Игрок №8

Горячая работа
PG-13
В процессе
31
автор
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 13 401 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
31 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник

7. Филч в бешенстве

Настройки
      — Быстро! — скомандовал всунувшийся в дверной проем Джордж, и Фред с Гермионой, не сговариваясь, сиганули к нему; Фред на бегу подхватил свою мантию, лежащую на мхе. — У нас не больше пяти секунд на то, чтобы испариться. Встретимся в общей гостиной.       Близнецы и Гермиона кинулись врассыпную. Где-то за спиной Гермионы вновь раздался невнятный шум, и она припустила еще быстрее, хотя, казалось, легкие ее и без того невыносимо жгло. Она прыгала через две ступеньки и даже пару раз умудрилась вполне ощутимо удариться плечами о косяки и стены. Пару младшекурсников с недоумением оглянулись ей вслед и даже окликнули ее, но Грейнджер не обернулась. Когда до гриффиндорской башни осталось всего ничего, впереди замаячил Пивз. Он уже с предвкушением оскалил свои зубы, готовясь спикировать прямо на Гермиону, но она сделала невозможное — рванула еще быстрее, — и Пивз с недоумением вильнул к потолку.       — Я знаю, что ты что-то скрываешь, Грейнджер! — противно прогнусавил он ей вслед, а Гермиона наконец на полном ходу повернула к портрету Полной Дамы.       Вот оно, спасение! Гермиона уперлась руками в колени, тщетно стараясь отдышаться. Через несколько секунд к ней из-за угла вылетел один из близнецов и — еще через пару мгновений — Ли Джордан.       — Мембунус… Мамбурус… Черт бы побрал эти пароли, — отрывисто выругался Уизли, и Полная Дама в возмущении уперла в покатые бока руки, но покуда она не разразилась поучительной тирадой, Гермиона выдохнула «Мимбулус мимблетония!», и той ничего не оставалось, кроме как открыть проход.       В общей гриффиндорской гостиной сидели младшекурсники, поэтому нарушителям порядка пришлось сделать как можно более невинный вид, и, кажется, их появление оказалось не таким уж заметным, хотя самой Гермионе думалось, что дышит она как разъяренная хвосторога. Однако, тем не менее, когда они с Уизли и Ли Джорданом приземлились на ковер подальше от компании, игравшей в плюй-камни, никто не повернул к ним голов.       Гермиона потерла бок: его ужасно кололо.       — Что это было? — тихо спросила она, искоса глядя на шумящих сокурсников, к которым сидела лицом. — Почему ты дал сигнал? — спросила она у Ли Джордана.       — Догадайся, — скривился тот, стараясь отдышаться как можно незаметнее. — Филч и миссис Норрис решили устроить променад аккурат вашего коридора. А где Фред?       — Потерялся, — нервно хмыкнул раскрасневшийся Джордж, кидая взгляд на проход, а потом на Гермиону. — Он должен был добраться до гостиной не позже нас, как я понимаю.       — Если не решил переманить внимание на себя, — предположил Джордж.       — Ну или если его не сцапали, — не к месту истерически хихикнула Гермиона и хлопнула себя по губам.       Все трое вытаращились друг на друга.       — И что же делать? — испуганно спросила Гермиона.       Уж в каких они с Гарри и Роном передрягах не бывали, а от преподавателей в таких случаях всегда старались держаться подальше (Хагрид — не в счет). Про Филча и его гнусную кошку даже говорить нечего.       — Для начала дадим шанс вернуться. А если нет, то придется выручать, — развел руками Джордж. — Или у тебя какие-то другие предложения?       Гермиона уже открыла рот, чтобы ответить, но в этот момент проход распахнулся, и в гостиную Гриффиндора едва ли не ползком протиснулся Фред. Младшекурсники, ахнув, вскочили. Плюй-камни, разбрызгивая вонючую жижу куда попало, посыпались на пол, но никто не обратил на это внимания.       — Что случилось?! — взволнованно выдохнула Гермиона, которая оказалась около Фреда чуть раньше остальных. — Ты в порядке?       Их обступили со всех сторон, но из-за гомона никто их не слышал, кроме Ли Джордана и Джорджа.       — Пошли со мной, — клещами стиснул ее запястье Фред, прерывисто дыша. — Джордж, дай мою школьную сумку и идите с Ли в комнату. Живо, — Ли Джордан и Джордж тут же скрылись. — Кыш, мелкота! — велел он младшекурсникам с улыбкой сквозь зубы, и ребята разочарованно расступились.       Гермиона даже сообразить не успела, а Фред уже поймал летящую в их сторону сумку и буквально выволок их из гостиной.       — Куда мы? — попыталась разобраться Гермиона, покорно следуя за Уизли, который то и дело срывался на бег и постоянно оборачивался, заставляя Гермиону нервничать еще сильнее, хотя, казалось, куда уж больше.       И каково же было ее удивление, когда они очутились у библиотеки. Только тогда Фред сбавил обороты. Поправив на себе мантию, скрывающую квиддичную форму, он тихо скользнул внутрь, и Гермиона последовала за ним. Мадам Пинс, судя по всему, была где-то среди стеллажей, и ребята на цыпочках пробежали вглубь библиотеки.       — Быстро раскладываем вещи, — шикнул Фред, небрежно выворачивая содержимое своей сумки: книги, кое-как сложенные свитки, перья и початые пузырьки чернил.       Гермиона едва успела опуститься на стул напротив Фреда, как в библиотеку ворвался Филч.       — Этот паршивец здесь?! — визгливо взревел он, топая между стеллажей, и навстречу ему вышла мадам Пинс (Гермиона и Фред их не видели, но слышали ее тихие шаги и грузное топотание школьного смотрителя).       — Что случилось, Аргус?       Гермиона наконец все поняла. Она с деревянной непринужденностью уткнулась в какой-то учебник семикурсников, не в силах прочитать ни строчки. Фред сделал тоже самое, но взгляд его голубых глаз воровато косился в сторону входа в библиотеку.       — Какой-то старшекурсник напал на меня в коридоре! Закидал доспехами! — гремел Филч, задыхаясь от негодования. — Где ему еще прятаться? Далеко он уйти не мог.       — Тише, Аргус, — велела мадам Пинс, — это библиотека, а не квиддичное поле. У меня здесь порядок, и уж оголтелого старшекурсника я бы заметила. Ты уверен, что это не Пивз?       — Уж детину я от этого щуплого пакостника всяко отличу.       Филч потопал дальше. Его шаги раздались совсем рядом, и Гермиона почувствовала, как предательски заливает жаром ее лицо.       — Ага! — с злодейским торжеством вскричал Филч, тыча в Гермиону и Фреда костлявым пальцем. — Вот вы и попались!       — Аргус!.. Кхм... Мистер Филч! Соблюдайте тишину! — с негодованием осадила его мадам Пинс, появляясь следом.       — Что случилось? — невинно поинтересовался Фред, хлопая ресницами; Гермиона поразилась его актерским талантам: в отличие от нее, Уизли даже румянцем не покрылся.       — Он еще спрашивает!       — Мадам Пинс, — Гермиона почувствовала в своих словах фальшивую нотку, но пересилила себя, как могла. — Мы с Фредом пропустили Хогсмид, чтобы подтянуть кое-какие предметы. Мы что, нарушили какое-то правило?       Мадам Пинс строго взглянула на разложенные на столе школьные принадлежности, а потом на Филча, но тот хоть и замялся, кровожадности не растерял:       — А второй где?       — Вы имеете в виду моего брата? — все также невинно уточнил Фред. — Оставался в нашей комнате в башне Гриффиндора. Он там вместе с Ли Джорданом и другими ребятами в плюй-камни собирался играть. У него-то нет неуда по зельям.       — Разберитесь-ка с этим в другом месте, — настойчиво посоветовала мадам Пинс Филчу, оттесняя его от Гермионы и Фреда. — Очевидно, на вас напал кто-то другой.       Филч нехотя ушел вместе с библиотекаршей, не переставая оборачиваться, но у Гермионы не появилось ни одной искры надежды, что он им поверил.       — Кажется, нам все-таки придется придумать другое место для тренировок, — демонстративно отирая лоб рукой, хмыкнул Фред, разваливаясь на стуле, а у Гермионы до сих пор спина была деревянной от напряжения.       Они прокололись настолько быстро, что продолжать осваивать метлу у нее не было никакого желания. Метлу…       — Наши метлы остались у Флоренца! — вскрикнула Гермиона и тут же зажала рот ладонью.       Как говорится, этого еще не хватало...
31 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)