ID работы: 10377398

18 миль (четвёртый перевод)

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 14 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 58

Настройки текста
Примечания:
— Хочешь пойти поубивать ходячих вдоль забора? — устало предложила Андреа.       Бет этого не хотела, и она видела, что Андреа тоже не горит желанием. Просто нужно было чем-то заняться. Все были на грани, ожидая вестей о состоянии Мишон. Слишком уж мало было места для надежды в этом новом мире. — Конечно, — согласилась Бет.       Кэрол и Гленн дежурили, но лишние глаза никогда не помешают. Рик, после долгих раздумий, решил, что при наличии свободных рук, они пойдут убивать ходячих, которые собираются вдоль забора. Он беспокоился, что там может скопиться большое количество. Тем более, что чем больше они убьют сейчас, тем меньше им придется прикончить в будущем.       Дэрил спустился в тюремные катакомбы с Ти-Догом и, из всех людей, с Джимми. Они надеялись в ближайшие пару часов восстановить подачу электричества. Она и Дэрил ещё не разговаривали о его реакции на ранение Мишон. Она подозревала, что тогда он на несколько минут сдался и отчаялся. Бет не была слепой. Она видела, что Дэрил и Мишон похожи своим сильным инстинктом выживания, так что он, увидев её раненной, начал сомневаться в своей собственной неуязвимости. Но Бет знала своего охотника. Он не хотел показаться неуверенным, даже рядом с ней. Так что она пока оставила все как есть.       Две женщины помахали Кэрол на сторожевой башне. Оказалось, что она была выдающимся стрелком, и ей было комфортно с оружием в руке. — Хотела бы я уметь стрелять, как Кэрол, — сетовала Бет.       Андреа взглянула через плечо на женщину, которая снова переключила свое внимание на горизонт. — Она хороша, но чемпион по рукопашке у нас ты. Победила Диксона, как-никак. — Я немного сжульничала, — с сожалением призналась Бет. — И? — спросила Андреа, пожимая плечами. — С ходячими такое не сработает, — самоуничижительно ответила Бет. Взгляд Андреа потемнел: — Я думаю, мы выяснили, что есть и другие вещи, о которых следует беспокоиться, кроме ходячих.       Это была суровая реальность. Люди идут друг против друга в отчаянной попытке выжить. Иронично, что чем больше людей погибает, тем меньше остается для борьбы с ходячими. — Я думаю мы здесь в безопасноти, — заметила Бет. — Надеюсь на это. — С некоторыми доработками, у нас могло бы получиться довольно уютное место, которое не стыдно назвать домом. — Самая уютная тюрьма, которую мир только видывал, — Андреа пошутила и Бет улыбнулась, радуясь, что у той немного поднялось настроение. — Когда с Мишон всё будет в порядке, мы сможем начать новые проекты, — решила Бет. — Забавно, — начала говорить Андреа, тоном, который не подразумевал ничего забавного, — Мы должны были уже привыкнуть к смертям, но они все равно нас поражают. — Я не хочу к ним привыкать, — заявила Бет. — У нас нет времени скорбеть, но мы все равно уделяем время, чтобы погоревать. — Всего лишь день прошел, — утешала Бет, — У нас есть охрана, скоро починят генератор, а мы здесь вносим свой вклад в общее дело. — Мы пока не прикончили ни одного ходячего, — возразила Андреа с невесёлой улыбкой.       Бет вытащила нож и быстро заколола одного ходока. Андреа была права, что-то осталось неизменным, но то, как легко Бет прекратила существование этого существа, говорило о том, как сильно она сама изменилась. — Вот, теперь прикончили. Андреа с кривой усмешкой покосилась на Бет: — Ты всегда была такой или это Диксон постарался? — Какой "такой"? — Бет была озадачена. — Острячкой. Бет была спасена от ответа Карлом, появившемся на вершине склона: — Мишон проснулась, — позвал он, — Она хочет поговорить с нами! Андреа и Бет переглянулись. — Как думаешь, о чем она хочет поговорить? — спросила Бет, когда они начали путь обратно в тюрьму. Андреа скривилась: — Не знаю, но если Мишон хочет поговорить, то я думаю, что нам это не понравится.

***

      Дэрил уставился на мерцающий свет в общей комнате. Он предпочёл бы быть в прохладном помещении генераторных установок, пытаясь довести те до ума. Даже если вместе с Джимми и Ти-Догом, с которыми невозможно было гарантировать тишину даже на минуту. Они хотя бы не ожидали, что Дэрил будет принимать участие в их болтовне, чего нельзя было сказать об общей комнате.       У Рика было такое лицо, что казалось тот проглотил что-то несъедобное, причем давно, и, если честно, такое же лицо сейчас было у Дэрила. И всё из-за текущей ситуации. Он не мог представить, что конкретно настолько срочное хотела рассказать Мишон, но она получила пулю из-за этого, так что Дэрил сомневался в позитивности новой информации. — Ты могла бы рассказывать лёжа,— ругал женщину Хершел.       Она отмахнулась от его переживаний, ковыляя в комнату. Губы Хершела дёрнулись в недовольстве. Он знал, что ведёт проигрышный бой, стараясь спорить с Мишон. — Мне осточертело чувствовать себя инвалидом, — огрызнулась Мишон, — Хватит и того, что я позволила Диксону нести меня. — А что я должен был делать? — требовательно спросил Дэрил.       Мишон проигнорировала его и осторожно опустилась в кресло. Андреа и Бет вошли в комнату во главе с Карлом. Взгляд Дэрила, как и всегда, сразу же потянулся к ней. Та в ответ заставила себя улыбнуться напряженной улыбкой. Она нервничала так же, как и все присутствующие.       Он не чувствовал такого уровня тревоги в воздухе с тех пор, как Рик сообщил им о том, что они все потенциальные ходячие из-за заражения. — Я была в том месте, куда забрали Дэрила и Бет, — выпалила Мишон, решив не ходить вокруг да около. — Зачем ты пошла туда? — спросила Лори, протягивая руку Рику, которую тот схватил без колебаний. — До меня дошли слухи о похищении девушек, — Мишон посмотрела на всех, молча предлагая отважиться уточнить причину её волнения. Дэрил не был из тех, кто понапрасну рискует жизнью, так что он промолчал. — Слухи подтвердились? — спросил Хершел. Он сел на место напротив Мишон, которое предоставила Мэгги. — Да, — ответ был скуп и жесток.       Дэрил с шипением выдохнул. Он попытался представить женщин в заботливых ручках того мудака, который непринужденно пустил ему пять гвоздей в спину. Мишон сжала и разжала кулак, и Дерил понял, что худшая часть истории еще впереди. — И они удерживают их? — спросил Ти-Дог. — Они занимаются траффикингом, — ответила Мишон. — О чем ты... — начал спрашивать Джимми. — Оружие и еда за час с женщиной, — отрезала Мишон. Дэрил поднял взгляд с пола. Его глаза сверкали: — Они делают что? — Что становится с их компаньонами? — Рик сильнее сжал руку Лори, — Все эти женщины не могли сами по себе путешествовать.       Мишон сглотнула. По её лицу легко можно было заметить, что ей противно. Дэрилу резко перехотелось знать, что проиходило с мужчинами. — Насколько мне известно...Их съедают. Повисло молчание. Группа в ужасе пыталась понять, что им только что сказали. — Боже мой, — выдохнула Андреа.       Дэрила начало подташнивать. Ситуация в мире, конечно, ужасная, но всё не настолько плохо, чтобы начинать есть людей. Он знал что эти парни были уродами, но такое... Это было чистым злом. — Я проникнула туда, чтобы вытащить девушек. Тогда меня и подстрелили, — продолжила Мишон, и, казалось, будто каждое слово даётся ей с трудом, но должно быть выговорено. — Мы их спасём,— объявил Рик без колебаний или обсуждений.       Дэрил был с ним солидарен. По комнате раздались одобрительные шепотки. Если бы Дэрил был одним из тех дураков, которых съели, то он хотел бы, чтобы кто-нибудь вытащил Бет из этого кошмара на яву. Мишон фыркнула. Дэрил сузил глаза, смотря на женщину: "Она что смеётся?" — подумал он. — Нет смысла. Их нельзя спасти, — глаза Мишон сверкали. — Почему это? — спросила Мэгги. — Потому что они уже мертвы. Дэрил переминулся с ноги на ногу: — В этом нет никакого смысла. Зачем им избавляться от того, что приносит им еду и защиту?       Мишон встретилась с ним взглядом, и он увидел в нем то, что его напугало. Что-то, что он узнал, так как видел собственными глазами. Это был отблеск человека, который лицезрел темнейшую сторону человечества. — Я не говорила, что они избавились от них. Взор Дэрила застелила красная пелена: — Ты хочешь сказать, что эти больные уёбки превращают их в ходячих, а потом продают? — Так меньше хлопот. И едой лишний раз делиться не нужно, — прямо ответила Мишон.       В комнате повисла смесь ярости и омерзения. Дэрил сверлил взглядом Бет. Её губы были собраны в тонкую линию, а бледная кожа казалась еще бледнее под светом электрического освещения. Потом до него дошло. Это бы случилось с ней, если бы они не сумели сбежать. Возможно они бы ненадолго сохранили ей жизнь, но когда она начала бы доставлять проблемы — убили бы. Они могли задушить её или утопить, чтобы не навредить телу. — Мы должны убить их, — тихо начал Дэрил, — Мы обязаны с ними расправиться. — А женщин? — спросил Хершел. — Женщин, мужчин, всех, кто способен двигаться в этом грёбанном лагере. — Дэрили, нам нужно сначала всё обдумать, — ровным, напутствующим тоном сказал Рик, но внимание Дэрила было приковано к Бет. Он не мог перестать представлять себе, как увядает жизнь, и выцветает блеск в этих ярких, голубых глазах. — Нет, — огрызнулся Дэрил, — Они просто животные. Их нужно выследить и уничтожить. — Женщин нет в живых, мы не можем их спасти. Дэрил повернулся к Рику, разъяренный и желающий видеть перед собой напарника, а не человека, читающего ему нотации: — Что насчёт их следующей жертвы? Что насчёт наших женщин? Мы недостаточно далеко от них, если они начнут задумываться о расширении своей зоны активности. — Я не говорю, что нам не нужно решение, но нам нужно такое, которое не загонит нас всех в могилу, — объяснил Рик, поднимая руки, чтобы задержать охотника. — К чёрту планы, к чёрту это всё! — прорычал Дэрил.       Он чувствовал, что теряет контроль. Дэрил вымещал свой гнев на Рике, но он не мог избавиться от этого тревожного ощущения, что обволокло его от понимания, что эти твари спокойно живут где-то там снаружи. Сейчас Дэрилу было слишком много чего терять. — Вы можете оставаться здесь, как кучка ссыкунов, если хотите, но я иду туда, и вы не сможете меня остановить. Глаза Рика вспыхнули в гневе от оскорбления: — Я могу попробовать. Дэрил взъерепенился. В некотором смысле он этого и добивался. — Ну давай, — прошипел он, делая угрожающий шаг в сторону Рика. Маленькая фигура скользнула между ними двумя, и две небольшие ладони легли ему на грудь. — Хватит, Дэрил, — Бет уставилась на него снизу вверх, заставляя его перевести дыхание. Осознавая, но не обращая внимания на то, что все смотрят на него, он обхватил своими крупными ладонями кисти Бет: — Ты могла быть на их месте, — голос его был огрубевшим. — Но я не на их месте, — напомнила ему Бет. — Не имеет значения, Я не позволю никому причинить тебе вред. Я предпочту сам умереть. — А я предпочту, чтобы ты не шёл на подобное, — измученно отшутилась Бет, — Они заплатят, Дэрил, но мы будем действовать с умом. Гнев в его теле, под вилянием Бет, начал медленно вытесняться. — Прости, — пробормотал он, стыдясь, что обратил свою агрессию против ни в чем не повинного, против своего друга.       Его пальцы все еще сжимали руки Бет словно тиски. Дэрил не желал отпускать её, и плевал он на присутствующих. Улыбка Бет стала проще: — Я в безопасности, я прямо тут, и я никуда не уйду.       Эти слова слетели с её губ так же привычно, как слетели бы, будь они ночью одни, в тюремной камере. И Бет, секунды спустя, осознала, что она только что сделала. Её щёки вспыхнули и налились красным, а Дэрилу, внезапно, стало не плевать на зрителей, потому что он кожей почувствовал, как куча глаз начала прожигать дыры в его теле, а один отец случайно для себя обнаружил, что его дочка и один местный охотник были больше, чем просто друзьями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.