ID работы: 10377787

Возвращение в завтра

Гет
PG-13
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Джеймс Кирк

Настройки текста

Энтерпрайз, возвращавшаяся в Солнечную систему на варп 6 – скорости, в шестьдесят четыре раза превышающей скорость света – столкнулась с черной звездой. Поскольку ни с одним кораблем никогда еще не случалось ничего подобного, никто не мог этого предвидеть, и теоретики до сих пор спорят, как могло в результате столкновения произойти то – что произошло. «Звездный путь. Завтра – это вчера». Д.С. Фонтана

Звездная дата 3113.2 – Нами будто из рогатки выстрелили, – ворчит лейтенант Сулу. – И мы отлетели, как чертов камешек, куда-то на край Вселенной. Он поднимается на ноги первый – хоть и стоит неверно, пошатываясь, – встряхивает раздраженно свой разбитый падд одной рукой, другой – уже торопливо стучит по консоли, пытаясь вернуть бортовой компьютер к жизни. – Это под официальную запись, лейтенант? – бормочет Кирк, вяло ощупывая затылок. Пол и потолок палубы перед его глазами наконец перестают вращаться, будто в лихорадке, и беспорядочно меняться местами, и – как спасительная точка опоры – из тумана появляется протянутая белая ладонь Спока. Если его непоколебимый вулканский старпом и не устоял на ногах во время их внезапного космического кораблетрясения, то миг его падения все равно никто не увидел. – Капитан, вы в порядке? Джим хватается за протянутые пальцы благодарно одной рукой, другой – за капитанское кресло, оглядывается одновременно в тревоге, стараясь оценить масштабы понесенных потерь. И возможные ранения вверенного ему экипажа – в первую очередь. Сулу хмыкает невесело от рулевой консоли в ответ на риторический вопрос капитана. Джим из своего – все еще довольно шаткого – положения видит только неестественно и неудобно согнутую спину лейтенанта и на миг пугается, что тот пострадал сильнее, чем показалось сперва, раз даже не может разогнуться. Но в следующий момент Хикару выпрямляется, тянет за собой с пола охающего, растерянно озирающегося Чехова – и Джим выдыхает с облегчением. – Это больше для справки, капитан, – отзывается Сулу. У него рассечена бровь, в ране поблескивают крошечные осколки стекла – с экрана разбившегося падда – но лейтенант словно не ощущает боли, вглядывается в лихорадочно мигающую всеми огнями консоль напряженно. Чехов за спиной товарища ошарашенно трясет кудрявой головой – распахнутые глаза как огромные луны. – Чтобы дать вам официальный рапорт, мне нужно немного времени. И – черт – желательно, чтобы мой бортовой компьютер все-таки заработал. Джим открывает рот, чтобы упрекнуть лейтенанта в несдержанности на мостике. И закрывает. Ему хочется ругаться самому. И не только лишь чертей поминать, как Сулу. – Мистер Спок, – командует Джим – и морщится сам от того, как громко и чужеродно звучит собственный голос. – Проверьте работоспособность всех систем. – Уже, капитан, – отзывается Спок немедленно. – Все системы, кроме второстепенных, бездействуют. Джим прикрывает глаза, надеясь, что головная боль уймется хоть на миг и даст ему возможность логично соображать. Тщетно. – Чего и следовало ожидать, – вздыхает он. – Чего и следовало… Свет на мостике отключается внезапно, погружая палубу в непроницаемую темноту. Джим нашаривает кресло в потемках, слышит, как за спиной сдавленно ахает Ухура, которой Спок осторожно помогает подняться с пола. Кнопку связи на панели рядом с креслом капитан находит ладонью привычно, щелкает ей звучно, надеясь, что хотя бы интерком работает. – Говорит капитан. Всем отделам доложить мистеру Споку о пострадавших и о состоянии систем на всех палубах, – он морщится, чувствуя соль на губах. – Скотти, что со вспомогательными системами? Инженерный отсек молчит несколько томительных, тревожных секунд, а потом на палубе вновь вспыхивает свет – ярко, слепяще – и мистер Скотт хрипло каркает в интерком: – Все подключено, капитан. В моем отделе серьезно пострадавших нет, – он молчит мгновение. – Легко отделались, Джим. Кирк выдыхает, трет гудящий лоб ладонью. Где-то рядом со Скотти забористо и гневно ругается Джейла. – Отправь раненых к Боунсу и займитесь восстановлением питания. Нам нужно как можно скорее добраться до ближайшей звездной базы и встать на ремонт. Конец связи. – Есть, капитан, – отзывается Скотти. Но голос его звучит не привычно деловито – очень встревоженно. – Прошу разрешения задействовать смену Бета. У меня не хватает людей, а долго на орбите мы не провисим, у нас одни импульсные работают. – На орбите чего? – прерывает Джим нетерпеливо. – Мы были в секторе Звездной базы 9. Возможно, нас уже засекли и скоро отправят помощь. Вместо Скотти отвечает Спок – привычно сосредоточенно и размеренно – но сейчас непоколебимость старшего помощника не успокаивает Джима как обычно: – На орбите Земли, капитан. Не могу сказать, как именно мы здесь очутились. – Отбросило нас, – отзывается Сулу, не отрываясь от своего все еще не идущего на контакт компьютера. – Как я и сказал. Из рогатки. – Вот мы и дома, – хрипло шутит Скотти, прежде, чем ошеломленный Джим успевает ответить хоть кому-нибудь из команды. – Я постараюсь подлатать нашу малышку, пока мы не рухнули прямиком на штаб Звездного Флота. Вот триумфальное возвращение-то будет. Конец связи, капитан. Джим разворачивается к консоли связиста вместе с послушно крутанувшимся креслом. В другой ситуации он встал бы на ноги, постарался быть полезным на собственном мостике. Но голова гудит нестерпимо, пригвождая к месту тупой, сверлящей болью. Лейтенант Ухура трет виски одной рукой, морщась болезненно, другой – с привычной деловитостью переключает каналы. Тугой и гладкий жгут черных волос раскачивается между лопаток лейтенанта, как хвост встревоженной кошки. – Капитан, – говорит Ухура обеспокоенно. – Ни один канал связи, помимо внутренних корабельных, не отвечает. Системы работают, но я не могу связаться ни со Звездной базой 9, ни со Звездным Флотом. И еще, сэр… Джим – капитан блестящего флагмана Федерации, поэтому он не может с раздраженным стоном откинуться в кресле или в панике застучать ногами по выхоленному полу палубы. Ему позволено уставом – и собственной выдержкой – только сцепить зубы и твердо встретить взволнованный взгляд Ухуры: – Что такое, лейтенант? – Вокруг нас грозовой фронт, капитан. Мы опустились слишком низко. – Выведите на экран, – командует Джим, и поверхность Земли – завораживающе близкая, опасно близкая – заполняет собой весь обзорный визор. Ухура оказывается права насчет грозового фронта – как будто она, блестящий специалист, когда-то ошибалась – иссиня-черные тучи облепляют сияющие бока Энтерпрайз, будто мокрая вата, всегда приветливое и родное земное небо выглядит мрачным и грозным. – Насколько это опасно для нас? – Наши щиты опущены, капитан, – отзывается Сулу мрачно. Чехов успевает наконец подняться, занимает свое кресло, но все еще выглядит дезориентированным, только тихо бормочет по-русски. – И энергии не хватит, чтобы их поднять. Одна молния нам, конечно, вреда не причинит, но если эпицентр грозы доберется до нас… Джим поднимается на ноги со стоном, ловит одинаково обеспокоенные взгляды Спока и Ухуры. Им всем необходимо отправиться в медотсек и выдержать пару-тройку нападений Боунса с гипошприцами, начиненными обезболивающими и общеукрепляющими, наперевес. Сразу после того, как корабль и весь его экипаж окажутся в безопасности. – Мистер Сулу, – решительно чеканит Джим. – Вы можете поднять нас повыше? Хикару прищуривается на свою консоль оценивающе, кивает коротко: – Полагаю, это в моих силах, сэр. Но нас снова тряхнет. – Хуже не будет, – вздыхает Джим. – Поднимайте нас, лейтенант. Внезапный изумленный возглас Чехова едва не заставляет их всех – уже вцепившихся в свои кресла – схватиться за бесполезные сейчас фазеры. – Капитан, – зовет навигатор обеспокоенно. Акцент в его звонком голосе прорезается, кажется, сильнее, а веснушки кажутся яркими пятнами на побелевшем лице. – Неизвестное воздушное судно. Мчится прямо на нас. Пальцы Ухуры взлетают над клавишами как торопливые, легкокрылые бабочки: – Оно не отвечает на сигналы, капитан. – Полагаю, – подхватывает Спок – его голос звучит по-прежнему размеренно, но Джим видит, как белеют пальцы коммандера, сжимающие спинку кресла. – Пилот нас даже не слышит. Адмирал Кристофер Пайк – еще будучи капитаном и куратором Академии Звездного Флота – как-то сказал Джиму на тактических курсах, что правильно выработанное умение быстро принимать решения необходимо капитану. Оно спасло когда-то экипаж USS Кельвин. Не раз спасало самого Пайка. И ни единожды спасет самого Кирка. Джим тогда был слишком сердит из-за того, что ему вновь в пример ставят отцовский подвиг – волевое решение, стоившее Джорджу Кирку жизни, а его семье – счастливого земного быта. Поэтому и слушал вполуха. Из упрямства. Сейчас же Джим нажимает на кнопку связи, еще не завершив полностью в голове план. Он капитан. От него требуют решений в экстремальных ситуациях. – Скотти, – зовет он. – У нас хватит энергии на запуск одной торпеды? Скотти фыркает невесело и громко: – Ну или так, или этот слон с крыльями врежется в нас, и энергии у нас не хватит уже ни на что. – Торпеда будет выпущена по вашему сигналу, капитан, – реагирует Сулу немедленно. Он смотрит на экран, не отрываясь, где странное, узкое судно – будто сошедшее с иллюстраций в книгах прошлых веков – несется на них, раскинув широкие крылья. – Транспортаторная, – говорит Кирк напряженно, ловит взгляды команды: сосредоточенный – Спока, взволнованный – Ухуры. Команда придает ему сил всегда. Даже сейчас, когда он может не спасти ни одного их них. – Вы сможете засечь пилота?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.