No homo

PG-13
Завершён
120
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 751 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник

И никакого гейства

Настройки
Джон справился более чем отлично, отвлёк преступника и заманил в ловушку... Но это никак не оправдывает руки Вудса на его плечах, и Шерлок чувствует раздражение от накатывающих мыслей. Подальше от звуков, больше всего подходит третий коридор. Определённо налево, справа только служебные помещения... Последняя дверь! Шерлок бросился на выход и устремился туда, где предположительно мог находиться Джон и, он надеялся, избитый им до полусмерти Вудс. Холмс петлял по богато украшенным коридорам, больше напоминавшим собой гостиницу с номерами, и вскоре добрался до последней двери. Он прильнул к ней всем телом, чтобы прислушаться к происходящему внутри, и тут же, словно в ответ ему, к двери кого-то прижали, да так, что детектив чуть не оглох. По характерной возне Холмс определил, что преимущество далеко не за Джоном. Наоборот, именно доктор оказался насильно зажат Вудсом, и тот взял его лицо в руки для... — Скотленд-Ярд, немедленно откройте! — забарабанил в дверь Холмс, и возня на секунду прекратилась. Джон что-то сдавленно промычал, но Шерлок ничего не смог разобрать. — Я слегка занят, — холодно процедил Вудс, и детектив услышал, как Джона поволокли вглубь комнаты. Очевидно, доктор находился без сознания. — Инспектор Лестрейд, он отказывается подчиняться, придётся выбить дверь, — выкрикнул в пустой коридор Шерлок, рассчитывая вызвать у Якоба Вудса нужную реакцию, но тот оказался непреклонен. — Действуйте, у вас пятнадцать минут, — хмыкнул Вудс, и Холмс чуть было не взвыл. Он не понимал, что с ним происходит, но с недавних пор его эмоции выходят из-под контроля каждый раз, когда Джону Ватсону угрожает опасность. Пусть Вудс только попробует коснуться его тела — будет гнить в тюрьме всю жизнь, если окажется достаточно везучим и сможет дожить до суда. Шерлок понимал, что это бессмысленно, но воткнулся с разбегу плечом в дверь. Не получив никаких результатов кроме пары ушибов, он попытался пробить замок ногой. Он сходил с ума, зверел и чуть ли не срывался на рык вместо каждого выдоха, пока за стеной с Джона Ватсона стягивают одежду. Шерлок снова подвёл его! Внезапно чьё-то тело в комнате рухнуло на пол, и Холмс услышал тяжелые шаги. В следующую секунду дверь распахнулась, и в проходе очутился тяжело дышащий Джон в расстёгнутой рубашке и с рассечённой бровью. — Джон, — Шерлок подлетел к доктору и нагнулся к нему. Он осмотрел лоб Ватсона, и, убедившись, что его рана не смертельна, ворвался в спальню. Якоб Вудс лежал на полу без сознания, и Холмс, не удержавшись, с размаху пнул его в живот. Затем он вернулся в коридор и принялся застёгивать пуговицы на рубашке Джона. Тот едва удерживал равновесие и сначала пытался уклоняться от нечаянных касаний тела, но затем расслабился и опёрся спиной о стену. — Он вот-вот очнётся, — с трудом произнёс доктор, смазывая окончания слов. — Полиция будет с минуты на минуту, — успокоил Шерлок и сверкнул глазами на Джона, не прерывая своего занятия. — О чём ты вообще думал? — Кто бы знал, что он так хорош в рукопашке, — хмыкнул Джон и закатил глаза. Кровь стекала с его брови на щеку, и половина лица оказалась благополучно измазана в ней. Шерлок нахмурился, но тут же просветлел. — И всё же ты лучше, — он одобрительно указал взглядом на тело Вудса, улыбнулся и протёр кровь на щеке Джона белым рукавом. — Господи, рубашка! — Ватсон попытался убрать руку Холмса от себя, но тот не позволил. — Ерунда, отмоется... Шерлок стоит совсем рядом, и доктор чувствует себя слегка неловко. Тем не менее прикосновения Холмса не внушают опасности, от них совершенно не хочется отстраняться. Наоборот, он практически тянется за очередным осторожным касанием, и лишь затем осознаёт, что это как-то неправильно. — Привёл тебя в человеческий вид, — с гордостью произнёс Шерлок, закатывая окровавленный рукав. — Остальное в больнице поправят. Джон ухмыльнулся. В этот момент в коридоре послышался шум, и совсем скоро из-за поворота показались полицейские. Двое облегчённо вздохнули и устремились прочь из заведения. Шерлок сел в такси и удивился, когда Джон не последовал за ним. Он открыл дверь и кивком указал на сидение. — В чём дело? — Поезжай на Бейкер-стрит и заверши расследование, а я возьму другую машину и поеду в больницу, — доктор коснулся рукой лба и болезненно прищурился. — Мы едем в больницу, Джон, — упрямо заявил Шерлок и потянул Ватсона за руку. Джон послушно сел, захлопнул за собой дверь, и такси тронулось с места. Доктор неуверенно взглянул на детектива. — А что насчёт дела? Холмс посмотрел на наручные часы. — Дело подождёт, а вот вы, мистер Дэвис, до конца вечера — мой супруг. Хочу побыть примерным мужем для вас, — улыбнулся Шерлок и тут же отвернулся к окну. Джон смутился и усмехнулся в ответ. Он почесал затылок и уставился в другое окно, не понимая, отчего эти слова кажутся такими приятными. — Что ж, вы неплохо справляетесь.
Примечания:
120 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник