ID работы: 10375476

Летиция

Гет
R
В процессе
136
автор
Размер:
планируется Миди, написано 104 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 32 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
Деметрия не было около суток. За это время я успела пожалеть, что подняла тему донорской крови, опасаясь, что он в бешенстве убьет кого-нибудь, подвернувшегося под руку. Повезло, что я была в холле, когда Эдвард напряженно сказал: — Белла, оставайся с Эсме и Роуз. Будь готова уйти. Вскинувшаяся было девушка кивнула и нервно поправила массивное кольцо на левой руке. К тому времени, как я выскочила на улицу, остальные уже были там; Карлайл пытался убедить в чем-то Деметрия. — Уйди с дороги, Карлайл, — холодно процедил он. Черт. Я оглянулась, отыскивая Элис. Едва глядя на меня, она кивнула, и я протиснулась между Джаспером и Эмметом. — Послушай… — Карлайл заметил меня и скользнул взглядом за мою спину. Надо думать, он получил ответ, который искал, потому что отступил в сторону. Деметрий не обратил на это внимания, шагнув мне навстречу. Глаза, слава богам, продолжающие терять свою яркость, внезапно оказались слишком близко, и я слегка нахмурилась. — Если хочешь договориться, прошу, не ставь себя под угрозу, — его голос звенел от напряжения, будто продолжал разговор без такого долгого перерыва. — Это не помогает мыслить… трезво. — Мне ничего не угрожало… — я замолчала, почувствовав прикосновение ледяных пальцев к щеке. — Ты доверяешь им. Я — нет. Я видел, на что способен Карлайл, но кроме него здесь еще шестеро вампиров. Обуздать инстинкты невероятно трудно. О. Вероятно, забор крови в присутствии вампиров можно было счесть угрозой. — Я поняла, — вздохнула я, ежась от холода. Тепло тела без следа растворилось в уличном воздухе. — Прости. Он убрал руку и хмуро оглядел меня. — Тебе лучше вернуться в дом. Да, если не хочу подхватить простуду. Каллены еще несколько минут говорили с Деметрием снаружи, я наблюдала из окна вместе с Беллой и Роуз, затем они зашли внутрь. Деметрий поймал мой взгляд, перед тем, как войти последним. Я прикусила щеку изнутри, пытаясь поймать ускользающее ощущение… Вряд ли оно было влиянием связи, — совершенная вампирская красота, которую Белла заметила в Эдварде, а Эсме в Карлайле, скорее отталкивала меня своей холодностью. Но его искренность и уязвимость передо мной затрагивали какие-то струны… Это чувство было неожиданным, незапланированным, но скорее желанным, — все-таки хотелось знать, что я могла бы сблизиться с ним и без этой чертовой связи. Правда, тогда бы он меня сожрал. Я тихонько фыркнула и постаралась выбросить мысль из головы, хотя и была уверена, что Эдвард не станет ее комментировать. Войдя, Деметрий бросил на Беллу острый взгляд, будто она чем-то провинилась перед ним лично. Белла, впрочем, не осталась в долгу, но когда подошел Эдвард слегка расслабилась. Джаспер выжидающе смотрел на меня, и я неловко пожала плечами. — Я попробую сама… Он кивнул, наверняка и сам чувствовал мое относительное спокойствие. И правда, не сказать, что я получала удовольствие от близости Деметрия, нет. Но его отсутствие еще опаснее, и я с трудом справлялась с волнением, пока его не было. Совсем скоро нужно было решать, что делать с Вольтури; в то, что они отпустят свою лучшую ищейку, верилось с трудом. Но сейчас были и более насущные вопросы. Мысленно вздохнув, я оглянулась на Элис. Она пожала обманчиво-хрупкими плечиками. — Она не поверит и станет беспокоиться еще больше… И приедет в любом случае. Вот ведь упрямица… Деметрий молчал, хмурясь, как всегда, когда не понимал о чем речь. Наверное, меня бы это тоже раздражало. Я подошла и села в ближайшее к нему кресло, стараясь не нервничать от того, что оставляла его за спиной. Словно это что-то меняло. Впрочем, Деметрий рефлекторно придвинулся ближе, встал слева от кресла. — На Рождество приедет моя тетя, — пояснила я, не дожидаясь вопроса. — Вряд ли я смогу объяснить, почему живу здесь и не посещаю лекции… Карлайл устроился на диване напротив, закинул ногу на ногу; я стала подмечать все эти жесты, естественные, почти неотличимые от человеческих. — Ты продолжаешь арендовать дом, — заметил он, и я удивленно вскинула брови. Каллены позаботились о моем переезде летом, — оно и понятно, ведь я не выходила из дома, — но я была уверена, что они не стали продлевать аренду. — Можно подселить к тебе соседей, Элис и Джаспера, например. Судя по тому, что Джаспер не выказал удивления, это уже обсуждалось без меня. В попытке унять раздражение я привычно подтянула ноги к груди и обхватила колени руками. В конце концов, это был объективно неплохой выход, а тетя уже не раз выговаривала за расточительность, — сбережения, доставшиеся от мамы, могли показаться большой суммой для студентки, но на деле быстро таяли. Разделение квартплаты с соседями выглядит разумным решением. — Звучит неплохо, — признала я. — Да и каникулы не позволят тете Оливии особо интересоваться моей успеваемостью. — И миссис Моррис перестанет волноваться из-за твоего затворничества, если я представлюсь твоей подругой. — Пожалуй, и мы с Эдвардом заедем в гости, — усмехнулась Белла, не понаслышке знакомая с беспокойством предков: она регулярно болтала с отцом по видеосвязи, заверяя, что навестит его, как только сможет вырваться с учебы. Я медленно кивнула. План действий, пусть и в общих чертах, вырисовывался очень быстро и стройно. Что ж, с прорицателем в семье Каллены должны быть к этому привычны. Оставалось придумать, где поселить тетю — в доме было всего две спальни, но это решаемо. Можно купить раскладной диван и выделить нам «хозяйскую» спальню, вторая была совсем крошечной. — Я закажу диван сегодня, — согласилась Элис. — Еще можно столкнуться с Эсме в магазине, к примеру, — предложил Эдвард и обернулся к матери. — Посетуешь на незаинтересованность Летиции в искусстве, несмотря на хорошие задатки… — Хм… а схожесть моих знакомых друг с другом не будет слишком подозрительна? — приподняла я брови. Элис замерла на секунду, потом покачала головой. — Всего пара шуток про превосходный генофонд последнего рубежа, — она лукаво улыбнулась. — Тетя даже проникнется твоим выбором университета и понадеется на хорошую партию. Я усмехнулась в ответ. Это на нее похоже. Спохватившись, оглянулась на Деметрия, но тот выглядел невозмутимым. Что скрывалось под маской спокойствия, понять было сложно (если ты не Эдвард), и это начинало раздражать. Сделав пометку обдумать это позже, желательно, без самодовольного лица Эдварда в пределах видимости, я вернулась к разговору. Назначив дату переезда, — за день до прилета тети, — Каллены разбрелись по этажу, делая вид, что заняты своими делами. В комнате остались Элис, выбирающая диван по интернету, и Джаспер. Я посмотрела на Деметрия. Он возвышался надо мной каменной глыбой, так, что мне пришлось запрокинуть голову. — Эм… Я собиралась готовиться к сессии… — Эсме уже напоминала об этом. И, хотя в то, что мне удастся окончить университет, верилось с трудом, сдаваться заранее я не хотела. — Я схожу наверх и принесу учебники. Мне не удалось до конца убрать вопросительную интонацию, которая в равной степени относилась и к Элис с Джаспером. Поняв это, я сделала попытку сгладить неловкость. Охотнику и без того не добавляло дружелюбия постоянное присутствие Калленов и моя очевидная зависимость от них. — Можно обойтись и одним, конечно, если бы я знала вопросы, которые попадутся мне на зачете по истории США… — и как можно невиннее похлопать глазами. Деметрий моргнул, глядя на меня с легким удивлением, а Элис хмыкнула: — Прости, но Эсме уже провела беседу со мной и Эдвардом. Нам запрещено подсказывать и помогать вам с Беллой жульничать в учебе. Я показательно тяжело вздохнула и встала. — Всегда подозревала, что в этой милой женщине живет тиран. Оставшийся вечер я провела в гостиной за книгами. Выбрав и заказав диван (судя по довольному личику Элис, им дело не ограничилось), Элис с Джаспером сели смотреть телевизор. Деметрий молчал, не желая отвлекать меня, но и не выказывал недовольства от того, что я занята, так что очень скоро я забыла о его присутствии и погрузилась в повторение уже прочитанного материала. Когда я, наконец, закрыла учебник, был уже первый час ночи. К просмотру телевизора присоединилась Розали, а Деметрий, несмотря на обычную хмурость, выглядел гораздо… умиротвореннее, что ли. Я машинально улыбнулась ему и пару раз поморгала слипающимися глазами. Охотник смотрел на меня будто в глубокой задумчивости, но поднялся даже раньше, чем я. Глубокая ночь за окном едва не подтолкнула предложить ему переночевать в доме, но это была совершенная глупость. Ничто в самой промозглой ночи не могло быть опаснее вампира, а нахождение наедине с Калленами не прибавило бы дружелюбия ни ему, ни хозяевам дома. Дождавшись согласного кивка Элис, я вышла его проводить. Он положил ладонь на ручку входной двери и обернулся. — Я смогу навещать тебя после переезда? Вряд ли этот вопрос пришел ему в голову только сейчас. — Да. — Мне совершенно точно нужен вменяемый Деметрий, тем более, пока в городе будет тетя Оливия. И ничто не способствует этому больше, чем мое присутствие, так что: — Может быть, втайне от тети, но мы что-нибудь придумаем. Он кивнул. — Доброй ночи, Летиция. *** Я переживала, что тетя наверняка обратит внимание, что дом выглядит нежилым и заброшенным, но не учла таланты Элис. Мы переехали в дом вечером, и уже к утру он совершенно преобразился. Слегка забрызганное водой зеркало в ванной, заканчивающийся тюбик зубной пасты, заполненная корзина для белья, небольшой бардак и следы от обуви на коврике в прихожей, круги от кружки с чаем на столешнице, начатая пачка чипсов на журнальном столике в гостиной, — все эти мелочи создавали полное ощущение, что в доме живут в целом чистоплотные, но несколько неаккуратные студенты. В гостиной, ко всему прочему, появилась небольшая наряженная елка, наши фотографии в рамочках, вместе и поодиночке, отфотошопленные так, будто мы сидели в университетской столовой или стояли на фоне кампуса. Там же мелькали и Белла с Эдвардом. Я разглядывала фото со странным чувством потери, — хотя реальности, изображенной на них, никогда не существовало. Но она могла бы быть, у меня могли быть друзья и обычная, нормальная жизнь, где я боялась не смерти, а завалить экзамен… Зазвонил телефон, и я взяла трубку. — Счастливого Рождества, тетя! Я выразила достаточно радостного удивления, и продиктовала ей адрес дома, который перестал ощущаться моим. — Боже, как ты вытянулась, дорогая, — воскликнула она, когда я открыла входную дверь и притянула меня в объятия. — Мне двадцать, — рассмеялась я, — я давно не расту. Она отстранилась, улыбаясь, оглядела меня еще раз, тщательно скрывая беспокойство. Что же ее так встревожило? Жаль, что Элис не видит прошлое, только будущее, и не может узнать причину ее приезда. — Ну, конечно, ты уже большая девочка, — покивала она, позволяя забрать чемодан и втащить его в дом. — Дядя Брэндон не приехал? — я выглянула на улицу, будто рассчитывала увидеть его выходящим из такси. — Нет, он в командировке в Огайо, — проворчала тетя, и осеклась. — Летти? В коридор выглянул Джаспер в домашних брюках и футболке. — Ох, познакомься, это Джаспер Уитлок, мой сосед, — чуть смущенно отозвалась я. Не успела тетя ответить, как в прихожую выскочила Элис. — Ты не видела мою сумочку с черными стразами, маленькую такую? Ой, здравствуйте! Вы, наверное, миссис Моррис! Летиция сказала, что вы приедете! Какой приятный сюрприз! Проходите же, проходите, вы наверняка устали с дороги! Приговаривая все это, Элис втащила тетю в гостиную и усадила на диван, успев попутно снять с нее пальто и шарф. — Я не успела тебе рассказать, — быстро проговорила я, пока Элис вешала одежду в прихожей, — мы с ребятами решили снимать дом вскладчину. Но не волнуйся, у меня большая комната, Джаспер уже обещал помочь перетащить туда раскладной диван, так что мы вполне поместимся. — Ну, наконец-то! — отмахнулась она. — Давно нужно было пустить соседей, так гораздо экономнее! — Вот и я о том же твердила! — закивала вернувшаяся Элис. — Все равно я проводила здесь кучу времени, так что оставалось просто перевезти вещи, а Джас и вовсе доволен, что мне есть с кем поговорить, не отвлекая его от учебы! Тетя окинула ее цепким взглядом. — О, так вы дружите? Наверное, учитесь вместе? — Ага, — Элис поймала свое отражение в зеркале и поправила волосы, — только я на факультете искусств, а Джас на юридическом. Джаспер, сменивший майку на джемпер, как раз вошел в гостиную и приветливо кивнул. — Добрый день. Простите мою девушку, она способна заговорить кого угодно. — Ничего подобного, — замахала руками тетя. — Знали бы вы, как я рада, что Летти нашла друзей. — Тетя, — я скорчила страдальческую гримасу. — А уж я-то как рада такой подруге, — засмеялась Элис. — Котенок, мы опаздываем, — напомнил Джаспер, поглядывая на часы. Я едва не поперхнулась, услышав подобное обращение от всегда сдержанного и галантного бывшего майора. Благо тетя смотрела не в мою сторону. — Ох, конечно, — всплеснув руками, Элис извинилась и тут же умчалась наверх. — Так ты не видела мою сумочку? — раздался крик из спальни и я фыркнула. Как ей удавалось быть настолько убедительной? Я судорожно перебрала в голове варианты ответа… — Это не та, которую ты одалживала Белле на свидание? — Вот блин! Судя по грохоту, там что-то упало, и Джаспер ушел следом, что-то бормоча себе под нос. — Прости, — вздохнула я. — Обычно здесь гораздо тише, но мы только сдали сессию, и Рождество… Тетя Оливия тихонько рассмеялась, глядя на мое лицо. Надеюсь, она видит там только смущение и неловкость. — Не бери в голову, дорогая, — она похлопала меня по руке. — Я ужасно рада тебя видеть! Мы попили чай и запланировали поездку на залив, — я аккуратно переубедила ее выбираться из города в знаменитые парки. Теплолюбивая тетя, впрочем, сопротивлялась недолго. Подозреваю и с продуваемого всеми ветрами побережья мы быстро переместимся в музей Анкориджа, удачно расположенный на соседней улице. Исключительно из соображений культурного досуга, конечно. До телефона я добралась уже после обеда, когда Элис и Джаспер вернулись с продуктами. Джаспер отправился «перетаскивать» диван, а Элис с неиссякаемым энтузиазмом принялась помогать тете с приготовлением ужина. — У меня все отлично, — я закрылась в ванной и включила воду в раковине. — Как… э-э-э… твои дела? Снова это молчание. То, что Деметрий контролировал едва ли не каждый свой вдох рядом со мной, начинало мешать. Мне хотелось лучше понимать его ход мыслей, а для этого нужно видеть его реакцию, черт возьми. — Я в порядке, — ответил он после паузы. За прошедшие пару недель стало привычно проводить вечера вместе, разумеется под присмотром Калленов, с которым Деметрий готов был мириться. И мне нравилось то, как он менялся от моего присутствия, спокойнее реагировал на Калленов, как смягчался его взгляд. Я правда надеялась, что смогу сделать его мягче и доброжелательнее. Желание маловероятное, но выполнимое. С каким бы трудом вампиры ни поддавались изменениям, одно неоспоримое основание для них было — партнер, и я собиралась использовать его сполна. — Мы могли бы увидеться ненадолго, — я взглянула в зеркало, отражение неуверенно сдвинуло брови. Сейчас-то он почему молчит? — Я приду, — выдохнул он почти расстроенно. Да в чем дело?! Я понадеялась, что выясню это при встрече. Тетя Оливия руководила Элис, резавшей овощи для салата, и рассказывала про первое Рождество с дядей Брэндоном, еще в Вайоминге. — Мой руки, Летти, и принимайся за картофель, — приказала она. Благо индейку Каллены привезли готовую, к вящему возмущению тети. Стол был уже накрыт, когда в дверь позвонили. Эдвард и запыхавшаяся Белла ворвались в дом, словно мотыльки, привлеченные светом в окне, но я-то знала, что причиной была Элис, — или приглашение Деметрия, это как посмотреть. Белла звонко расцеловала меня в обе щеки и побежала обнимать Элис. Уверена, больше, чем Рождеству, она радовалась возможности наконец выбраться из дома на законном основании. Несмотря на старания Эсме и Элис, затевавших перестановку каждые пару дней и старательно менявших цветы в вазах, сидение в четырех стенах успело осточертеть всем. — Счастливого Рождества, — улыбнулся Эдвард, проводив ее взглядом, и легко приобнял меня за плечи. — Прости, что без предупреждения. — Ну, я сама виновата, да? — фыркнула я. — Не скажу, что успела соскучиться, но рада вас видеть. Элис забрала у Эдварда торт и усадила гостей по левую руку от тети. Когда тетя попросила всех взяться за руки для молитвы, я в очередной раз восхитилась предусмотрительностью маленькой вампирши, — тетя оказалась между мной и Беллой, которая подмигнула, поймав мой взгляд. Эдвард и Элис так ловко вели беседу, что тетя не обратила внимания, что они не притрагивались к пище, только сделали несколько глотков газировки. Их порции, впрочем, через некоторое время исчезли с тарелок. Когда раздался очередной звонок в дверь, я выскочила из-за стола. На полке в прихожей осталась стоять забытая бутылка вина, наверное, принесенная Эдвардом. — Здравствуй. Я посторонилась, пропуская его внутрь; Деметрий аккуратно избежал прикосновений, что было непросто в маленькой полутемной прихожей. Непросто для человека. — Можешь повесить куртку сюда, — подсказала я. Куртка Деметрия была слишком тонкой для такого мороза и носила совершенно декоративную функцию. К тому времени, как тетя выглянула в коридор, я уже закрывала шкаф с одеждой. Деметрий замер хмурым истуканом. — Счастливого Рождества! — воскликнула она, подходя ближе. Вампир качнул головой, будто хотел посмотреть на меня, но в итоге только равнодушно бросил: — Счастливого Рождества. Я схватила «забытое» вино — Элис, ты просто сокровище! — Это к столу! — улыбнулась я, протискиваясь между ними, и сунула бутылку в руки тети Оливии. — Деметрий наш сосед, он помогал с переездом и мы хорошо общаемся. Моя тетя, миссис Оливия Моррис. — Добро пожаловать, мистер… — Называйте меня по имени, — поморщился он. — Эм, хорошо, Деметрий, — энтузиазм тети немного угас при виде холодного выражения лица гостя. — Проходите, вы как раз к столу. — Конечно, я провожу. — Моя улыбка стала шире и искусственней. Тетя вернулась в гостиную. Не желая давать повода для волнений, я отправилась следом, за мной Деметрий. Элис громко приветствовала его, компенсируя прохладу своего партнера, Эдвард вполне естественно улыбнулся и что-то тихо сказал, когда тот занял место между ним и Джаспером. Тетя предприняла еще одну попытку, предлагая Деметрию попробовать фирменный салат, но тот заявил, что сыт настолько непочтительным тоном, что та, поджав губы, окончательно оставила его в покое. Деметрий в свою очередь скептически покосился на Эдварда, который как раз отпил вина из своего бокала. Только тогда я заметила цвет его глаз, — янтарный, и едва успела замаскировать рвущуюся на лицо дурацкую улыбку обращением к Элис. Та похихикала над примитивной шуткой, — надо полагать, выражение лица у меня было преглупейшее. Но я была так воодушевлена первой победой, что тут же простила ей это, едва сдержавшись, чтобы не обнять от полноты чувств. Позже, когда мы всей компанией переместились поближе к телевизору, а звонок дяди Брэндона увлек тетю наверх, я, заметив отсутствие Деметрия и не найдя его на кухне, выглянула на крыльцо. Он и правда стоял под узким козырьком, и едва повернул голову к открывшейся двери. Я нырнула обратно в тепло и вышла к нему уже в пуховике. Он нахмурился, оглядев меня, но промолчал. — Ты в порядке? Снегопада не было, зато воздух едва не трещал от мороза. Было почти физически больно смотреть на его свитер и голые руки. Я перевела взгляд на подъездную дорожку. Там стояла черная хонда, на которой приехали Эдвард и Белла. — Я в порядке, — эхом отозвался он. Что-то внутри словно встревоженно натянулось. — Ты мне врешь. — Я старалась сказать это спокойно, получилось вполне буднично. Деметрий бросил на меня еще один неодобрительный взгляд и отвернулся. Он долго молчал, но я уже привыкла ждать ответов. — Я не хотел этого. Всего этого. — В привычно ровный голос просочилась горечь. — Сложно сказать, для кого из нас это обернулось бо́льшим проклятьем. — Ты жалеешь? — Я тут же внутренне поморщилась, — конечно, жалеет, — и уточнила, — Ты хотел бы уйти? Кажется, впервые я услышала от него короткий смешок. — Я не могу жалеть об этом. И не могу уйти. — Он помедлил. — Карлайл говорил, что это осуществимо… но не для меня. Я поежилась, то ли от холода, то ли от его спокойствия. — Что я могу, так это избавить тебя от последствий, насколько возможно. Он поймал недоверчивый взгляд, и криво улыбнулся. — Нет настоящей необходимости держать меня на коротком поводке. — В его словах не было упрека, но я почти перестала дышать, запутываясь все больше. — Я умею признавать поражение, — он махнул рукой, указывая на свои глаза. — И уж точно не желаю бороться с тобой. Я не смогу действительно уйти, но твоих звонков будет… достаточно. Я моргнула, глядя в янтарные глаза. Он правда думает, что можно продолжить жить по-человечески, зная, что существует вампир, который следит за тобой каждый день, ждет звонка и нескольких слов, как благословения, притвориться, что это был страшный сон… Часть меня уже восторженно верещала, какой чудесный выход из этого кошмара предложил Деметрий. «Соглашайся, соглашайся скорее, иди в дом, уезжай в Хантсвилл и забудь обо всей этой потусторонней жути!» Перед глазами встал ровный ряд поддельных фотографий на каминной полке, как обещание такой же фальшивой благополучной жизни. Внутри тоненько звенела натянутая нить… Я вздохнула, и растерла задубевшее лицо руками; щеки тут же закололо тоненькими иголочками. — Рада, что могу рассчитывать на твою поддержку. А теперь пойдем, пожалуйста, в дом, я замерзла. Я не стала оглядываться, чтобы проверить, пойдет ли он за мной. В конце концов, он не мог уйти. ***
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.