***
Утром следующего дня Сакура зашла на кухню и краем глаза заметила спящего на диване Итачи. На минуту она засмотрелась на молодого человека, не смея слишком близко приближаться. Его лицо спокойное и безмятежное. Увидь его кто-то, никогда бы не сказал, что этот симпатичный мужчина является убийцей. Пройдя на кухню, она неспешно стала готовить завтрак, от шума и постоянных шорохов проснулся Учиха. Бросив недовольный взгляд в сторону своей жены, он медленно поплелся умываться. От глаз Сакуры не укрылся его недовольный взгляд. — Я тоже многим недовольна… — произнесла она в слух, как только дверь в ванную комнату закрылась за брюнетом. А в мыслях подметила, насколько эта сцена была похожа на семейную. Коей они не являлись. Это лишь фиктивный брак, не более. Он вышел из ванной, обмотав белое полотенце вокруг бедер, а синим сушил волосы. Сакура была уже одета, и готова выйти на работу, но заметив полуголого супруга, сразу отвернулась. — Прости, что не дождалась тебя на завтрак… Я хотела кое-что спросить, Итачи, — стоя к нему спиной, заговорила она, не хотелось терять время и ждать, пока он приведёт себя в надлежащий вид. — Посмотри на меня, Сакура… — встав за её спиной, сказал он. — Если ты хочешь что-то спросить, повернись ко мне лицом и говори. Она нехотя медленно обернулась к нему, посмотрев в его глаза, обречённо и устало. — Вот так вот. А теперь спрашивай то, что хотела, — облокотившись на стену, сказал он. — Я хочу поехать на работу, узнать как себя чувствует пациент после операции. Это ребенок, прошу тебя, она нуждается в поддержке и заботе, — затараторила девушка прежде, чем он пресечет попытку. — Слишком много говоришь… Хорошо, я отвезу тебя, — с этими словами он направился в спальню дабы одеться и привести себя в порядок. Ждать парня долго не пришлось. Он быстро оделся, как всегда, в чёрное, будто в его гардеробе не было одежды другого цвета, и они вышли из дома. Итачи не позавтракал, и его это вовсе не волновало. Порой девушка сомневалась, питается этот человек или нет. Выйдя на парковку, Сакура открыла пассажирскую дверь и уже хотела сесть в машину, но мужская рука поймала дверь, заставляя её замереть и повернуться. Непонимание послужило ответом на его действия. — Сакура…ты идёшь в больницу, осматриваешь пациента, а вечером я забираю тебя, ты поняла? Никаких сюрпризов, — стоя на расстоянии вытянутой руки, и придерживая дверь, он смотрел на неё сверху вниз. Девичье лицо исказило недовольство. «Видимо, это никогда не закончится» — мелькнула мысль в голове. — Я спросил, ты поняла меня? — с нажимом вопрошал он — Поняла, Итачи, поняла, — немного громко и с долей негодования ответила та. Повернувшись вперёд, снова хотела сесть, но этого тоже не удалось. — Посмотри на меня, — заставляя девушку снова обернуться к нему, потребовал мужчина. — Попроси кого-то из докторов выписать тебе успокоительное, мне не нравится твое нервозное поведение… Не выношу подобного, — с ноткой раздражения сказал он. — А ты не выноси, Итачи… Не выноси, — высказавшись, села в машину. Захлопнуть дверь вновь не позволил мужчина, смотревший на неё в ожидании. Титаническим усилием воли, она взглянула в чёрные глаза. Пару секунд оба буравили друг друга пронзительным взглядом, однако сказать уже было нечего. После он с силой захлопнул за ней дверь, обогнул машину и сел за руль.***
Уставшая после двух сложнейших операций, Сакура сидела в кабинете, ожидая прихода мужа, что должен был вскоре приехать. Сидя в душном помещении, она позвонила маме. Голос родного человека показался удручённым, но женщина заверила в своем полном здравии и попросила не переживать. На удивление, мама ничего не спросила по поводу её мужа и торжества, что она обещала провести для родных и близких. Это так же настораживало. Решив зайти в гости как-нибудь без предупреждения, чтоб та не придумала отговорок, бывшая Харуно попрощалась, проверяя время. Час был поздним. Разблокировав телефон по новой, она хотела набрать его номер, как в дверь постучались не дожидаясь ответа, бесцеремонно зашли внутрь. — Заждалась? — разглядывая бумаги на столе, спросил Итачи. — Я очень устала, давай поедем домой, — вставая со стула и забирая свою дамскую сумочку из шкафа, пробубнила доктор. Дорога до дома так и прошла бы в полном молчании, если бы их не остановила патрульная машина. — Добрый вечер. Ваши документы, пожалуйста, — поздоровался патрульный в форме. — Добрый. Я что-то нарушил? — передавая документы, поинтересовался он у полицейского, смотря на того с неким укором. — Дело в том, что ваша машина находится в розыске. Просьба ехать за нами в участок, — сказал учтиво патрульный. — Я столько лет езжу на этой машине, что значит «в розыске»? — он все еще был спокоен, но недовольство медленно закипало внутри. — Ваша машина соответствует описанию, думаю в участке все прояснится, — оставив водительские права Итачи у себя, мужчина удалился. — Кажется, твой друг Наруто напрашивается на неприятности, Сакура, — повернув голову в сторону своей жены, сказал он. — С чего ты взял, что это дело рук моего друга? — с невозмутимым лицом сказала она. — Поверь мне, я это чувствую, — переключая коробку передач и трогаясь с места, ответил Итачи. Долго ехать до участка не пришлось. И как сказал Итачи, это все было дело рук Наруто. Увидев блондина в дальнем углу коридора, Учиха многозначительно посмотрел на свою жену и саркастически улыбнулся краешком губ. Их сразу разделил по разным допросным комнатам. Итачи провели в маленькую темную комнату, в середине которой был стол и два стула напротив друг друга. Комнатушку освещал небольшой светильник с одной лампочкой, висящий прямо над столом. Присев за стол, он медленно перевел взгляд на зеркало, заведомо зная, что оттуда за ним наблюдает не одна пара глаз, и, в который раз за сегодня, ухмыльнулся.***
— Ты только посмотри на его наглое выражение лица! Как же хочется выбить из него всю дурь! — яростно сказал Узумаки. — Успокойся, друг. С ним нужно по-другому, — сказал стоящий рядом с ним Учиха Саске — Настанет день, мы обязательно посадим этого нахала в тюрьму, и тогда посмотрим кто из нас будет улыбаться, — сжав кулаки сказал прокурор. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы хоть что-то выяснить, — сказал Наруто, открывая дверь, заходя в соседнюю комнату к Итачи.***
— Добро пожаловать, Итачи-сан, — присаживаясь напротив Учихи, сказал Наруто. — Как не стыдно, Наруто. Если хотел пообщаться, пригласил бы в гости, мы бы не отказали тебе. — Я так просто не поверю в то, что вы с Сакурой любите друг друга. Молись, чтоб она действительно питала эти чувства к тебе, иначе тебе от меня достанется, Итачи… — сквозь зубы процедил блондин. Сейчас он нагло пользовался своим положением и ситуацией в целом, однако его ни чуть не грызла совесть. Ухмылка с лица Итачи уже не сходила совсем. Он нагло смотрел в лицо напряженного Узумаки. — Спрашивай что хотел… и мы поедем, — от Итачи веяло полным спокойствием. — Рассказывай…про вашу любовь. Хочу послушать тебя, — скрестив руки на груди, Наруто откинулся на стуле. — Если я захочу Наруто, и слова тебе не скажу, меня никто не заставит. Но ты лучший друг моей жены… можно сказать брат… — Итачи так же откинулся на стуле и неотрывно смотрел в голубые глаза напротив. — Рассказывай, — грубее отчеканил Узумаки. — Мы познакомились в Ито, два года назад. Я приехал отдохнуть и остановился в отеле «Райён».***
— Помнишь, я рассказывала тебе о том, что ездила года два назад, в Ито? Нужно было прооперировать ребенка моей знакомой. Я остановилась в отеле, и там случайно наткнулась на Итачи, — мягкая улыбка коснулась её лица. — Любовь с первого взгляда? — изогнув одну бровь, спросил Наруто. — Можно и так сказать, а можно сказать, судьба, — продолжила она так же спокойно. — Мы практически не расставались с ним за время моего пребывания там. Я была счастлива как никогда. Но спустя две недели пришлось вернуться домой. Мы обменялись номерами, — она пожала плечами и опустила взгляд на свои руки — Однако я не смогла до него дозвониться. И на тот момент я сменила место работы. Оказывается, он искал меня, Наруто. Но нашёл только месяц назад. Предложил мне выйти за него замуж, — в глазах девушки читалась тревожность — Все так быстро произошло… Наруто…прости меня, все так быстро получилось. Я не думала, что ты так сильно будешь волноваться… Прошу прощения, — она потянулась к его рукам, и сжала их своими. — Какое на тебе было платье в день вашего знакомства? — блондин медленно закипал. — Зеленое платье, помнишь мы с тобой вместе его покупали? — с улыбкой на лице ответила девушка. Наруто качал головой, ему не хотелось слышать то, что она сейчас говорит. Она исподлобья вновь с надеждой посмотрела на него. — Прости, что разочаровала тебя, Наруто. — Можешь говорить что хочешь. Сакура, но сердцем ты не с ним, и я это вижу! — вырывая свои руки из ее, он встал и вышел из допросной.***
Наруто, который минутами ранее услышал два идентичных рассказа от Сакуры и Итачи, и одинаковые ответы на вопросы, сидел нахмурив брови, не в силах сказать и слова. Напряжение полностью сковало тело молодого парня. Голова болела от спазмов. Верить в то, что эти двое говорят правду — совсем не хотелось. Но все выглядело именно так. Как настоящая история любви. Он сжал свои губы в тонкую линию, и посмотрел в глаза брюнета, что сидел напротив него. — Что-то еще? — У Сакуры есть родимое пятно на теле? — собравшись с духом, спросил Наруто. Это была последняя надежда. — Да, есть, Шерлок Холмс, — ответил Итачи. — на животе, вот здесь, — показывая рукой область пупка сказал он и уточнил — похоже на малину. Наруто до скрипа сжал челюсть… его дорогая и любимая подруга, действительно вышла замуж по любви за преступника. — Что такое, Наруто? Ты удивлен? — на лице снова была усмешка. Не в силах что-то сказать, он встал и вышел из комнаты, следом заходя в смежную комнату, где все это время стоя у зеркала, за разговором двух людей, следил Саске. — Что будем делать, прокурор? — обратился Наруто в отчаянии. — Он заставил меня сомневаться в самом себе, — сжимая губы в тонкую полоску, прошептал Наруто. Итачи встал со стула и направился к зеркалу, что разделяла обе комнаты. Он видел лишь свое отражение, в этом сомнений быть не могло, но стоящим по ту сторону полицейским казалось будто он смотрит прямо на них, снова ухмыляясь. — Не сомневайся, Наруто. С Учихой Итачи всегда так, — оторвав взгляд от стоящего напротив брюнета, и повернувшись в сторону вошедшего Наруто, сказал Саске. — Нет предела его фантазии. Наруто знал, что они братья. Но что конкретно произошло между ними, вследствие чего они стали лютыми врагами, он не знал. Совать свой нос в дела прокурора он не смел. — К сожалению, сейчас мы вынуждены отпустить их, Наруто. Но я обещаю, что в день когда Учиха Итачи, и вся организация Акацуки будет арестована, твоя сестра будет на свободе, — сжимая плечо друга, ответил тот. Наруто прикрыл глаза, унимая злость, что вновь стала закипать в нём, молча вышел.