять убийц и... Рампо: Эй, ты, маленький мафиози... Чуя: Да ты, блядь, издеваешься?! Я вообще-то переиграл тебя, украв очки и разгадав твой секрет. Рампо: Я тоже нашел этих убийц, причем раньше тебя. Чуя: А че, а всмысле? Я же отобрал очки. Рампо: Они не какая-то волшебная параша, или что ты там себе надумал, это самые обычные очки. Чуя (охуевает от жизни) Рампо: Верни, пожалуйста, мою вещь, иначе я превращу твою жизнь в Ад. Чуя: Так значит... очки тут не причем. Рампо (кивает, надевая их) Чуя: Но я помимо этих пяти убийц раскрыл массонский заговор и выяснил, что произошло на перевале Дятлова... Рампо: Погоди, какой еще массонский заговор? Чуя (оседая на пол): Значит, я сам до этого додумался, охуеть, я гений ... Рампо: А тебе всего-то стоило поверить в себя. Что, самооценка поднялась? Сейчас опустится. Мы идем на новое дело, и, обещаю, тебе понравится. И лопату захвати, садовник. Чуя (мучительный вздох). Рампо (протягивая зонтик): Чуя, подержи. (Протягивая пальто) Подержи на секундочку. (Протягивая коробку с уликами) На. Через полчаса. Чуя стоит посреди гостинной рядом с трупом, закутанный в три слоя одежды, на нем две шляпы, в одной руке коробка, в другой поднос с дорогим чайным сервизом. А подмышкой у него пистолет, из которого предположительно стрелял убийца. Чуя прикрывает глаза. Открывает. Видит в противоположной стороне комнаты мрачно стоящего Рампо с опущенной головой и очередным шматьем в руках. Якобы это улики. Хотя на самом деле Рампо просто хочет поржать. Чуя снова прикрывает глаза. Открывает. Рампо стоит уже ближе зловеще улыбаясь. Чуйка подсказывает Чуе бежать, но из-за тяжести мироздания (барахла), что взволили ему на плечи, это невозможно. Чуя моргает. Рампо будто скример нависает прямо над ним. Чуя: Нет, Эдогава, даже не смей, я не надену бусы, это уж точно не улика. Надо мной из-за тебя и так ржут все свидетели! Рампо (дважды обматывает шею Чуи бусами, из-за чего тот задыхается, попутно накидывает на него пыльную шаль): Ну же, вешалка, не сопротивляйся! Еще немного и закосплеишь мумию! Чуя: Я, блять, тебе не Дазай, к коллегам своим лезь! Рампо (заматывает обмотанного барахлом Чую в ковер. А потом взваливает его на плечо и несет): Можно попросить у тебя совет как у опытного убийцы? Чуя (купившись на лесть): Да, конечно. Рампо: Если я заверну тебя в ковер и привяжу камень, а после этого спущу на дно озера, ты не всплывешь? Чуя (догадавшись, куда детектив его сейчас несет): Ты ахуел?! Я перерожусь в Самару, буду названивать и говорить: "Ты умрешь через семь дней!" Рампо (спуская чую в реку): Хорошо, что я утопил до этого свой телефон. Ночью Рампо ушел в лес, обьяснив это тем, что там, якобы, скрывается очередной убийца. Он настойчиво предлагал Чуе пойти с ним, но тот спал и от попыток его разбудить чуть во сне не убил Рампо. К утру Рампо не вернулся из леса, и Чуя пошел его искать. Чуя: Ебаная карта местности, сука, и где эта тропинка нахуй? Вдалеке раздается непонятный похожий на визг тюленя звук. Чуя: Маньяк? Немцы? Ктулху? Иегова? Аборигены? Рампо? Пойду-ка я на звук и выясню. Сначала пошел дождь. Потом снег. Чуя: В этом детективном рассказе какая-то хуевая локация, мне не нравится, определенно дизлайк. Россия, что ли? Чуя (увязнув одной ногой в болоте): Я этот лес спалю к хуям. Чуя упал в крапиву. Потом он оперся на дерево, чтобы чуть отдохнуть, но оно на него свалилось. Рампо (посреди леса вместе с аборигенами вызывает дождь, снег и наводит порчу на Чую) Чуя (с жутким ревом, от которого перекрещиваются даже аборигены, вываливаливается из-под кустов): Ты знаешь, мать твою, через ЧТО я прошел, чтобы спасти твою пидорскую рожу? Рампо: Жаль, что ты пришел, эти милые люди уже приняли меня в свою общину и сделали вождем. Чуя (утаскавивает того за шкирку): Тогда они сложат легенду про то, как грозный демон убил их тупого вождя! Рампо: Скорее уж матный гномик. Кстати, ты выглядишь, будто тебя отрыгнула гигантская жаба. Чуя (с видом, будто проникся осознанием жизни): А я, между прочим, видел здесь гигантскую жабу... Что курил твой друг, чтобы написать такое? Рампо: Я говорил ему, что курить укроп было не лучшей идеей. Чуя (останавливаясь): Кстати, а мы где сейчас? Рампо (нервно улыбаясь): Я думал, ты то знаешь дорогу. Похоже, мы снова заблудились. А еще я в туалет хочу. Чуя: Лучше бы тут был Дазай.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.