ID работы: 10373313

Война закончилась, львёнок

Гет
NC-17
Завершён
1771
автор
Elessarin бета
White_Woman гамма
Размер:
519 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1771 Нравится 1161 Отзывы 731 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Гермиона терпеть не могла порталы. Несмотря на то, что на работе им часто запрещали использовать трансгрессию, так как это требовало много сил, концентрации и было не безопасно, Гермиона всегда предпочитала именно этот способ перемещения. А порталы ее дезориентировали.       И вот, стоило ногам коснуться земли, они подкосились, и Гермиона упала. Гарри тут же подхватил ее, помогая встать. Она благодарно ему улыбнулась и подняла голову. Они оказались перед большим старинным каменным особняком. Одним из тех, что использовались в средние века для того, чтобы лорд мог в комфорте остановиться на ночлег, выезжая на охоту. Он был Г-образного вида; дубовая входная дверь пряталась под резным навесом. На первом этаже все окна были арочного типа, на втором — обычные квадратные. Из старой черепичной крыши торчали каминные трубы. По каменным старым стенам упрямо полз плющ, оплетая здание и пряча его.       Гермиона осмотрелась. Дом был окружен высоким железным забором с чудным плетением и острыми пиками. Забор отделял участок от леса и гор, которые были видны, куда бы она ни посмотрела. Удивительно красивое место в этот раз им досталось.       Гермиона вздохнула полной грудью. Все-таки любила она Шотландию. Она всегда напоминала ей о Хогвартсе. Все эти горы, леса, озера и даже сам воздух уносили в счастливое беззаботное детство.       — Ты идешь? — окликнул ее Гарри, и она побежала за остальными.       Пройдя через небольшой холл, она оказалась в просторной гостиной. В глаза бросался огромный камин, рядом с которым расположились два винтажных кресла; слева от них стояли диван и приставленный к нему резной столик с небрежно брошенными на нем книгами. По стенам были расставлены небольшие стеллажи с книгами и висели портреты неизвестных ей людей. Возле одного арочного окна был расположен телескоп, а возле другого — шахматный столик. Также взгляд Гермионы выцепил рояль. Справа находилась арка почти во всю стену, и, заглянув в проём, девушка увидела столовую. Кроме огромного стола из темного дерева и окружавших его стульев, больше в этой комнате ничего не было. На просторной деревянной лестнице послышались шаги.       — Привет, — весело воскликнула Оливия, свесившись с перил, — а вот и вы, наконец!       Она окинула взглядом Гермиону и Гарри с Малфоем.       — Где все? — спросила Гермиона.       — Том ушел на пробежку, — Оливия спустилась вниз, — Сэм решил воспользоваться моментом и отоспаться, а Невилл в библиотеке. Пойдем, покажу твою комнату, — махнула она Гермионе, и та, кивнув, двинулась за ней на второй этаж. — Местечко оказалось неожиданно приятным. Ты бы знала, в каком доме мне однажды пришлось жить, пока я была в командировке в Ирландии, — она поежилась.       — Понимаю, — улыбнулась ей Гермиона, — мы с Гарри однажды жили в горном домике. И там даже обычной печи не было. Жуткие три недели в моей жизни.       — Как вас туда занесло?       — Выслеживали оборотня, который нападал на альпинистов.       Пока она шла за Оливией, крутила головой, рассматривая стены, на которых висели вышитые гобелены и старинные картины, которые, к слову, не двигались. Коридор был тёмным: в нём не было освещения, лишь изредка встречались свечи, освещающие небольшое пространство вокруг них. Учитывая, сколько они шли, Гермиона поняла, что дом был расширен изнутри с помощью заклинания.       — Пришли, — Оливия указала на массивную дверь почти в конце коридора. — Я в соседней комнате. Один минус всё же есть: у нас общая ванная. И к тому же, она находится вот здесь, а не примыкает к комнате.       Она указала на дверь в паре метров от их комнаты и округлила глаза, как бы говоря, насколько это ужасно.       — Я думаю, мы сможем это пережить, — вздохнув, сказала Гермиона с небольшой долей иронии. Затем осмотрела коридор. — А где комната Снейпа?       — Насколько я знаю, пятая справа, — девушка улыбнулась ей и подмигнула, отчего Гермиона закатила глаза.       — Перестань. Ладно, начну разбирать вещи, пока нас не вызвали, — сказала она, толкая свою дверь.       — Гермиона, — окликнула ее Оливия, и она обернулась, — я рада, что ты в порядке.       Оливия махнула ей и пошла в обратном направлении. Гермиона приоткрыла дверь и вошла в комнату. Сжимая в руках сумочку, она прижалась спиной к двери. В порядке ли она? Она не могла сказать, но то, что она чувствовала себя физически здоровой, было истиной. Она еще раз убедилась, насколько плачевно выглядела, особенно в последний месяц. Нельзя было допустить возвращения в то состояние.       Комната, которая досталась Гермионе, была большой, но очень простой. Стены были пустыми, кровать узкой, рядом с ней стояла тумбочка. На противоположной стене расположился старый деревянный комод. И, к сожалению Гермионы, здесь не было камина. Волшебница от души пожелала, чтобы к зиме это дело было закрыто. Иначе придется мерзнуть.       Гермиона полезла в сумочку и неуверенно взяла в руки коробку с кексами. Открыла дверь и выглянула в коридор, желая убедиться, что он все так же пуст. Выскользнула и подошла к двери в комнату Снейпа. Прислушалась: тишина. Хотела было постучать, но что-то остановило ее, и она поставила коробку перед дверью, а сама поспешно скрылась в своей комнате. Достала остальные вещи и разложила их по местам. Мысли ее были так далеко, что, когда раздался неожиданный стук в дверь, она вздрогнула. После этого в комнату тут же заглянул Гарри.       — Пойдем, Снейп собирает всех в столовой.       Гермиона накинула рабочую мантию и пошла вслед за другом, отметив с улыбкой, что коробки уже нет. Все уже сидели за столом, кроме них и Снейпа. Гермиона поздоровалась со всеми, усмехнувшись при виде Сэма, который, видимо, так и не проснулся до конца. Гарри и Гермиона, оставив место Северусу во главе стола, уселись так, чтобы быть по обе руки от него. Гермиона была слева. Он появился стремительно, как и всегда, взмахом палочки закрывая шторы на огромных окнах, из которых лился яркий дневной свет. Комната погрузилась в полумрак, освещаемая лишь горящим камином и висящими в воздухе свечами. Все лица обратились к нему, но он кивнул Гарри:       — Поттер, — и длинным пальцем указал на место во главе стола. Гарри растерянно смотрел на него, но, не дождавшись пояснений, неуверенно встал и пересел на указанное место. Было видно, что он чувствовал дискомфорт от этого. Сам же Снейп сел на место Гарри, тем самым оказавшись напротив Гермионы. На долю секунды их глаза встретились, потом он посмотрел на всех сидящих за столом и едва уловимо взмахнул палочкой. Перед каждым появилась фотография. Гермиона взяла свою в руки, и ее замутило. Это была фотография с места преступления.       — Поттер, начинайте, — приказал Снейп.       — Э-э-э, — протянул Гарри, совершенно сбытый с толку поведением Снейпа: и почему он перекладывает на него обязанности командира? — Ну, так…       — Конкретнее, Поттер, — сверкнули темные глаза.       — Да, — голос Гарри зазвучал увереннее. — Вчера пришел отчет по убитому. Его зовут… звали Барри Смит, ему двадцать четыре года, и он жил в Грейстоне. Это, если кто не знает, в Ангусе. С магической точки зрения деревня совершенно не примечательна: там нет зарегистрированных волшебников, и они не живут поблизости. У него осталась младшая сестра, ей двадцать один. Они жили вместе, поддерживая фермерское хозяйство. Как указано в полицейском отчете, родители погибли пять лет назад из-за несчастного случая.       Гарри неуверенно покосился на Северуса.       — А что выяснили наши о причине смерти Смита? — пробасил Том, постукивая пальцами по столу и разглядывая фотографию.       — Как и предполагалось, заклятие Круциатус было в полной мере использовано на нем, но смерть повлекло за собой неизвестное проклятие: оно медленно превратило его внутренности в кашу. Он каким-то чудом оставался жив до тех пор, пока профессор не сорвал с него маску. После этого проклятие подействовало в полную силу, и он умер.       — Его передали магглам? — спросила Оливия, слегка побледневшая от услышанного.       — Да, насколько мне известно, — кивнул Гарри, — причем патологоанатома пришлось заколдовать. Он был в ужасе и начал паниковать. Стирателям пришлось изменить его память.       — Хорошо, Поттер, — сказал Снейп, тут же завладев всеобщим вниманием. — Долгопупс и Эллингтон, отправляйтесь в деревню и допросите сестру мистера Смита. Нужно узнать точно, когда он пропал и где его видели в последний раз…       — Сэр, но я работаю с Оливией, — осторожно возразил Невилл и поспешно добавил, повернувшись к Тому: — Не то чтобы я против работать с тобой, Том, просто привык уже…       — Мистер Долгопупс, — прервал его Северус, — теперь вы работаете с мистером Эллингтоном, и советую вам внимательно следить за его методами и учиться.       — Хорошо, сэр, — нехотя ответил Невилл и сник.       Снейп продолжил:       — Харрис и Адамсон, вы проверите саму деревню и округу на присутствие волшебников или признаки магии.       — Но ведь там нет ничего, — возразил Сэм, закатив глаза.       — Официально нет, — рявкнул Снейп.       Оливия кивнула, зыркнув на Сэма. Тот сразу подобрался.       — Поттер и Малфой, посетите полицейский участок, который относится к этой территории, и попробуйте узнать подробности. Возможно, появится что-то интересное. Но не привлекайте внимания.       — Гарри, купи местную газету, — попросила Гермиона.       — Грейнджер, тебе Пророка уже не хватает? — усмехнулся Малфой.       — Конечно, Драко, — жеманно протянула Гермиона, — просто думаю: может, и маггловские газетенки про меня что-нибудь пишут… — она послала ему сердитый взгляд и заговорила серьёзно: — Нет, на самом деле, если подумать, в таких городах пишут о мельчайших происшествиях. Даже тех, что не удостаивает внимания полиция. Но для нас они могут быть полезны.       — Да, это отличная идея, — поддержала ее Оливия, и Гермиона многозначительно посмотрела на Драко.       — Хорошо иметь настолько обширное представление о мире магглов, — усмехнулся Сэм со вздохом.       — Собираемся для отчета здесь в шесть; если кто-то будет задерживаться, дайте знать. Если понадобится помощь, тут же сообщайте.       Все закивали, поднимаясь из-за стола и кидая удивленные и любопытные взгляды на Гермиону и Северуса, которые так и остались сидеть за столом. Все уже поняли, что они теперь будут работать вместе, и посматривали на реакцию Гарри. Но он, добродушно потрепав ее по плечу, попрощался и вышел вместе с Драко.       Гермиона сидела не шевелясь, пока в комнате не повисла гробовая тишина. Она ждала каких-то распоряжений, но Северус молчал, задумчиво постукивая пальцами по столу. Не выдержав затянувшегося молчания, она спросила:       — А чем займемся мы, сэр?       — Мне необходимо встретиться с информатором, — медленно начал он, взглянув на нее, — а вы займетесь окклюменцией.       — Что? — выдохнула она, уверенная, что ослышалась. — Я останусь здесь? Просто сидеть, пока остальные действуют?       Он вскинул бровь и неприятно усмехнулся.       — Можете занять любое положение, не обязательно сидеть.       — Я хочу пойти с вами, — с нажимом сказала она.       — Это невозможно. Помните: вы согласились на мои условия. Вот и следуйте им.       Да, Гермиона согласилась, наивно полагая, что сможет его убедить, какой полезной она может быть. Согласилась потому, что остаться одной в четырех стенах было невыносимо. Но сейчас, глядя в его слегка насмешливые глаза, поняла, что ничего не добьется. Сдерживая язвительные слова и свою злость, она с силой прикусила щеку, надеясь, что боль поможет уровнять дыхание. Поняла, что проигрывает, встречаясь с ним взглядом. Она хлопнула ладошками по столу, громко отодвинула стул и встала. Провожаемая его взглядом, стремительно поднялась на второй этаж, желая скорее оказаться в своей комнате. Хлопнула дверью изо всех сил, но легче все равно не стало.       Гермиона принялась расхаживать по комнате, как загнанный зверь. Ей было непривычно бездействовать в такие моменты. Все ее существо хотело броситься решать проблемы, производить допросы или хотя бы просто патрулировать. Оставить ее в Штабе без заданий? Это все равно, что отстранить. Лишь видимость того, что она в команде. От бессилия зарычала и пнула кровать. Окклюменция? В таком состоянии?       Спасибо, сэр, но нет.       Упала на кровать и уставилась в потолок. Пролежала так несколько минут и сама не заметила, как начала восстанавливать дыхание и закрывать мысли, следуя указанию Северуса. Правда, каждый раз, когда его лицо всплывало в ее голове, она сжимала зубы, стараясь скорее спрятать его подальше. Она не знала, сколько времени прошло, но вскоре обнаружила, что в голове необычная легкость. Ни мыслей, ни воспоминаний, лишь звенящая пустота. Она закрыла глаза, сосредоточившись на дыхании и стуке сердца и не позволяя мозгу фокусироваться ни на чем.       Что-то разбилось. Внизу. Этот звук заставил Гермиону подскочить. Здесь никого не должно быть. Она достала палочку, бесшумно и быстро направляясь вниз. Тихие разговоры, торопливые шаги. Она кралась по лестнице с нарастающим сердцебиением, пока вдруг не увидела, что два эльфа-домовика убирают разбившуюся в гостиной вазу. Она с неимоверной волной облегчения опустила палочку и замерла позади них. Стоило им ее заметить, один вскрикнул и исчез, а второй обернулся и с любопытством посмотрел на нее.       — Привет, — начала Гермиона.       — Я прошу прощения, если мы напугали вас, — тонким голосом сказал он, продолжая убирать осколки. — К сожалению, я был не осторожен…       Гермиона снова достала палочку и, посмотрев на эльфа, спросила:       — Можно я все поправлю?       Он неуверенно кивнул, и Гермиона, взмахнув палочкой, вернула вазе ее первоначальный вид, подняла и установила на комоде, с которого она упала. Затем повернулась к домовику. В самом начале своей карьеры в Министерстве она отчаянно продвигала свое движение за освобождение эльфов. В ее планах было добиться для них полной свободы, но это оказалось сложнее, так как многие волшебники не хотели расставаться со своими помощниками, что, впрочем, было взаимно. Все стояло на месте, ничего не продвигалось, пока однажды, будучи в командировке, Гермиона не узнала, что во многих штабах эльфы находятся в крайне невыгодном положении. Тогда она мертвой хваткой вцепилась в Министра и прессу и добилась того, что был принят акт об освобождении всех министерских эльфов, находящихся в подчинении. Таким образом, они могли уйти, если захотят, либо остаться и получать униформу, зарплату и выходные. Гермиона была довольна собой, решив в тот момент обязательно подарить свободу всем эльфам, когда придет время.       — Как тебя зовут?       — Корвус, мисс…       — Грейнджер. Но ты можешь звать меня Гермионой, — она протянула руку для рукопожатия.       Глаза эльфа расширились и заблестели. Он схватил ее руку обеими ручками и крепко сжал.       — Так вы та самая мисс Грейнджер! Как я рад с вами познакомиться.       — Я тоже, — ласково улыбнулась она ему. — Так ты здесь не один?       — Нет, мисс Гермиона. Нас трое. Но остальные слишком боятся попадаться на глаза волшебникам. У них была не очень счастливая жизнь, — он увидел, как вытянулось лицо его собеседницы, и поспешно добавил: — Но сейчас все хорошо, не волнуйтесь. Что я могу для вас сделать?       Гермионе потребовалось несколько минут, чтобы убедить его, что ей абсолютно ничего не нужно. Потом попросила провести ее в библиотеку и, оставшись там одна, осмотрелась. Библиотека была очень темным помещением, потому что окна выходили на запад, да еще и все были оплетены плющом. Множество стеллажей уходили вглубь комнаты, в темноту. Гермиона поразилась подобному количеству книг и, пройдясь среди полок с палочкой, убедилась в том, что вся коллекция относится к маггловской литературе. Кроме пары стеллажей в начале.       Гермиона выбрала книгу, села в глубокое кресло, зажгла свечу и углубилась в чтение. Так прошло несколько часов, и она подняла голову, только когда услышала негромкие шаги рядом с собой. С удивлением отметив, что сидит почти в кромешной темноте.       — Отдыхаете? — с долей сарказма спросил выплывший из темноты Северус. Гермиона отправила ему самую фальшивую улыбку из всех возможных.       — Ну раз я больше ни на что не гожусь…       — Вы занимались?       — Да, — сказала она, посчитав, что это не будет враньем, ведь минимум полчаса она позанималась.       — Давайте проверим, — сказал он, вскидывая палочку.       — Стойте, — быстро сказала Гермиона, выставив руку, не на шутку испугавшись, — вы не залезете ко мне в голову. Так нельзя.       — Так не дайте мне в нее залезть, — сказал он тоном, словно это было очевидным решением проблемы; затем произнес: — Легилименс.       Гермиона выставляла поспешные щиты, поднимая стены, пряча воспоминания в темноту. Она чувствовала легкое давление, но сдержала натиск, отчаянно не желая, чтобы он что-то увидел. Но через пару минут давление стало просто невыносимым. Он ворвался в ее память. Воспоминания отрывистыми сценами проносились в ее голове.       …она и Гарри стоят в стороне и смеются над Луной, которая вставляет деньги в купюроприемник, а он выдает ей их назад, и она стучит по нему и грязно ругается…       …Гарри наклоняет к ней голову и целует ее…       …она бросается в объятия папы, и тот крепко сжимает ее…       …Рон кричит на нее, когда она снова опоздала на важную деловую встречу, на которой должна была быть с ним в качестве поддержки, а Гермиона пытается его успокоить, хватая его руки, которыми он машет перед ее лицом…       …Гермиона прыгает в воду с обрыва вслед за контрабандистом, который пытается убежать уже после того, как они его обезоружили…       …сильные руки толкают ее, и она врезается в стену с тихим вскриком, а в следующий момент Рон прижимает ее своим телом, поднимая платье…       — Хватит, — сдавленно выкрикивает Гермиона, но он уже и сам покидает ее сознание. Гермиона знала, что он ни одно не просмотрел полностью, а летел, словно ветер, заглядывая на пару секунд в каждое ее воспоминание.       Сейчас, даже сидя в кресле, она не могла удержаться и от головокружения завалилась на бок, хватаясь за подлокотники. Голова раскалывалась после этого недолгого вторжения.       — Ваши навыки хороши, но при настоящем давлении вы быстро сдаетесь. Вам нужно научиться выдерживать натиск чужой воли. А если боитесь боли, научитесь подменять то, что не хотите показывать, после того, как впускаете кого-то.       Его голос был глубоким и спокойным. Но Гермиона не желала встречаться с ним взглядом, поэтому после кивка опустила голову, пряча румянец на щеках. Но он не ушел.       — Необходима тренировка, Гермиона. Попробуем еще.       — Давайте не сейчас, Северус, — ее голос звучал глухо, девушка находилась в смятении и знала, что сейчас он с легкостью разобьет все преграды и черт знает еще на что может наткнуться. Не дожидаясь от него ответа, встала и, пошатываясь, вышла из библиотеки.       Сначала появилось желание скрыться в комнате, но она бросила взгляд на часы и поняла, что скоро шесть и ей снова придется спускаться. Поэтому прошла в гостиную. Сейчас Том расположился в кресле у камина и курил трубку, читая Ежедневный пророк. Оливия сидела в кресле напротив и отрешенным взглядом смотрела на огонь, медленно накручивая на палец локон. Невилл и Сэм сидели за шахматной доской, тихо переговариваясь. Она села на диванчик, подогнув под себя ноги и наблюдая за партией, вспомнив, как любила в Хогвартсе следить за игрой своих мальчишек. Вошедшие Гарри и Драко заставили ее отвлечься от игры. Они подошли к ней и положили несколько выпусков на диван рядом.       — Кое-как нашли выпуски за прошлую неделю, — вздохнул Гарри, — пришлось просить кассира на заправке поискать в макулатуре. Он долго отпирался.       — А потом Поттер решил наконец воспользоваться деньгами, — криво усмехнулся Малфой, падая на диван.       — Как все прошло? — спросила Гермиона.       — Как и всегда, когда имеешь дело с маггловской полицией, — ответил Гарри.       — Я умираю с голоду, — протянул Малфой.       — Аналогично, — поддержала его Оливия, она обернулась на столовую, — когда уже ужин?       — После собрания, — сказал вошедший в гостиную Снейп; он уже скинул с себя мантию и остался в своем черном сюртуке. Как всегда, в таком виде он казался еще выше и стройнее. Сев рядом с Малфоем, он окинул всех взглядом. — Пожалуй, если вы готовы, начнем.       Он кивнул Гарри, и тот прокашлялся.       — Итак, начнем с самого важного. Том, как прошел допрос?       Том странно посмотрел сначала на Гарри, потом на Снейпа — Гермиона поняла, что ему не нравится отчитываться перед Гарри, потому что их непосредственным руководителем был Снейп. Она и сама не понимала поведение бывшего профессора. Зачем он так делал?       — Наша жертва пропала почти неделю назад, в прошлую среду. Он поехал в Форфар за продуктами и не вернулся. Сестра сразу обратилась в полицию. Полицейский выехал на их ферму для допроса. Так и была обнаружена машина.       Малфой кивнул, доставая из внутреннего кармана маггловский лист формата А4.       — Из отчета известно, что машину Барри Смита нашли брошенной на обратном пути. Следов борьбы не обнаружено, следов на местности не оставлено. Он словно испарился. Версия с похищением была отметена, так как никто с сестрой не связался. Да и взять, как говорит полицейский, с них нечего.       — Да, живут они достаточно скромно, — подтвердил Невилл, — а теперь сестра убитого еще и осталась одна. Она вне себя от горя. Ожидает, когда ей отдадут тело и она сможет его похоронить.       У Гермионы все сжалось внутри. Было неимоверно жалко сестру жертвы и что она справляется теперь со всем в одиночку. Эти люди не были ни в чем виноваты, так почему выбрали именно этого парня?       — Ничего подозрительного она не замечала, — продолжил Том, — в округе все друг друга знают и всегда сразу замечают чужаков. Но в этот раз никого не было, поэтому у следствия не было никаких зацепок. Было предположение, что брат сбежал, но оно не нашло подтверждений.       Гарри кивнул, коротко помечая все в своем блокноте.       — Мы с Малфоем выяснили, что на выходных в округе пропал еще один человек. Дерек Парсон. Но его пока не разыскивают, потому что он пропадает очень часто и всегда возвращается, поскитавшись неделю. Подросток из неблагополучной семьи, время от времени сбегает из дому. Уже никто в Грейстоне не обращает на это внимания, но нам надо бы его поискать самостоятельно: я думаю, раз из этого места Пожиратели похитили одного, мы не можем быть уверены, что Дерек в безопасности, — на этих словах Гарри посмотрел на Снейпа.       Тот медленно кивнул.       — Тогда нужно будет назначить людей и проверить места, где может прятаться подросток, сбежавший из дома, — заключил Гарри.       — И если честно, здесь таких мест не так уж много, — начала Оливия, подаваясь вперед. — Мы с Сэмом проверили территорию. Действительно, магов здесь нет, но несколько магических следов присутствуют. Как раз-таки рядом с шоссе. Надо будет свериться по картам: возможно, это именно то место, откуда пропала наша жертва.       Гермиона вскочила, и все посмотрели на нее.       — Сейчас вернусь, — бросила она и побежала в библиотеку.       Гермиона сегодня определенно видела там атлас дорог Шотландии, когда проходила вдоль стеллажей. Она нашла его; пролистав несколько страниц, нашла Ангус и, извинившись перед книгой, вырвала страницу. В гостиной она увеличила ее и разместила на стене, закрепив с помощью заклинания. Оливия подошла и принялась сосредоточенно изучать местность, потом указала пальцами на места, где они были.       — Вот тут и тут, — она указала пальцем и принялась рассматривать дальше; Гермиона сделала пометки на карте палочкой, — и вот здесь.       Стоило ей отойти, как Драко указал на место, где была брошена машина, и оно оказалось прямо на одной из точек, где были зафиксированы магические следы. Гермиона отметила все и присмотрелась. Что было на остальных двух точках? Не мешало бы самостоятельно проверить. Она вздрогнула, когда ощутила, как сзади нее встал Снейп, тоже разглядывая карту. Он был так близко, что его одежда задевала ее руку.       — Надо с особой тщательностью проверить два вот этих места, — тихо сказала она, показывая на карте и слегка поворачивая к нему голову, чтобы понять, что он слушает ее.       — Если вы не голодны, можем проверить сейчас, — в тон ей негромко ответил он, и она резко вскинула голову, повернувшись к нему, чтобы удостовериться, что он не шутит.       — Вы возьмете меня с собой? — спросила она недоверчиво.       — Если вы захотите, — его глаза спустились на ее лицо.       — Я готова, — быстро сказала она, — можем отправляться прямо сейчас.       Он криво усмехнулся и обернулся к остальным:       — Мы с мисс Грейнджер проверим несколько зацепок. Ужинать можете без нас.       На последних словах все облегченно выдохнули и пошли в сторону столовой.       — Я только накину мантию, — быстро сказала Гермиона, убегая в свою комнату.       Когда она стремительным шагом спустилась вниз и прошла к выходу, на весь первый этаж уже разносились аппетитные запахи. Ее желудок в предвкушении заурчал, но она постаралась как можно быстрее ретироваться оттуда, заставляя себя не думать о еде. Кушать хотелось ужасно, но действовать хотелось сильнее.       Северус ждал ее у выхода; стоило ей выйти, он быстрым шагом направился куда-то за дом.       — Место трансгрессии, — пояснил он, указывая на засыпанную гравием бывшую клумбу.       Они встали туда. Он протянул ей руку, и Гермиона обхватила ее своей. Они трансгрессировали и оказались где-то в поле.       — Вы уверены, что это то место? — спросила Гермиона, хмурясь: вокруг не было ни домов, ни чего-то более-менее способного заинтересовать мага.       — Уверен, — бросил Снейп, посылая заклинание во все стороны.       — Нам бы метлу, — протянула Гермиона, — тогда бы мы могли осмотреть местность с высоты. И было бы быстрее.       — Слышал, вы не большой умелец летать, — хмыкнул он, осматриваясь.       — Обижаете, сэр, — буркнула Гермиона, — каким бы я была мракоборцем, если бы не научилась.       Снейп с ухмылкой посмотрел на нее и сказал:       — Сейчас метлы нет, и вам придется перемещаться с помощью трансгрессии…       — А вы?       — А я воспользуюсь вашей идеей и осмотрю местность с высоты, — сказал он, и в следующий момент Гермиона с ужасом отшатнулась, когда он взмыл в небо, превратившись в черный дым. На секунду она словно перенеслась на годы назад, в Отдел тайн, когда они сражались с приспешниками Темного Лорда и были схвачены. Она прикрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. «Это всего лишь Снейп», — сказала она себе.       После этой короткой заминки у Гермионы больше не возникало никаких эмоций по этому поводу. Она молча делала свою работу. Проверила несколько точек, трансгрессируя и обходя пешком небольшое расстояние, проверяя территорию заклинаниями. Она не находила ничего. Когда Северус закончил облетать территорию, он черной дымкой приземлился рядом, из которой потом возникла его фигура.       — Есть что-нибудь? — спросила она.       — Ничего интересного, — мрачно ответил он.       Гермиона вздохнула: за это время они вдоль и поперек прошли Грейстон и дорогу ведущую в город.       — Может, посмотрим в Форфаре? Если бы я пряталась где-то, будучи подростком, то точно выбрала бы не лес и поле, а какие-нибудь трущобы.       — Серьезно? — с сарказмом спросил Снейп.       — Если бы была подростком без магии, — уточнила она с улыбкой, понимая, что он знает, где весь последний год обучения прятались они с мальчиками.       — Тогда давайте проверим, если вы еще не устали, — он внимательно посмотрел на нее.       — Нет, я рада делать хоть что-то, — искренне сказала она, надеясь, что он это оценит и больше не оставит ее в Штабе одну без дела.       — Я заметил, — усмехнулся он и протянул ей руку.       В городе местные уже сидели по домам. В холмистой местности всегда темнело быстро, а подступающая осень вносила в это дело свою лепту. Уличные фонари горели тусклым светом; то тут, то там можно было увидеть отдельных прохожих, гуляющих с собаками.       Достаточно быстро они ушли от благополучных домиков в сторону полуразрушенных брошенных домов. Из одного из них доносились пьяные голоса и звуки музыки. Кто-то играл на гитаре.       Они медленно вошли в большой каменный дом, разрисованный граффити, аккуратно ступая по разбитому стеклу. Гермиона хотела достать палочку, но Снейп отрицательно покачал головой. Она одними губами спросила: «Почему?», но он ей не ответил. В таких местах без палочки ей было крайне неуютно.       Они прошли темную комнату, усыпанную стеклом и полуразрушенной стеной, и подошли к дверному проему. Остановились. Гермиона увидела, что несколько человек сгрудились вокруг бочки, в которой горел огонь, переговариваясь друг с другом. Один парень сидел поодаль и играл на гитаре. Он первый их увидел, и музыка смолкла.       — А это что еще за клоуны? — спросил он, убирая гитару.       Остальные ребята, а здесь были именно подростки, обернулись.       — Вы кто такие? — враждебно спросил один из них, на вид самый старший.       Гермиона выглянула из-за спины Снейпа вперед и сделала несколько шагов к ним.       — Привет, меня зовут Гермиона, и я ищу Дерека Парсона. Он здесь?       Пока ребята мрачно переглядывались, Гермиона почувствовала, как Снейп встал сзади, снова совсем близко. Он молчал, видимо решив, что Гермиона с подростками пообщается продуктивнее него.       — А ты кто такая?       — Я хочу помочь, — издалека осторожно начала она.       — Ага, как же, — усмехнулся старший, и все закивали. — Дерека здесь нет. Его давно уже нет, но полиция ничего не делает. Потому что таких, как мы, не ищут.       В его голосе сквозила злость. Гермиона осмотрела их.       — Значит, в полиции думают, что он просто сбежал, но его нет среди вас?       — Так и есть, дамочка, — он смачно сплюнул возле ее ног, но она невозмутимо осталась стоять на том же месте.       — Когда он сбегал ранее, он находился среди вас или уезжал куда-то?       — Что-то много вопросов она задает, — подал голос высокий рыжеволосый парень, выходя из тени. Старший, рассматривая ее, мерзко ухмыльнулся и кивнул.       — Многовато.       — Вам лучше свалить, — громко сказал тот, что играл на гитаре.       — Мы не хотим проблем, — спокойно сказала Гермиона, — я просто хочу найти Дерека.       — Не похоже, что вы из полиции, — сказал рыжеволосый, осматривая ее фигуру и рабочую министерскую мантию. На Снейпа он старался не смотреть.       — Откуда вы?       — Достаточно, — на ухо сказал ей Снейп, и она кивнула.       Когда ребята поняли их намерение уйти, снова начали переглядываться и ухмыляться, словно решая что-то. Гермиона почувствовала опасность. Она уже было потянулась за палочкой, но Северус перехватил ее руку и покачал головой. Старший парень и рыжеволосый уже сделали пару шагов к ним, когда их взгляд наткнулся на так же шагнувшего к ним Снейпа. Казалось, раньше они его не замечали.       — Хотите еще пообщаться? — тихо спросил он, глядя на них с легкой улыбкой.       Те переглянулись. Снейп был высоким и выглядел устрашающе, облаченный во все черное. Прикинув все варианты, ребята решили не испытывать судьбу, и с кислой миной рыжеволосый парень сказал:       — Проваливайте.       Когда Северус выволок Гермиону за руку на улицу и свежий воздух, она ткнула его пальцем в грудь и возмущенно спросила:       — Почему вы не дали достать мне палочку?       Он, оглядывая территорию, приложил палец к губам, снова взял ее за руку, и, зайдя за толстое дерево, за которым они могли скрыться вдвоем, они с негромким хлопком трансгрессировали. Стоило им оказаться на незнакомом шоссе, как Снейп снова трансгрессировал. И так повторялось несколько раз. Когда Гермиона после очередной трансгрессии согнулась пополам, они остановились. Внутренности скручивало, а пустой желудок метался в спазмах.       — Да объясните, — сдавленно попросила она, — что происходит.       — Вы в порядке? — спросил он после того, как проверил заклинанием местность.       — Не уверена, — так же сдавленно ответила Гермиона. Она стояла, уперев руки в колени, и боялась выпрямиться. Казалось, если она сделает это, ее стошнит.       — Вы всегда так на трансгрессию реагируете? — услышала она откуда-то сбоку.       — Мы сегодня весь вечер перемещаемся, и потом, несколько раз подряд были длинные скачки. Раньше у меня не было такого опыта.       Когда почувствовала себя лучше, она осторожно выпрямилась и едва вздохнула с облегчением, как желудок скрутило в спазме, и она успела только отбежать на пару шагов, прежде чем ее вырвало.       — Вы что, вообще ничего не ели? — раздался рядом голос Снейпа, и она сдавленно застонала, замахав рукой на него и показывая, чтобы отошел.       — Северус, — как можно строже сказала она, уже не надеясь сохранить крупицы достоинства, — в такие моменты нужно дать девушке побыть наедине со своим позором. Не подходите.       Она снова уперла руки в колени: так не тошнило. Он с тихим смешком отошел от нее.       — Где мы? — спросила она.       — Совсем рядом с Хогвартсом, — ответил он. — Вы сможете выдержать еще одно перемещение?       — Далеко?       — Нет.       Гермиона с опаской выпрямилась, подала ему руку, и они снова трансгрессировали. На этот раз они оказались в Хогсмиде, перед «Кабаньей головой». Она со стоном согнулась пополам. Но буквально через пару мгновений смогла взять себя в руки и выпрямилась, но была мертвенно бледная. Она осмотрела Снейпа: создавалось впечатление, что трансгрессия вообще на него не влияет.       Снейп взял ее за руку и повел в бар, но не с главного входа, а с бокового. Гермиона помнила, что пять лет назад Аберфорт Дамблдор спас им жизнь, открыв эту дверь. Они сразу оказались на темной лестнице и поднялись на второй этаж, в одну из комнат. Здесь было темно и холодно. Только одна свеча тускло горела на столе, почти ничего не освещая. Снейп закрыл дверь и наложил на комнату чары. Все вопросы Гермионы он игнорировал, и она в какой-то момент сдалась, понимая, что он все объяснит, но позже. Он вышел из комнаты, оставив ее одну, и она откинулась на кровать, благодарная, что она тут вообще есть. Она чувствовала себя очень уставшей.       Когда Северус вернулся в комнату после короткого разговора с Аберфортом, он с удивлением обнаружил, что девчонка спит. Его не было всего пятнадцать минут, а она уже мирно заснула. Он покачал головой и подошел к ней, собираясь ее разбудить. Остановившись в шаге от кровати, он внимательным взглядом осмотрел ее. Она лежала поперек. Ее ноги были свешены и касались пола, руки раскиданы в разные стороны, голова наклонена вбок, волосы из заплетенной косы выбились. Она выглядела очень трогательно и беззащитно. И, постояв пару мгновений, Северус в нерешительности отвернулся. Ладно, пока не принесли ужин, она может и поспать. Он разжег камин самостоятельно, не желая впускать сюда никого. И уселся в старое потертое кресло.       Он погрузился в свои мысли, глядя на огонь, но вскоре обнаружил, что снова рассматривает Гермиону. Ее грудь мерно вздымалась и опускалась. И он вообще расхотел ее будить. Если бы ей не нужно было поесть, он бы, вероятно, так и поступил. Упрямая ведьма: он мог бы догадаться, что она с радостью откажется от ужина, лишь бы приложить руку к расследованию. Раздраженный, он отвел взгляд.       В дверь постучали, и он выругался оттого, что стучали слишком громко. Приоткрыл дверь и увидел девушку с подносом, которая с интересом заглядывала в комнату. Северус взял у нее поднос, загораживая собой пространство, и, не поблагодарив, захлопнул перед любопытной девицей дверь.       Еда была простая. Куриный суп, каша, чай и фрукты. Он подошел к Гермионе и дотронулся до ее руки, стараясь будить ее осторожно, чтобы не напугать. Но она все равно испуганно дернулась, когда поняла, что уснула, и резко села, отчего ее корпус покачнулся.       — Извините, — сонно пробормотала она, осматриваясь.       — Ничего, — сказал он, не глядя на нее, — все равно еду только принесли. Садитесь за стол.       Она кивнула, потирая глаза. В них теперь словно песок насыпали. Но аппетитный запах, который донесся до нее, заставил желудок заурчать, и она быстро пересела за стол, накинувшись на еду.       Они в молчании закончили ужин, и, когда Гермиона налила обоим чай и откинулась на спинку старого стула, она спросила:       — Теперь вы объясните, зачем мы столько раз трансгрессировали?       — За нами следили в Форфаре.       Чашка в ее руке опасно качнулась, когда она дернулась.       — Надо было выманить их, зачем мы убежали?       Он покачал головой.       — Я заметил не сразу. Только когда вы беседовали с ребятами. Если это были те, о ком я думаю, схватки было бы не избежать, и дети могли пострадать.       Гермиона даже не подумала об этом. Когда мелькнула мысль, что это мог быть кто-то из Пожирателей смерти, в голове сразу сформировался план «Во что бы то ни стало», и она даже не подумала о том, что могут пострадать люди. На мгновение ей стало стыдно.       — Вы воспользовались легилименцией, когда я говорила с ребятами?       Он кивнул.       — Они действительно не знают, где мальчишка. Раньше они всегда прикрывали его, когда он сбегал из дому. Но в этот раз он точно не сбегал. По крайней мере, им об этом ничего не известно.       — Значит, мы все-таки имеем двоих пропавших в этой местности. Один погиб. Хотелось бы Дерека найти живым.       Они замолчали. Гермиона размышляла об этой ситуации, и ничего не вязалось. Вдруг всплывшая мысль заставила ее со стуком опустить чашку.       — Вы не хотели, чтобы я воспользовалась магией против маггла, потому что об этом бы узнали в Министерстве? — она, не дожидаясь ответа от него, запустила руку в волосы. — Но тогда против магглов здесь уже два раза была использована магия. Вы делали запрос по этой местности в отдел контроля?       Снейп усмехнулся. Ему нравилось, как менялось ее лицо во время ее размышлений и дедуктивных умозаключений.       — Я сделал запрос с утра, — сказал он и сделал небольшую паузу, отпивая чай и наблюдая, как она нетерпеливо постукивает пальцами по чашке. — И поступил ответ. Ничего не зафиксировано.       — Но такого не может быть, — вскинулась она, и осенившая ее мысль заставила ее в ужасе прикрыть рот рукой. — Северус, кто-то прикрывает их там.       С большой долей вероятности так и было. Каким-то чудом одного могли пропустить, но не двоих. Министерство так не ошибается. С этим вообще было очень строго.       Его мрачный вид говорил о том, что он думает точно так же. И ему не нравилось, что он не понимал мотивов всего происходящего. Прикрывать действия Пожирателей, пока они нападают на магглов? Какой в этом смысл? Какой смысл вообще нападать на магглов? И когда Гермиона засыпала его этими вопросами, он не знал ответов.       — Мы что-то упускаем, — задумчиво протянула она, закусив губу, и, наклонив голову, посмотрела на огонь.       Снейп молча смотрел на ее лицо, ничего не отвечая на ее слова. Она продолжала:       — Мы все это время думали, что они бездействуют, где-то прячутся, а выходит, что они нас переиграли… Они действовали, но там, где мы не могли отследить, заметить сразу. Мы все это время никак не взаимодействовали с маггловской полицией, поэтому не знали, что происходит. А кто-то в Министерстве удачно все это прикрыл.       Гермиона была в ужасе от того, куда привели ее мысли. Кто мог в здравом уме помогать этим людям. Снейп, который все это время внимательно наблюдал за ее рассуждениями, вдруг скользнул взглядом по искусанной до красноты нижней губе. «Надо отучить ее от этого», — мрачно подумал он, отводя взгляд.       Гермиона заметила, что его лицо снова стало мрачным и недовольным. Поэтому она громко поставила чашку на стол и встала.       — Уже поздно, и нам пора возвращаться.       Снейп встал, и его руки скользнули к застежке мантии, расстегивая ее. Скинув ее на стул, он начал расстегивать сюртук.       — Мы никуда сегодня не пойдем, — сказал он, сверля ее взглядом и наблюдая, как ее рот уже открывается, чтобы выдать какую-нибудь фразу против, но он не дал ей такой возможности, поднимая руку. — Мы останемся здесь, Гермиона. Утром трансгрессируем. Не раньше.       Гермиона поджала губы, снова разочарованная переменой его настроения. Вот только недавно они общались нормально, а теперь снова приказной тон и мрачное лицо. Она бросила взгляд на небольшую кровать. Вдвоем было бы тесно. Но дело даже не в этом. Она не собиралась спать с ним снова. И хоть память до сих пор хранила воспоминания о его объятиях, сейчас они не в том положении, чтобы позволять себе это. Снейп мрачно усмехнулся, видя, как она растерянно озирается.       — Вы волшебница, Гермиона, — неужели не сможете наколдовать еще одну?       Она послала ему легкую улыбку и взмахнула палочкой, отодвигая стол и стулья и трансфигурируя старое кресло в небольшую низкую и довольно узкую кровать. Она, нахмурившись, ее осмотрела и, подняв глаза на Снейпа, сказала:       — Пожалуй, тут лягу я.       Гермиона ушла в ванную, умылась и стянула с себя мантию. Распустила волосы и помассировала голову. Усталость после еды накатила с новой силой, и девушка мечтала поскорее оказаться в постели. Когда она вернулась в комнату, Снейп уже погасил все свечи и вытянулся на кровати. Комната теперь освещалась только слабыми углями в камине. Она заметила, что на нем остались только штаны и белоснежная рубашка. Скользнув на свою кровать, она со вздохом удовольствия вытянулась и, поудобней устроив подушку, укрылась своей мантией.       — Спокойной ночи, Северус, — тихо сказала она.       — Спокойной ночи, Гермиона, — так же тихо ответил он.       Мысли ведьмы унесли ее прочь. Она долго размышляла над делом, силясь разгадать замыслы преступников. Думала, где может быть сейчас Дерек Парсон и жив ли он еще. Размышляла о судьбе мальчишек, которым ничем не могла помочь. Нехотя, но она начала очищать свой разум от всего, что ее так беспокоило. И вскоре провалилась в беспокойный сон.       Северус нормально не спал с ночи четверга, а сегодня была ночь среды. Он был жутко уставший, и, возможно, поэтому не мог спокойно уснуть. Это дело выматывало его. Раньше в разгадке планов у него были проблемы, только если это касалось Дамблдора. Нужно больше информации. Это расследование и так длится уже слишком долго. Он мечтал вернуться в свой мрачный дом, запереться в четырех стенах и снова остаться в одиночестве. Он открыл глаза. Комната погрузилась во мрак. Справа услышал мерное посапывание девушки.       Мысли о ней он пытался задвинуть как можно дальше, благо, дисциплина, выработанная за долгие годы, помогала ему в этом. Но все же иногда, когда он смотрел на нее, перед его глазами всплывал образ совсем другой Грейнджер. И эта ее дурацкая привычка закусывать нижнюю губу просто сводила его с ума. Стоило ему поймать себя на этих мыслях, он тут же безжалостно избавлялся от них, не позволяя себе думать о ней в таком ключе. Он не хотел отвлекаться. Не хотел позволять себе что-то большее. Это могло понравиться. И к такому легко привыкнуть, но в этом не было смысла. Ему никто не нужен. Не в этой жизни.       Если бы не это дело, после бала у Малфоев они бы больше даже не встретились. И он бы точно не вспоминал ее. Но после того, как они начали работать вместе, эти ситуации, прикосновения, ночь вместе и ее проблема, которая не оставила его равнодушным, — все это сблизило их. Достаточно для того, чтобы Северус увидел в этом опасность. Он избегал людей так же, как и люди избегали его. Никто не хотел иметь дело с таким, как он. Странным, нелюдимым, бывшим Пожирателем смерти. Он не привязывался к людям, понимая, как это больно. Поэтому не желал, чтобы она стала исключением. И когда она обнимала его, шепча благодарности, он с ужасом подумал, что уже поздно.       Лихорадочно обдумывая варианты выхода из сложившейся ситуации вчера ночью, Северус четко осознал, что делает всё это не из-за просьбы Кингсли, а потому, что не хочет, чтобы с ней произошло что-то настолько страшное. Ожидая ее пробуждения, он боялся увидеть презрение в ее глазах, ненависть, обвинение или злость. И не увидел ничего из этого. И какой же камень упал в тот момент с его души.       Ему нравилось, какой гибкой она стала в плане взглядов. Ее умение подстраиваться под ситуацию. В тот момент, когда ему пришла мысль использовать Аркан, он не был уверен, что она даже станет его слушать, боялся, что обвинит его в использовании темной магии и просто выгонит. Он страшился того, что она не даст ему шанса ее спасти. Испугается. Как испугалась когда-то Лили. Но она так самозабвенно доверилась ему.       Северус вздрогнул, когда в комнате раздался жалобный стон. Сел в постели, осветив комнату. Гермиона отчаянно металась, что-то бормоча. Он присел на край ее кровати и дотронулся до руки.       — Гермиона, — он пытался разбудить ее, вырвать из лап кошмаров, которые затягивали девушку. Она испуганно открыла глаза, судорожно цепляясь за рукав его рубашки. — Все хорошо. Это просто сон.       Под действием его бархатного, успокаивающего голоса она разжала пальцы и закрыла глаза. Северус остался сидеть рядом с ней, поглаживая большим пальцем ее руку, пока дыхание девушки не выровнялось.       Он вернулся на свою постель, вытянулся и закрыл глаза. Решив, что с него хватит мыслей на сегодня, очистил свой разум, чтобы больше ни о чем не думать, и почти сразу уснул. Он не знал, сколько он проспал, но его разбудил отчаянный громкий женский крик. Палочка тут же оказалась в его руке. Гермионе снова что-то снилось: она громко и страшно кричала, пытаясь от кого-то отбиться. Он схватил ее руки, чтобы она не поцарапала себя, и громко несколько раз позвал по имени. Когда она проснулась, ее крик перешел во всхлипывания. Ее руки были прижаты к постели по бокам, и она уткнулась носом в подушку, пряча лицо и слезы. Северус отпустил ее. Она тут же отвернулась и свернулась в комочек, видимо не желая, чтобы он смотрел на нее. Северус сел на свою постель, поставив локти на колени и подперев подбородок костяшками пальцев. Когда ее всхлипывания прекратились, он тихо спросил:       — Что тебе снится?       Повисло молчание; она долго не отвечала, и он подумал, что она уже не скажет, но тут услышал ее шепот:       — Беллатрисса.       Ее тело содрогнулось от рваного вдоха после этих слов. Он прикрыл глаза. Белла не снится людям просто так. Она могла забраться в голову только одним способом.       — Когда это случилось?       Он вспомнил шрам на ее руке. Грязнокровка. Так вот, чей это «подарок». Вполне в ее духе. Гермиона снова молчала некоторое время перед тем, как ответить.       — Когда нас схватили егеря и привели к Малфоям…       Он помнил, что именно случилось со всеми, кто попался Темному Лорду под горячую руку после побега Поттера. Знал в общих чертах, что произошло и из-за чего всем так досталось. Но он не знал, что ее тогда пытали. Кулаки бессознательно сжались. Сумасшедшая сука.       Он оглядел ее сжавшуюся фигурку и почувствовал желание утешить. После некоторых сомнений убедил себя, что ей это не нужно, и лег, погрузив комнату во мрак. Они лежали тихо, но никто больше не спал. Через полчаса Северус чуть не зашипел от досады на самого себя и, привстав на локтях, как можно более бесстрастно сказал:       — Можешь лечь рядом, если так будет спокойнее.       На этот раз долго ответа ждать не пришлось. Он услышал шорох, скрип кровати и почувствовал движение сбоку. Отодвинулся немного, откидывая одеяло. Ведьма скользнула под него, пальцами тут же схватившись за его рубашку. Снейп почувствовал, как она лбом уткнулась в его грудь. Его подбородок лег на ее макушку, и он прикрыл глаза, изо всех сил стараясь не замечать, как она пахнет. Очень сладко. Этот запах щекочет нос.       — Третий, — прошептала Гермиона.       Голос звучал глухо. Он не сразу понял, о чем она.       — Что?       — Третий раз мы оказываемся в одной кровати.       Повисло молчание. Каждый из них был удивлен этим фактом. Как у них вечно получалось это само собой?       — Никто не узнает, — просто ответил он, вспомнив, как она сказала ему эти слова совсем недавно.       К черту. Никто не узнает. Он незаметно вдохнул запах ее волос. Легонько приобнял, не притягивая к себе, но обещая, что будет рядом.

***

      Поутру Северус сидел в кресле и читал газету; сегодняшний выпуск Ежедневого пророка пестрел заголовком «Гермиона Грейнджер больна? Что скрывается за болезненным видом знаменитой Героини? Подробности читайте на странице 6-9».       Снейп открыл шестую страницу, пробегая глазами интервью Рональда Уизли и умозаключения Риты Скитер: «Близкие источники сообщают о болезненном состоянии Гермионы Грейнджер. Все мы уже давно заметили, что за последние несколько месяцев знаменитая Героиня растеряла весь свой лоск. Как сообщают коллеги мисс Грейнджер, даже стандартные тренировки мракоборцев ей выполнять уже тяжело. Возможно, именно с этим связано неожиданное желание Рональда Уизли дать интервью, чтобы прояснить некоторые моменты их скандального расставания. Связано ли это с ее здоровьем…»       Снейп не любил подобную вульгарщину. Рита, как всегда, неподражаема в этом. Рональд Уизли полнейший кретин, раз обратился к этой мстительной женщине за реабилитацией репутации своей бывшей. Северус уже подумывал, а не подкинуть ли Грейнджер идею, где искать грязные секреты Скитер, но вовремя одернул себя. Он ей не друг. И не кто-то больший. И не стоило об этом забывать. Особенно сейчас.       Его глаза поверх газеты наткнулись на спящую Гермиону, и он вспомнил о ее кошмарах и своей слабости этой ночью. Не надо было звать ее. Недовольно сложил газету, намереваясь разбудить ее и наконец пойти работать. Резко встал с кресла и сделал пару стремительных шагов к кровати, но замер над ней.       Ай, к черту, все равно для нее у него сегодня нет заданий. Так почему не дать ей выспаться?       Он взял мантию с кресла и накинул ее на плечи. Написал короткую записку о том, чтобы дожидалась его здесь, и покинул комнату. Поттеру он отправил патронуса с приказом встретиться. На улице шел дождь, и горы погрязли в тумане и низко висящих облаках. Он появился в месте встречи лишь на пару минут раньше мальчишки.       — Сэр, мы все начали переживать, когда поняли, что вы с Гермионой не вернулись. Я уже отправил Тома и Невилла на ваши поиски.       Снейп скривился.       — Не стоило, Поттер, — он сделал паузу, встречаясь с озадаченным взглядом зеленых глаз, затем продолжил: — Мы с мисс Грейнджер выяснили кое-что…       Снейп коротко рассказал, что удалось узнать; Гарри отчитался перед ним, какие задания дал ребятам сегодня утром, и профессор кивнул в знак согласия с ним.       — О догадках насчет предателя в отделе контроля пока не говорите, — сказал Снейп, и Гарри кивнул.       — Где Гермиона, сэр? — спросил он после того, как понял, что разговор о делах у них закончился.       — Она спит, — нехотя ответил Снейп и заметил, как мальчишка отчаянно пытается справиться со своим выражением лица, видимо не зная, о чем думать. Сжалившись над ним, он добавил: — Вчера ей стало плохо после серии трансгрессий, и я решил дать ей время отдохнуть.       Гарри понимающе кивнул, но его взгляд заискрился хитрецой. Снейп раздраженно спросил:       — Что-то еще, Поттер?       — Вы сегодня вернетесь? — спросил он с глупой улыбкой.       — Планирую. А сейчас у меня дела. Командование лежит на вас, принимайте взвешенные решения.       Гарри кивнул, и Снейп трасгрессировал в домик на берегу, который принадлежал Малфою. От друга он получил короткую просьбу о встрече и знал, что Малфой дожидается его здесь. Пока он шел по песку к дому, он отправил патронуса Кингсли с сообщением, что отчет подготовит к пятнице, а до этого времени просил его не трогать.       Люциуса он нашел в библиотеке. Тот внимательно читал чье-то письмо, сидя за рабочим столом, и хмурился. Подняв взгляд на Снейпа, он заставил себя улыбнуться, хоть улыбка и не тронула глаз. Северус заметил, как тот напряжен. Ему это не понравилось.       Они кивнули друг другу, и Северус сел в кресло напротив стола.       — Что-то случилось? — спросил он.       Люциус скривился.       — Мне нанесли визит. Лестрейнджи, — без обиняков начал он, — оба. Чертова защита на Малфой-мэноре не сработала против этих двоих. Видимо, для них была какая-то лазейка благодаря родству с Беллой. У меня были дела в особняке, и каково же было мое удивление, когда я встретил там подобных гостей.       — Ты жив, — заметил Снейп с невеселой усмешкой. Ну, по крайней мере, имена двоих им уже известны.       — Спасибо, что заметил, — съязвил Люциус. — Мне пришлось за это очень хорошо заплатить.       — Им нужны были деньги?       — Все до банального просто, не правда ли? — усмехнулся Люциус. — Они потребовали чек на пять тысяч галлеонов, который я с радостью подписал…       — Надо отправить людей в Гринготс, — Снейп хотел было встать, но его собеседник вскинул руку.       — Они сняли деньги в тот же момент. Родольфус остался со мной, а Рабастан все сделал быстро и без шума.       — Они сказали что-нибудь? Предлагали присоединиться?       — Мне они никаких предложений не сделали. Посетовали только, что не могут убить меня, так как я кому-то там нужен, — криво улыбнулся Малфой, — полагаю, в качестве денежного мешка. Только упомянули, что прежний я был бы в восторге от того, что грядет. И я понятия не имею, что это, если ты вдруг захочешь спросить.       — Когда это произошло? — Снейп задумчиво соединил пальцы перед собой, размышляя над словами друга.       — Сегодня утром. Я так полагаю, что они уже давно караулили меня, потому что эльфы были запуганы до смерти.       — Уверен, что они не смогут пробиться, например, сюда?       — Этот дом больше не принадлежит Малфоям, так что, используя наше родство, сюда им не пробраться.       Снейп вскинул бровь. Как интересно. И на кого же Люциус его переписал? Но расспрашивать не стал. Такие вещи его определенно не касаются.       — Но я не могу больше допустить подобного, — глаза Люциуса зло засверкали, — не хочу, чтобы они ступали на мою территорию. Поэтому сейчас перечитываю историю рода Малфоев и пытаюсь понять, что нужно исправить в защите поместья.       — Если потребуется помощь…       Снейп не договорил, но Люциус кивнул, понимая, что сможет к нему обратиться.       — Как Драко? Справляется?       — Тебе не стоит за него переживать…       — Тебе не понять, Северус, — отмахнулся Люциус, его серые глаза раздраженно сверкнули.       — Как Нарцисса? — проигнорировал его выпад Снейп.       — Нервничает и хочет приехать в Англию, но я пока не позволяю. Там безопаснее, — Люциус тяжело вздохнул.       Снейп не стал говорить другу, что для Нарциссы безопаснее все же быть рядом с мужем. Она сходила с ума, пока Люциус был в Азкабане, и сейчас наверняка, оставленная одна, места себе не находит. Но он никогда не влезал в их отношения.       — Что такого грандиозного они готовят, есть варианты? — спросил Снейп, темным взглядом прожигая друга, пытаясь понять, может ли тот что-то скрывать. Зная Люциуса, он бы не удивился.       — Если бы я не знал, что Поттер уничтожил все крестражи, я бы подумал, что они собрались воскресить Темного Лорда. Столько восторга было в их словах. Но так, у меня нет никаких идей.       — Нет ничего, что указывало бы на их бурную деятельность, — Снейпа снова охватила ярость из-за того, что он что-то упускает. — Они залегли на дно, время от времени убивая магглов.       — Азкабан? — предположил Люциус.       — Все тихо. Даже попыток не было.       Что же они задумали? Северус и Люциус еще некоторое время обсуждали возможные действия своих бывших «друзей», но ни одно предположение не оказалось более-менее похожим на правду.       Попрощавшись с Малфоем, Снейп вернулся в «Кабанью голову» и вошел в комнату, ожидая увидеть набросившуюся с вопросами недовольную Гермиону. И каково же было его удивление, когда он увидел, что она до сих пор спит.       Он подошел ближе, чтобы проверить, дышит ли она, и услышал ее мерное дыхание. Выйдя из комнаты, он спустился вниз, чтобы поговорить с Аберфортом. Возможно, он тоже мог что-то знать. В «Кабанью голову» приходилось забредать разного рода волшебникам. И стоило просто внимательно слушать подвыпивших магов, чтобы узнать необходимую информацию. Аберфорт в этом был лучше всех.       Пока они вели тихую беседу в его комнате, прошел еще час, и Снейп, уходя, попросил приготовить для него полноценный сытный обед. Когда он вошёл в свой номер, то обнаружил, что Гермиона, судя по всему, только проснулась. Она сонно протирала глаза и непонимающе осматривалась вокруг. Ее взгляд наткнулся на Северуса, когда дверь открылась и он тихо скользнул внутрь.       — Который час? — хрипло спросила она.       — Почти четыре часа после полудня, — он с удовольствием отметил, с каким ужасом расширились ее глаза. Сон как рукой сняло.       Она встала с постели, приглаживая свою одежду и волосы, что было безрезультатно.       — Почему вы не разбудили меня? — прошипела она.       — А вы думаете, это так легко? — прищурившись, поинтересовался он и с некоторой долей ехидства заметил, как ее щеки покраснели.       Она со стоном прикрыла руками лицо, с ужасом представив, как он будит ее, а она отмахивается и поворачивается на другой бок. Не дожидаясь, когда он скажет еще что-нибудь, она убежала в ванную, что-то буркнув себе под нос.       Он удовлетворенно кивнул и уселся в кресло, предварительно швырнув газету в камин. Она все равно увидит статью, но не сейчас. Когда Гермиона вернулась и села за стол, она извиняющимся тоном сказала:       — Мне ужасно жаль, что я не проснулась сегодня, — ее щеки опять покраснели, — я отработаю.       — Не сомневаюсь, — сказал он, разливая кофе по чашкам.       — И за неудобства простите.       Он поставил кофейник и испытывающе посмотрел на нее.       — Еще одно извинение, и я вас прокляну, — сказал он спокойно.       Гермиона кивнула, стараясь не смотреть на него. Она была удивлена, что он не злится и не раздражен. Она не услышала и упрека в свой адрес. С того злополучного вечера, когда они орали друг на друга, он больше ни разу не посмотрел на нее со злостью и презрением. Ни разу не потребовал безукоризненного подчинения в том тоне, что она услышала от него тогда. И она была рада этому отчасти. Мешала мысль, что это такое отношение только из-за чувства вины.       Намазав тост маслом, она щедро сдобрила его медом и с удовольствием откусила кусок, только с полным ртом вдруг заметив пристальный взгляд Северуса. Он, скривившись, смотрел на ее импровизацию.       — Попробуйте, — прожевав наконец, сказала она с улыбкой.       — Вынужден отказаться от подобных… экспериментов, — сказал он, очищая яйцо.       Она фыркнула, и он усмехнулся. Когда Гермиона была уже сыта, она откинулась на стул так же, как это делала вчера, отпивая кофе и наблюдая за Северусом.       — Почему вы вчера заставили Гарри вести собрание?       Он ухмыльнулся, но не ответил. Его лицо было задумчивое, словно он взвешивал, стоит ли говорить ей.       — Поттер всегда был занозой в заднице, — начал он, и Гермиона громко фыркнула, — вечно совал свой нос куда не надо, лез не в свое дело, доказывал что-то…       Гермиона не смогла сдержать ласковую улыбку, когда перед лицом всплыл образ друга.       — А потом что-то в нем сломалось, — продолжил Северус, и Гермиона напряглась.       — Сломалось? — она была уверена, что ослышалась.       — Да, — кивнул Снейп, бросив задумчивый взгляд на ее лицо, — на него было возложено так много, что он перегорел. И вот уже несколько лет он не принимает на себя никакой ответственности, кроме самой необходимой… Он тихий, спокойный и апатичный… Вы не замечали?       — Нет, — медленно сказала Гермиона; ее терзало неприятное чувство того, что она что-то упустила. — Он спокоен, но разве это плохо?       — Вероятно, нет, если вложить в это слово другой смысл. Но тут совсем иначе.       — Так вы решили ему помочь? — удивленно воскликнула Гермиона.       — Вы так удивлены?       Действительно. Она одернула себя. Ей он помог, и неоднократно. А Гарри спасал, начиная с первого курса.       — Значит, хотите, чтобы он стал прежней занозой в заднице? — Гермиона приподняла бровь.       Он ухмыльнулся, но не ответил, а она шокировано смотрела на него. Как много этот человек видит и подмечает. Как много делает для них. Как и раньше, он продолжает заботиться о них, словно они все еще ученики Хогвартса. И пусть это подчас была очень странная забота. Но осознать вдруг, что есть в этом мире человек, готовый тебя спасти, оказалось бесценно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.