ID работы: 10375708

Тёмный лорд Хогвартса, или история о том, как жизнь некоторых ничему не учит

Джен
NC-17
Завершён
756
Размер:
158 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
756 Нравится 232 Отзывы 313 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 7. Первые дни в Хогвартсе

Настройки текста
Утром 2 сентября все первокурсники сидели в Большом зале и лениво ковырялись у себя в тарелках. Вчера Хагрид встретил их и повез на лодках по Чёрному озеру к замку, что вызвало множество восторженных охов и ахов у детишек. Замок действительно выглядел величественно, возвышаясь над черной гладью с отражением звезд и полной луны. У самого замка их встретила профессор Макгонагалл и сопроводила в небольшую комнату, откуда все позже вышли в Большой зал, где уже сидели остальные курсы и весь преподавательский состав. Распределение прошло ровно так, как и было описано в «Истории Хогвартса» - Артефакт Основателей, Распределяющая Шляпа, спела всем песню собственного сочинения о достоинствах каждого из факультетов, после чего первокурсников стали вызывать по одному, надевать на него Шляпу, и та выкрикивала на весь Зал факультет, на котором будет учиться поступивший. На ком-то Шляпа сидела по несколько минут, а кому-то определяла судьбу, едва коснувшись головы. Например, Малфоя Шляпа отправила на Слизерин, едва коснулась его волос, а вот с Гарри спорила почти полторы минуты. Видите ли, есть в Гарри и храбрость, и ум, и талант, и хитрость, и как же такого хорошего не отправить на Гриффиндор, ведь сам Великий Светлый окончил этот факультет. Гарри пришлось пригрозить Артефакту, что если она не отправит его на Слизерин, то он превратит ее в кучку пепла прямо у себя на голове. Так Гарри стал учиться вместе с Милисентой Булстроуд, Гойлом, Блейзом Забини, Крэббом, Малфоем, Теодором Ноттом, Дафной Гринграсс, Пэнси Паркинсон и Уилсоном Пайком. Когда распределение было закончено, Поттер заметил на себе взгляд, от которого тут же нагрелся перстень. Гарри тут же мысленно выстроил вокруг себя стену, добавив от себя башни с пушками, которые незамедлительно дали залп, и тут же принялся искать любителя пошариться в головах у новичков. Источником взгляда оказались сразу двое – директор Хогвартса, ставший усиленно потирать виски, бросая упрекающий взгляд на мальчика, сопровождавшийся добродушной улыбкой, и профессор средних лет, одетый во все черное, с черными глазами и такими же черными сальными волосами до плеч, который лишь нахмурился. Как подсказал Драко, это был Северус Снейп, профессор зельеварения, декан Слизерина и, по совместительству, крестный Малфоя. Когда все расселись и гвалт поутих, директор встал со своего трона и сказал пару слов о Запретном Лесе и коридоре на третьем этаже, угрожая любопытным страшной смертью, хлопнул в ладоши, и столы наполнились десятком разных блюд, что студенты встретили одобрительным шумом. Гарри еще несколько раз ловил на себе взгляды директора, Снейпа и Хагрида, но перстень никак не реагировал, поэтому Поттер перестал обращать на них внимания, подключившись к разговору первокурсников с более старшими курсами. Когда пир подошел к концу и столы опустели, старосты факультетов поднялись со своих мест и проводили первокурсников по гостиным, где уже и провели более подробный инструктаж. Флэшбек. — Еще раз всех тепло приветствую,- сказала девушка со значком старосты, когда дверь в подземелье закрылась за первокурсниками, и детишки встали вокруг нее полукругом.- Меня зовут Джемма Фарли, я староста факультета Слизерин, и если у вас возникнут вопросы или будут проблемы, вы всегда можете обратиться ко мне за помощью. Не буду вас сильно загружать, ибо все уже устали и хотят спать, и начну с приятного. Ваши вещи уже перенесли в ваши спальни, на дверях спален висят таблички, кто и с кем будет жить. А теперь немного о факультете. Джемма перевела дух, и улыбнувшись, продолжила. — Развеем парочку мифов о нашем факультете. Во-первых, мы не темные маги, кто бы что ни говорил. Хотя бы потому что магия не делится на «темную» и «светлую», а «темными» волшебниками называют тех, кто мало знает и не желает расширять свои познания,- по толпе прошелся смешок, и девушка одобрительно кивнула.- Во-вторых, другие факультеты часто намекают, будто бы мы презрительно относимся к полукровкам и магглорожденным. Опять же, полукровок как таковых тоже нет – есть священные 28 семей, чьи корни уходят в далекое прошлое, их еще называют Родами, и есть волшебники, которые по тем или иным причинам не принадлежат ни одному из родов. Их мы называем Семьями. Невежды называют полукровками тех из волшебников, кто взял себе в супруги магглорожденного или магглорожденную. Мы же называем таких Обретенными, если их ввели в Род или Семью, поэтому на нашем факультете мы одинаково рады всем. Вам могли говорить, что слизеринцы – поборники чистоты крови, и это так, но это не то, что имеют ввиду другие. Для нас чистота крови – это не заключать браки только с чистокровными. Чистота крови – это бережное соблюдение традиций и законов Магии, за нарушение которых волшебник становится Отступником или Предателем крови, в зависимости от тяжести его греха по отношению к Магии и к своему Роду. Такие волшебники в первую очередь предают самих себя, и потому теряют свой статус и свои силы. Но как правило, такие к нам не прибывают,- на этих словах некоторые из первокурсников облегченно вздохнули. Гарри отметил про себя, что эта девушка умеет толкать речи и акцентировать внимание на себе и информации, которую выдает. Тем временем, Джемма вновь заговорила: — На первый взгляд наш факультет выглядит обособленно, и отчасти это из-за слухов, которые ходят про тех, кого Шляпа отправила на Слизерин. Но это не единственная причина. С уверенностью могу сказать, что мы – семья. Мы всегда приходим друг другу на выручку, и наш факультет определенно более сплоченный и дружный, чем Хаффлпафф, который так этим рекламируют. Благодаря взаимной помощи и поддержке мы действуем эффективнее, чем Рэйвенкло, где каждый заучка хочет быть лучшим и ради этого пойдет по головам своих же товарищей. И у нас определенно гораздо больше храбрости, чтобы отстаивать традиции и законы Магии, когда как Гриффиндор забыл свои корни и отбросил все свои преимущества ради того, чтобы сравняться в силе с магглорожденными без какой-либо поддержки извне. Зато бить кулаком в грудь и лезть в любые споры львята у нас на первом месте. Новая волна смеха сняла накопившееся напряжение, и Джемма, пройдясь по первокурсникам задорным взглядом, приготовилась в финальной части. — И на последок, расскажу вам о более материальных достоинствах факультета. Пусть вас не пугает, что наши комнаты находятся в подземелье – мы ближе всего находимся к Источнику Хогвартса, что питает замок магией, и потому здесь всегда тепло и ваши магические силы восстанавливаются куда быстрее, чем у студентов Рэйвенкло и Гриффиндор, что живут в башнях. Мы ближе всех находимся к Большому залу, и потому вы всегда будете приходить на завтрак раньше остальных, ну или можете поспать лишние пятнадцать минут в уютных постелях. И, наконец, в каждой комнате находится аквариумное стекло, через которую вы можете рассмотреть флору и фауну Черного озера, и вам ради этого не придется в него нырять. Студенты не сдержали смеха, и девушка поклонилась перед детишками, что вызвало бурю аплодисментов. Под затихающие аплодисменты, медленно хлопая в ладоши, из-за спин первокурсников в гостиную прошел профессор Снейп. — Благодарю, мисс Фарли, за полноценный и увлекательный рассказ о нашем факультете, я бы и сам не рассказал лучше. Двадцать пять очков Слизерину,- Джемма отошла вглубь общей комнаты, а ее место занял декан.- Меня зовут профессор Снейп, и, как вы поняли, я ваш декан. Кроме того, я буду вести у вас зельеварение, и если вы думаете, что моих студентов ждет снисходительное отношение и поблажки на моих уроках, вас ждет большое… разочарование. Кроме того, как вы уже смогли наблюдать, символ нашего факультета – змея, а цвета – зеленый и серебряный. Не стоит переживать из-за отличий ваших мантий от мантий более старших курсов – домовики перешьют ваши мантии в зависимости от принадлежности к факультету. Утром, во время завтрака, я раздам каждому из вас ваше расписание, прошу вас не опаздывать на уроки к преподавателям. На этом все, всем разойтись по постелям, подъем в семь утра,- все дружно заторопились в поисках своих комнат, и Снейп добавил.- Малфой, Поттер, задержитесь. Студенты быстро разошлись по комнатам, и когда в гостиной остались только трое, декан, завернувшись в мантию, подобно летучей мыши, заговорил: — Мистер Малфой, хоть я и ваш крестный отец, извольте обращаться ко мне «профессор» или «сэр». Мы находимся в школе, поэтому субординацию необходимо соблюдать. То же касается и вас, мистер Поттер,- глаза декана опасно сощурились. — Да, сэр,- хором сказали ребята. Снейп посверлил взглядом каждого и продолжил: — Ваш отец предупредил меня о вашей… неожиданной дружбе. Должен сказать, я удивлен. Дело в том, мистер Поттер,- взгляд скользнул с Драко на Гарри,- что я был знаком и с вашим отцом… лично, и поэтому я ожидаю от вас куда большего усердия и благоразумия. Я надеюсь, что ваш отец не успел передать вам свою лень, безбашенность и все к этому прилагающееся, что студенты Слизерина нынче называют… «гриффиндором головного мозга». Хотя на мой взгляд, для этого у человека вообще должен быть мозг. — Вам не о чем беспокоиться, профессор,- сказал Гарри, отчего Снейп удивленно изогнул бровь.- Мои родители погибли, когда мне было чуть больше года. Я при всем желании не смог бы перенять манеры своего отца. — Минус пять очков Слизерину, мистер Поттер,- прошипел Снейп, встав почти вплотную к первокурснику.- За дерзость декану. А сказали ли вы правду – узнаем на моем занятии. С этими словами Снейп вылетел из подземелья, и друзьям ничего не оставалось делать, как пойти искать свои комнаты. Как оказалось, их поселили втроем вместе с Теодором Ноттом, который уже разделся и залезал в постель. — Чего от вас хотел профессор?,- поинтересовался тот, залезая под одеяло. — Поздороваться,- буркнул Гарри и стал раздеваться возле своей кровати. — Не принимай близко к сердцу,- сказал Драко и лег на свою постель, не снимая одежды.- Он может казаться холодным и порой даже жестоким, но он заботится о нас и, пожалуй, единственный преподаватель в Хогвартсе, который действительно хочет, чтобы мы вышли из школы волшебниками, а не магглами с палочками. — Мне кажется, он меня ненавидит,- Гарри вздохнул и рухнул в свою кровать. — Может, твой отец как-то насолил ему? Он ведь сказал, что они были знакомы, так что, возможно, они учились вместе. — Если так, то я докажу ему, что я – не мой отец, и не нужно меня судить за его грехи. Мне хватило детства у магглов, где меня ненавидели просто за то, что я есть. Но на откровение Гарри никто не ответил – оба соседа по комнате уже сопели в своих постелях, потому Гарри ничего не оставалось делать, как последовать их примеру. Мальчик лег в постель, снял очки, задернул балдахин, отрезавший его от всего остального мира и провалился в глубокий сон. Конец флешбека. Дети получили свои расписания и теперь обсуждали, как и с кем пройдут сегодняшние уроки. Гарри взглянул в свое расписание. Понедельник 9:00-10:10 – ауд.12h, История магии, профессор Бинс, Слизерин/Хаффлпафф 10:30-11:40 – ауд.3c, Чары, профессор Флитвик, Слизерин/Рэйвенкло 14:30-15:40 – ауд.7d, Защита от Тёмных Искусств, профессор Квирелл, Слизерин/Гриффиндор Вторник 9:00-10:10 – ауд.9t, Трансфигурация, профессор Макгонагалл, Слизерин/Гриффиндор 10:30-11:40 – ауд.4p, Зельеварение, профессор Снейп, Слизерин/Гриффиндор Среда 9:00-10:10 – Теплица №2, Травология, профессор Спраут, Слизерин/Хаффлпафф 10:30-11:40 – ауд.3c, Чары, профессор Флитвик, Слизерин/Рэйвенкло 14:30-15:40 – ауд.7d, Защита от Тёмных Искусств, профессор Квирелл, Слизерин/Гриффиндор Четверг 9:00-10:10 – ауд.12h, История магии, профессор Бинс, Слизерин/Хаффлпафф 10:30-11:40 – Площадка для полетов, Полеты на метлах, профессор Хуч, Слизерин/Гриффиндор Пятница 9:00-10:10 – Теплица №2, Травология, профессор Спраут, Слизерин/Хаффлпафф 10:30-11:40 – ауд.3c, Чары, профессор Флитвик, Слизерин/Рэйвенкло 14:30-15:40 – ауд.4p, Зельеварение, профессор Снейп, Слизерин/Гриффиндор Суббота 16:00-17:10 – ауд.9t, Трансфигурация, профессор Макгонагалл, Слизерин/Гриффиндор 10:30-11:40 – Астрономическая башня, Астрономия, профессор Синистра, 1 курс — Похоже, мы сегодня со всеми факультетами познакомимся,- хмуро проговорил Нотт, оторвавшись от расписания. — А завтра весь день с грифами,- проныл Драко, ковыряясь в овсянке. Как-то первокурсники не привыкли вставать в 7 утра, и потому все сидели вялые и собирались с силами. — Не переживайте, скоро втянетесь,- подмигнула Джемма, глядя на сонных детишек и заглянула в расписание в руках у Драко.- По крайней мере, у вас первым уроком стоит История Магии. Сможете отоспаться – Бинс так нудно читает, что все всё равно засыпают. — Как-то странно тут аудитории подписаны,- проговорил Гарри.- Этажей нет, только эти странные буквы. — Эти буквы – первые буквы изучаемых дисциплин,- проговорила Фарли, поедая овсянку.- Кабинеты делятся по предметам, и, как правило, они находятся «островками». Не переживайте, я буду сопровождать вас весь первый месяц, а там вы уже привыкнете и будете быстро находить нужные аудитории. Ну что,- девушка допила тыквенный сок и встала из-за стола,- все готовы идти на Историю Магии? У вас десять минут до начала осталось. Первокурсники нехотя вылезли из-за столов и направились вслед за старостой. Впереди их ждало множество новых знакомств.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.