Однажды в Бикини-Боттом

PG-13
Завершён
31
2
автор
Размер:
135 страниц, 43 870 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник

Глава 11

Настройки
Боб включил музыку, которую ему посоветовал Эдвард и сел за рабочий стол. Он грустно осмотрел гору бумаг и писем и тяжело вздохнул. Многие из бумаг нужно было разобрать сегодня. Он долго откладывал эту работу, до полуночи оставалось несколько часов. Сквозь музыку послышался нервный стук в дверь. Боб вопросительно поднял бровь и проверил время на наручных часах. Он никого не ждал. Гэри мяукнул и подбежал к двери первым. — Сэнди? — Боб удивился, потому что за дверью стояла подруга, а вокруг нее носились три маленькие девочки в разноцветных костюмах. Они смеялись, прыгали из стороны в сторону и не обращали внимания на происходящее, пока Гэри не мяукнул еще раз. О чем он сразу пожалел. Девочки синхронно замерли и, не договариваясь, забежали в дом. Гэри, вереща, поднялся на второй этаж и спрятался в одной из комнат. Послышался топот ног по лестнице. — Сквепенс, подстраховывай, — тихо начала Сэнди. Она вытянула шею и, убедившись, что девочки убежали достаточно далеко, повысила голос. — Я совершенно ничего не успеваю. Я обещала им подарок, но они вечно бегают вокруг. Мне нужно несколько часов. Она убрала назад растрепанную челку и сложила ладони в мольбе. — Это потому что вы три дня просидели в полицейском участке? — Боб старался сдержать смех. — Даже не начинай. Это была идея Поппи. Боб обернулся и посмотрел на рабочий стол. Он еще раз окинул взглядом гору писем, чашку с кофе и слабо мигающую лампу. Сверху послышались звуки борьбы. Гэри требовательно мяукал, чтобы его отпустили. — Я что-нибудь придумаю, — наконец ответил он и пожал плечами. Сэнди поблагодарила его и побежала в сторону дома. Он немного постоял у проема, из которого было видно свет в окне соседа. — Девочки, я придумал, во что мы с вами поиграем, — сказал он и услышал быстрые приближающиеся шаги и смех. — Сквепенс, — у Эдварда задергался глаз, как только он открыл дверь. Он увидел ту же картину, которую несколько минут назад видел Боб. — Привет, Эдвард. Познакомься - это Сара, Саманта и Сесилия. И мне очень нужно, чтобы ты за ними присмотрел, — тише добавил он. — Попроси своего друга. — Ты, вообще-то, тоже мой друг. А Патрик уехал, — успел добавить он, прежде чем Эд начнет спорить. — Сочувствую, — буркнул Эд и побирался закрыть дверь. — Девочки, это дядя Эд и он сегодня с вами поиграет, — Боб выставил руку вперед и придержал дверь. Любопытные девочки по одной забежали внутрь. — Я задушу тебя, — шепотом предупредил Эд, его ноздри раздулись от гнева. — Спасибо, — так же шепотом ответил Боб и, отправив коллеге воздушный поцелуй, вернулся домой. Эдвард скрестил руки перед грудью и развернулся на пятках. Близняшки разглядывали картины на стене, одновременно задавали множество разных вопросов, толкали друг друга и смеялись над чем-то, что Эд не понимал. Последний раз он сидел с Перл много лет назад, но он боялся, что мог потерять навык. Но тут его вдруг осенило. Он нашел нужный номер и услышал гудки. — Помнишь, ты хотела урок пианино? Жду тебя сегодня. Сейчас, — хитро улыбаясь сказал он и бросил трубку. — Нет, поставь это на месте. А ты слезь оттуда! Девочки синхронно засмеялись и начали играть в догонялки. Эдвард ходил за ними и отставлял в сторону все хрупкие вещи в доме. — Подло, дядя Эд. Это очень подло. Перл нахмурилась, когда поняла, что урок пианино был просто ловушкой. Она наблюдала за бесконечно прыгающими вокруг дивана и на нем близняшками, а потом перевела взгляд на Эдварда. — Проведу тебе столько уроков, сколько захочешь, только угомони их. Они уже час так бегают. Мои барабанные перепонки скоро лопнут, — он показал на ухо, в котором Перл увидела беруши. Перл улыбнулась и уперла руки в боки. Она приложила пальцы к губам и громко свистнула. Близняшки на секунду остановились. Они одновременно наклонили головы в бок. — Кто хочет новые игрушки? — она развела руки в стороны. — Я! — одновременно ответили девочки. Они начали толкаться, спрыгнули с дивана и выстроились в линию перед Перл. Эдвард смог усадить всех в машину и уже скоро они стояли перед высоким торговым центром. Вокруг названия пестрили имена магазинов. Девочки увидели нужное название и рванули вперед. Перл не успела их остановить, так что схватила Эда за рукав и они догнали их только на третьем этаже. — Хочу медвежонка! — А я слона! — А я... А я хочу куклу! Они бегали вокруг Перл. Она дала каждой в руки по крошечной корзинке и подтолкнула их в зал, заставленный разноцветными коробками и мягкими игрушками. Девочки, хихикая, разбежались в рассыпную. Их не было видно, но по верещанию Перл могла точно определить, где находится каждая. Эдвард увидел в стороне отдел игрушечных музыкальных инструментов и предложил Перл прогуляться по нему. Он снял беруши и облегченно выдохнул. — Это будет стоить тебе дорого, — вдруг сказала Перл, кивая в сторону, где Саманта пыталась забрать игрушку у чужого ребенка. — Откуда они вообще взялись? — Сквепенс, — сквозь зубы прошипел Эд. Перл рассмеялась. — И ты не отказался? — она постучала у сердца Эдварда. — Дядя Эд, ты стареешь. Подожди… Ты согласился потому что дядя Роберт попросил? Ты не...? Эдвард тут же поднял палец вверх и пригрозил ей. — Даже не вздумай сказать это вслух. — Не понимаю, о чем ты, — Перл хитро улыбнулась. — Лучше расскажи, — перевел он тему, — зачем тебе вообще эти уроки пианино? Ты раньше не увлекалась музыкой. Перл покраснела и отвернула лицо. Она чуть наклонилась и хаотично нажимала клавиши на игрушечном пианино, которое не издавало никаких звуков. — Не знаю. Просто захотелось. Ты такой талантливый, все умеешь, я подумала, что хочу так же… — Врешь, — Эд прищурил глаза. — Нечестно, — возразила Перл. — Ты мне не рассказываешь про свои отношения. — Отношения! — Эдвард рассмеялся. — Так это все из-за того мальчика? Эдвард ловко скрыл свое смущение. Сначала он собирался краснеть и что-то бубнить под нос, но ему стало так интересно, что все лишние мысли тут же улетучились. — Он ходит в музыкальный класс. Чтобы туда попасть, нужно уже что-то уметь, — она с наигранным интересом рассматривала ценники на полочках. — Если ты научишь меня немного, я смогу с ним подружиться. — Зачем так усложнять? Просто предложи ему погулять, — Эд пожал плечами, когда Перл скептически посмотрела на него. — Я всегда была такой грубой с ним. Со всеми этими ребятами, — тиши добавила она. — Только не говори, что не понимаешь меня. Я тебя хорошо знаю, дядя. И я знаю, что ты бы тоже искал другой путь. Эдвард хмыкнул. Перл была права. Со временем он стал более холодным и черствым и быть с кем-то приветливым просто так казалось чем-то невероятно сложным. Он по наитию отталкивал от себя людей, потому что просто привык быть один. Но вот в Красти появился Боб и со временем что-то внутри оборвалось. Эдвард изо всех сил старался не быть занудным, злым и неприветливым. Потому что ему не хотелось быть таким с ним. Близняшки нашли их совсем в другом отделе, до которого они дошли в полной тишине, каждый в своих мыслях. Сестры выстроились в линию и вытянули вперед наполненные игрушками корзинки. Эдвард прошелся глазам и кивнул на кассы. Он оплатил покупки и девочки попросили поиграть с игрушечными пони в середине холла на первом этаже. Перл с Эдвардом пошли вперед, наблюдая за девочками боковым зрением. — Если бы кто-то написал твой портрет… чтобы ты подумала? — Эдвард не мог перестать теребить пальцы, поэтому забрал пакеты с игрушками у Перл, чтобы не выдать волнение. — Дай угадаю, речь о… ? — Нет, — перебил он ее и нахмурился. — Я не позволю тебе этого сказать. Просто ответь на вопрос. — Я все еще считаю, что это очень романтично. Только дядя Эд, — она остановилась у дверей. Они ждали, пока девочки наиграются и догонят их, — не жди идеального момента. Ты можешь снова не успеть подарить его. У Эдварда перехватило дыхание. У него закружилась голова и он первым пошел к машине ватными ногами. Это был совершенно неожиданный вопрос, который он не собирался спрашивать вслух, но носил его в себе много недель. Перл подняла пакеты над головой, не позволяя девочкам растащить подарки в разные стороны и потерять. Она приказала им сесть в машину и вести себя тихо, иначе она оставит подарки себе. Близняшки очень старались молчать, но их едва ли хватило до конца пути. Почти у дома они отстегнулись и ползали на коленях у Эдварда и Перл. — Он тебя убьет, — Сэнди грызла ногти, когда они с Бобом шли к дому Эдварда. — Если племянницы не замучили его до смерти первыми. — Расслабься, Эдвард отлично находит язык с детьми, — он неуверенно улыбнулся, потому что вспомнил, как они искали по всему городу дочку мистера Крабса. За дверью было подозрительно тихо и Боб почувствовал, как вспотели ладони. Он медленно протянул руку и аккуратно толкнул дверь. Она поддалась и медленно открылась. Боб с Сэнди синхронно зажмурились и вошли внутрь. Боб выдохнул и расслабился, когда увидел невредимого Эдварда. Он стоял у пианино и рассказывал что-то Перл. Как она здесь оказалась? Перл внимательно слушала и нажимала на клавиши, которые называл Эд. Они одновременно посмотрели на вошедших и Эд приложил палец к губам. На диване рядом, лежа друг на друге, лежали близняшки. Они мирно сопели и иногда перетягивали плед, которым укрывались. Сэнди округлила глаза и уставилась на Эдварда. — Как ты это сделал? — шепотом спросила она и подошла к дивану. Она подозрительно посмотрела на племянниц. Эд пожал плечами и кивнул на Перл. — Понятие не имею, как она это сделала. Боб подошел к пианино и обнял Эдварда. Тот выпрямился струной, но через секунду расслабился и похлопал Эда по плечами. — Я все равно задушу тебя, Сквепенс. Они разнесли мне весь дом и разбили две вазы. — Я куплю тебе четыре новые, — он, вдруг почувствовав себя неловко, отстранился. Эд раньше не позволял обнимать себя так долго. — Спасибо. - Он улыбнулся. Боб еще раз поблагодарил Эдварда и Перл за помощь и они с Сэнди, взяв спящих девочек на руки, донесли их к куполу Сэнди. Боб округлил глаза, когда внутри купола увидел огромный надувной замок. С горками и башнями, на которые можно было забираться. Сэнди гордо улыбнулась и развела руками. Она рассказала, что искала его много месяцев и ей нужно было несколько часов, чтобы это надуть. Девочки, будто почувствовали что-то неладное, одновременно проснулись. Им потребовалось всего несколько мгновений, чтобы осознать происходящее, и сонливость в их глазах тут же испарилась. Они выскочили из рук и рванули к батуту. Сэнди прижала пальцем ухо, чтобы не оглохнуть от верещания. Боб топтался на месте и наблюдал за ними. — Можно? — спросил он у Сэнди и как только она кивнула, он рванул следом, скидывая по пути ботинки. — Девочки, я с вами!
31 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник