ID работы: 10385370

Тонкая грань безумия

Гет
R
Завершён
164
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 117 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть восьмая. Безвозвратно

Настройки текста
      Гарри лежал на полу, свернувшись в клубок, дрожал и устало пялился в точку перед собой. Голова снова раскалывалась, и внутри что-то шипело и ворочалось.       «Потом будешь жалеть себя. Он вернулся! Нужно с этим что-то делать!»       Ярость начала медленно подниматься из недр души и затапливать сознание. Нет, не может быть, чтобы Волан де Морт вернулся! Но Гарри испытывал до боли и судорог знакомые ощущения, что такая вероятность становилась просто очевидной. Найти, найти его и уничтожить.       С трудом поднявшись на ноги, Гарри побрел к выходу. Все потом. Сейчас нужно покончить со всем этим дерьмом.       Гарри искал. Искал, где могли быть Пожиратели во главе со своим лордом. Если всё действительно так, как он думал, то там, где больше всего Пожирателей, там и он. Вытряхнув информацию из всех возможных источников, Гарри отправился на место, что наиболее вероятно могло быть местом встречи.       И не промахнулся.       Здесь действительно собралось с десяток Пожирателей, и откуда же они берутся? Гарри стольких уже сдал, а их количество словно не сокращается! Он сидел в зарослях колючих кустарников, глядя на поляну перед собой воспаленными глазами. В её центре горел костер, и люди в капюшонах с невидимыми лицами стояли вокруг пламени.       Шрам горел, голова трещала, тело прошибала дрожь, отчего картинка расплывалась, но Гарри увидел то, что заставило вздрогнуть.       Увидел Волан де Морта.       Он на мгновение оцепенел, не веря собственным глазам и утопая в багровом тумане. В ушах звенело, но его Гарри видел отчетливо. Но вдруг что-то произошло. Вокруг стали появляться люди и окружать Пожирателей в кольцо… Чёрт. Мракоборцы.       Гарри ушел в тень, наблюдая за разворачивающейся битвой. Министерские прихвостни пытались изловить ублюдков, но словно не замечали тёмную фигуру, что пятится назад, прочь с поляны.       «Чёрт, слепые вы все, что ли!»       Гарри все больше нервничал. Почему никто не бросается наперерез?! Снова все делать самому… Ну да ладно. Не привыкать.       Он стал двигаться по кругу, стараясь остаться незамеченным, но тёмная фигура стремительно отдалялась. Гарри опасливо косился на мракоборцев, увлечённых боем. Им сейчас не до него. Как и ему нет дела ни до них, ни до Пожирателей. Его цель маячит перед носом, главное — не упустить!       Хлопок — и Тёмный исчез. Чёрт! Гарри зарычал от досады и стал прикидывать, куда тот мог отправиться. Где его искать теперь, гоблины бы его побрали!       Преодолевая трясучку, Поттер обернулся на поляну — и встретился с мрачным лицом друга. Рон сверлил его взглядом, связывая одного из Пожирателей. Потасовка закончена, у костра стало тихо, лишь мракоборцы перекидывались дежурными фразами. Гарри огляделся — никто больше его не видел. Он отступал под сень деревьев, глядя на Рона, и ожидал, когда тот поднимет тревогу. Он ведь сам трещит в Министерстве о том, что это Гарри во всём повинен. Но Рон только скривился, словно усердно обдумывал что-то, и отвернулся, давая Гарри уйти.       «Что же, спасибо, Рон. Ты ещё будешь благодарить меня».       Гарри стал слишком беспечным. Дал себя обнаружить, теперь следует быть осторожнее. Пока всё на уровне догадок Уизли, но не следует давать всем повод ему поверить. Тем более, что Рональд несёт ахинею, но вероятнее, что действующему мракоборцу поверят охотнее, чем бывшему герою войны и нынешнему алкоголику.       Гарри отправился в «Дырявый котел», следовало выпить. И изловить парочку завсегдатаев, может удастся ещё что-то узнать.       Но, к своему удивлению, обнаружил он там Гермиону. Увидев захмелевшую подругу, что покачивалась, сидя на стуле, Гарри забыл, зачем шёл. Он двинулся в её сторону, насупившись и намереваясь вывести её отсюда.       «Да что ж ты мне никак покоя не даёшь…»       — Не смей приближаться ко мне, Гарри Поттер! — сказала она так громко, что все в «Котле» вмиг стихли.       — Гермиона, прошу, тебе уже хватит! — хмуро бросил он, подходя ближе и оглядываясь по сторонам. Все откровенно пялились на их перепалку.       — Да кто ты такой, чтобы запрещать мне что-то? Убирайся, оставь меня в покое!       — Тебе нужно домой, Герми. Пойдём, — сглотнув, взволнованно произнес Гарри.       — Сама разберусь, что мне надо!       Гермиона так протяжно произносила слова, с таким трудом, что Гарри решил, что она выпила, должно быть, целую бутылку. Всё стихло, прекратились разговоры, и Гарри попытался взять её под локти, чтобы вывести.       — Прошу, давай выйдем на улицу и поговорим там, — примирительно прошептал он.       — Мне не о чём говорить с тобой, не тронь меня! — Она выдернула локоть, попыталась оттолкнуть Гарри и чуть не упала на пол.       Гарри подхватил её, и она рассмеялась, цепляясь за его футболку. Гарри был в полнейшем шоке — такой он подругу даже не ожидал когда-либо увидеть.       — Прошу тебя, Герми, пойдём, — но в ответ она лишь громче захохотала, содрогаясь всем телом. Стало очевидно, что у неё начинается истерика, и Гарри решил забрать её к себе.       Вдруг с соседнего столика поднялась фигура в тёмной мантии. Шрам обожгло болью, и Гарри отступил на шаг от смеющейся Гермионы. Он не видел лица того человека, но уверен, что знает его. Неужели проследил за ним?       Тёмный вскинул палочку, и Гарри увидел лишь улыбку, блеснувшую из-под капюшона. Это его улыбка. Он направил палочку Гарри в грудь, и тот поспешил выудить свою из кармана джинс. Ему плевать, что творится вокруг и кто на него смотрит, но ровно в тот момент, в ту самую секунду, как Гарри начал произносить «сектумсемпра», перед ним выросла Гермиона. Его рука дрогнула, но заклятье уже сорвалось с кончика палочки, и с другого края зала, оттуда, где стоял Тёмный, взметнулась красная стрела.       Гермиона стала на пути двух заклятий, и, вмиг побледнев, вздрогнула и рухнула на пол. Гарри оглушил зловещий смех и адская боль в голове. Он кинулся к подруге, подхватил на руки и почувствовал, как липкая кровь моментально пропитывает блузку и окрашивает пальцы. Чертов ублюдок! Гарри метнул взгляд туда, откуда исходил смех, но никого не увидел. Там пусто.        Сидя на коленях на грязном полу таверны, он стал лечить Гермиону контрзаклятьем, чудом пробившимся сквозь заслон паники. Пока Гарри занят, всё внимание приковано к ней. Краска ежесекундно покидала её лицо, обескровливала красиво очерченные губы. Но Гарри совершенно хладнокровно продолжал водить палочкой и проговаривать слова, непонятно откуда взявшиеся. Он не помнил этого заклинания, оно выплывало откуда-то из глубин его памяти, из учебника принца-полукровки. Глаза Гермионы стекленели и тускнели, словно теряли связь с реальностью, пока не закатились окончательно, отключая остатки сознания. Ну ничего, даже лучше, что она пьяна. Иначе ей было бы куда больнее.       Но внутри Гарри воспламенялась ярость. Пока он лечил ту, которую так бездарно обидел; пока вокруг творился хаос и потасовки, ломались столы и летали через головы стулья, Гарри сохранял внешнюю невозмутимость и горел изнутри. Тёмный лорд вернулся, вернулся за ним. Что ж, он его получит.       И чёртовы Пожиратели не оставят Гарри в покое. Он должен от них избавиться. Ото всех. Гермиона пострадала из-за него. В который раз! Но сейчас, когда их пути должны были разойтись, всё это вызывало ещё большее негодование. Он поможет ей. Поможет и искупается в крови проклятых Пожирателей и их повелителя.       Когда он закончил, Гермиона оставалась без сознания. Гарри поднял её на руки и покинул «Котёл», не обращая никакого внимания на весь окружающий его бардак. Он принёс Гермиону домой и велел Кикимеру найти бадьян. Раздел и выкупал подругу, обработал её раны экстрактом и уложил в свою постель. И, оставив её на попечение домового, пригрозив предварительно ему наказанием за непослушание, ушёл. Как был, весь в крови, обагрившей его руки и торс, он отправился за возмездием.       Его словно вела невидимая сила — Гарри точно знал, куда нужно идти. Он посетил несколько мелких лачуг, где укрывались бывшие приспешники Тёмного, и разил непростительным на любое движение. Когда он добрался до следующей точки своего назначения, безумная, ослепляющая ярость поглотила его сознание с такой силой, что Гарри уже не совсем понимал, что творит и где находится.       И вот, на пустыре, так похожем на тот, что он видел во сне, Гарри нашел его. Тёмное пятно посреди чёрной ночи. Человек обернулся, и снова эта зловещая улыбка блеснула из-под капюшона.       — Не смей уходить, ублюдок! — заорал Гарри, раздираемый злостью и болью. Шрам пульсировал, и кровь стучала в висках. — Давай решим всё здесь и сейчас!       В ответ — лишь хохот. Гарри стало тяжело дышать, он дернул за воротник рубашки, отрывая пуговицы с петлями.       — Круцио! — завопил он, но стрела прошла мимо, не задев цель.       — Ты думаешь, что сможешь одолеть меня, мальчишка? — Проскрежетал знакомый голос, и Гарри пошатнулся. Знакомый шаркающий голос с жёстким выговором!       — Что?.. Это ты? — Гарри задыхался, не мог ничего понять. Но как, как такое возможно?!       Человек медленно стянул капюшон, обнажая морщинистое лицо и бесцветные глаза.       — Здравствуй, дорогой друг! — сказал он и снова рассмеялся.       Чистая, необузданная злоба прорывалась через все барьеры, выстраиваемые годами. Она срывала все повязки, наложенные на его исполосованную душу дружбой и любовью близких, которых он уже потерял. И вот все заново, сначала!       — Так это был ты? Всё это время? Ах ты, грязный мерзавец!       — Тише, тише, молодой человек. Я всего лишь старик, — хохотнул неприятель.       — Но почему? Что это значит? — пробормотал Гарри, ощущая, как предательски трясутся колени.       — Ты думаешь, я просто так с тобой заговорил тогда?       — Но, — Гарри терялся. Не мог понять, кто перед ним на самом деле. Боль волнами прокатывалась по телу, не давая связно мыслить, так, что хотелось завыть во всю глотку. — Но почему ты сразу не убил меня? Какой смысл во всём этом?       — О, я не собирался убивать тебя, мальчик мой. Боль, — сказал он, подходя ближе. — Вот, что тебя добьёт и без моей помощи.       — Так кто же ты? — Гарри повело. Ноги подкашивались, и он едва на них устоял. Схватился за лоб и пытался собрать себя воедино.       — Как, ты не узнаешь меня? Мы ведь с тобой знакомы, друг мой. — Старик медленно приближался, и Гарри вспышками стал вспоминать свои сны. Он видел, видел там его! Эту тёмную фигуру, в каждом своем чёртовом кошмаре!       — Ты — Волан де Морт?..       — Нет, ну что за глупости. Волан де Морт повержен, ты же сам это знаешь.       — С чего мне тебе верить? — Гарри из последних сил распрямился, сжимая палочку в руке и яростно глядя на своего врага.       — Ты не должен мне верить. Ты это знаешь. Ты ведь убил его собственной рукой.       — Что? — Новый приступ боли затмил сознание, и со стоном Гарри повалился на колени. Старик нависал над ним зловещей тенью. — Постой… я видел тебя! Это ты, ты убивал Пожирателей!       — И да, и нет, дорогой друг. Это мы убивали Пожирателей.       —Что ты несёшь?       — Эти ублюдки заслужили смерть, они не должны осквернять землю своим существованием! — Говорил старик словами Гарри, его мыслями, его эмоциями. — И мы убивали их, уничтожали. Мы делали благо, мой мальчик.       — Кто — мы? — шепнул Гарри, и воспоминания сумасшедшей вереницей закружились, гранича с болью и заставляя скорчится на влажной земле.       Гарри околачивался у «Дырявого котла», привычно высматривая своего осведомителя. Он уже выпил пару стаканов огненного, чтобы очистить голову от мыслей. Только в такие моменты, как сейчас, он чувствовал, что всё делает правильно, что вот теперь он на своём месте и делает то, что должен. Так и не дождавшись, Гарри решил проверить местечко, о котором поговаривали уже давно. Надо же хоть чем-то себя занять.       Трансгрессировав к старому мосту, Гарри осмотрелся. Над рекой стелился густой туман, словно облака опустились на землю. Запах сырости и речной флоры перемешивался с едкими испарениями, что поднимались над болотистой местностью. Освещения здесь почти нет, лишь пара фонарей вдалеке да тусклый свет луны, так что глазам требовалось время, чтобы приспособиться к темноте. Но он заприметил полуразрушенную хибару вдалеке, у самой кромки смердящей воды, и тихо двинулся в ту сторону.       Заглянув в окна, Гарри убедился, что его догадки оказались верны. Он вроде как даже узнал этого человека, но никак не мог вспомнить его имя. Не теряя зря времени, Поттер выбил дверь и выволок человека на улицу, прижав к шее волшебную палочку.       — Нет, нет! Он уже был мёртв! — кричал Гарри, хватаясь за голову. — Всё было не так!..       — Что за!..       — Молчать, урод. Говорить буду я.       Гарри чуял запах его страха. О, как это прекрасно. Человек в чёрных одеждах даже не сопротивлялся, подслеповато глядя на своего пленителя.       — Сколько вас здесь? — спросил Гарри, бросая того на землю и направляя на него палочку.       — Чёрта с два я тебе что-то скажу, — выплюнул тот и поморщился, отползая в сторону.       — Круцио! — глаза Гарри загорелись, когда ублюдок скорчился и взвыл от боли. — А теперь? Скажешь?       — Нет, чёртова сволочь!       — Как угодно. Мы можем и поразвлечься, — хмыкнул он, обходя Пожирателя по кругу. — Круцио!       В какой-то момент Гарри понял, что они не одни. Он услышал хруст веток вдали и усмехнулся. Становится веселее. Вспоминая детскую считалочку, что зубрил когда-то в далёком детстве Дадли, Гарри покачивал головой в такт. Волну мрачного удовлетворения поднимало зрелище, что раскинулось у его ног. Человек трясся и стонал, не в силах вдохнуть.       — Круцио! — нараспев бросил Гарри и рассмеялся. — Грязный ты ублюдок, скажи мне, сколько. Нет? — Гарри пнул мужчину в живот. — Эники-беники-бу, трое залезли в трубу… не помнишь, как там дальше? — Гарри остановился и задумался, пока человека у его ног обильно тошнило. Поттер не обратил на это никакого внимания, вспоминая слова песенки. — Ага, вот! Кто же эти трое? Такие герои! Пекарь, мясник и свечник, — довольный собой, он хмыкнул и снова пнул, на сей раз по спине, чтобы не испачкаться.       — Восемь! — простонал Пожиратель, выгнувшись от удара.       — Что, прости?       — Восемь, нас здесь восемь, и скоро они вернутся сюда. Доволен?       — О да. Спасибо, дорогой друг, — Гарри усмехнулся. — Авада кедавра, — ни один мускул не дрогнул в его лице, когда он произнес самое непростительное проклятье. Скоро здесь будет еще восемь, кого-то да он доставит в тюрьму. Но не все заслуживают такой роскоши.       — Не может быть, не может быть, это не я!       — Ты, мой дорогой. Вспоминай! — прошипел старик, склоняясь к самому его уху.       Вспомнив о своем наблюдателе, Гарри обернулся.       — Ты плохо прячешься, приятель, — произнёс Гарри голосом тихим и спокойным. — Уж не знаю, чего ты высматриваешь, но тебе явно пора убираться, — Гарри сделал полный оборот и посмотрел в упор на человека в капюшоне. — Дай-ка я тебе помогу! Оглохни! — его лицо исказила безумная улыбка, и тёмная фигура с глухим «ох» отлетела к опоре моста, врезаясь в неё спиной. Гарри мгновенно подлетел и схватил его за ворот, поднимая над землёй и встряхивая, как тряпичную куклу.       Капюшон соскользнул, и взору Гарри открылось лицо свидетеля его правосудия. Он на мгновение нахмурился, не веря своим глазам, затем резко поставил ее на землю, отряхнул мантию и поддержал за локоть.       — Дьявол, Гермиона! Что ты здесь делаешь?.. — Он гневно смотрел на неё, пока она жадно ловила ртом воздух, пытаясь отдышаться и прийти в себя.       Но Гермиона не ответила. Лишь ошарашено смотрела на него исподлобья, со смесью страха и негодования.       Нет, нет, нет… — Гарри корчился, воя от боли и пытаясь прогнать эти мерзкие видения. Всё не могло, не должно быть так!       — Чёрт, мы это уже проходили, кажется. Теперь ты решила следить за мной? Отлично. Ты видела достаточно. — Гарри отмахнулся от Гермионы, ничуть не выказывая сожаления по поводу своих недавних действий. По крайней мере, пытался, хотя его внезапно отрезвило её появление. — Теперь проваливай, я здесь ещё не закончил.       — Гарри! Ты слышишь себя?! Что ты несёшь! Ты не в себе! — наконец обрела дар речи она.       — Я вполне в себе! — завопил он. — Да когда до тебя уже дойдёт, что я изменился, а? Тебе не место в моей жизни, а мне — в твоей! Убирайся, пока можешь!       На самом деле Гарри в ужасе от того, что Гермиона видела его тёмную сторону. Он вполне осознавал, что не в себе, и более чем уверен, что упал в её глазах ниже плинтуса. Обидеть и прогнать — единственный способ отвадить, наконец, навязчивую заботу с её стороны и обезопасить от своих демонов.       Гермиона влепила ему пощёчину. Что ж, вполне заслуженно.       — Это ты называешь в себе?! Ты подвергаешь пыткам и убиваешь людей! Так ты справляешься со стрессом? Гарри Поттер не убивал людей без необходимости и не орал на свою единственную подругу! — теперь кричала она, пытаясь скрыть предательскую дрожь в голосе. — Ты оглушил меня! — возмущено добавила она, наконец, распрямляясь.       — Я не знал, что это ты. Нечего караулить меня в кустах! — отмахнулся он, начиная нервно трястись. Чёрт, он ведь мог её убить… — Это не люди, Гермиона, это Пожиратели, и я не собираюсь отчитываться перед тобой! Ты забыла, как эти мрази подвергали пыткам и убивали наших друзей? Забыла Сириуса, Римуса и Тонкс? Малыш Тедди остался сиротой из-за этих ублюдков! А Фред? Кто из Пожирателей пощадил хоть кого-то из наших?       — Им место в Азкабане! Нельзя вершить самосуд, Гарри!       — Так что же вы со своим Министерством и грозой всех Пожирателей Роном ничего не предпринимаете? Скольких вы нашли и засадили за прошедший год?! Я избавил мир от большего числа Пожирателей за неделю!       — Так значит, Рон был прав! Это ты тайный мститель? — охнула Гермиона, отступая на шаг.       — Рон идиот, тогда это был не я. Он лишь подал мне идею. Убирайся, пока цела. — Гарри выплюнул эту фразу прямо Гермионе в лицо, наклонившись ближе, чем обычно, и безумно сверкая глазами. Она стойко вынесла его взгляд и не двинулась с места.       Поиграв в гляделки ещё пару минут, опаляя друг друга горячим и частым дыханием, Гарри произнёс медленно, разделяя слоги, склонившись так, что лица их могли уместиться под одним капюшоном:       — Я сказал у-би-рай-ся.       — Нет, — с отвращением сказала Гермиона и, поразив его, в один миг вцепилась в его кофту и приникла к губам. Гарри охнул от неожиданности и пошатнулся, словно теряя опору под ногами, но Гермиона прижалась к нему лишь сильнее, сокращая расстояние между их телами.       Отчаянно хотелось оттолкнуть её, уйти, исчезнуть отсюда. Но не получалось. Несколько мгновений Гарри стоял в оцепенении, затем коснулся спины Гермионы, мягко прижимая к себе. Ответил на поцелуй, и что-то странное, тёплое, давно позабытое стало разливаться в груди. Мысли в голове роились с немыслимой скоростью, просто вопя о том, что нужно остановиться немедленно, но ощущения в теле быстро их заглушили. Гермиона осторожно скользнула ладонью вверх, проведя по щеке Гарри, и затем запустила пальцы в его взлохмаченные тёмные волосы.       Поттер внезапно осознал, в каком положении он оказался. Гермиона видела его способ решения проблем, он чуть не покалечил её, и теперь она его целует. Нет, нет, нет, это всё неправильно, это очень, очень плохо!       Он разорвал их единение и прислонился своим лбом к её, тяжело дыша. Они стояли очень близко, и Гарри слышал бешеное биение их сердец.       — Слушай, я серьёзно, — срывающимся полушепотом сказал Гарри. — Тебе нужно уйти, скоро здесь будет сходка Пожирателей…       — Тогда идём со мной, — таким же шёпотом ответила Гермиона, опаляя его щёку своим горячим дыханием. Она пыталась заглянуть ему в глаза, но он их упорно отводил.       — Гермиона, чёрт бы тебя побрал! — Он взглянул на её разгоряченное лицо с мольбой. — Сделай хоть раз, как я прошу!       — Нет, я не уйду без тебя, — упрямо повторила она.       Видно, что ей страшно. И Гарри понимал, чего она боится. Вернее, кого. Он ругнулся себе под нос, не зная, как ему сейчас поступить.       Гермиона резко повернула к себе его лицо, обрамив его ладонями, заглянула в глаза и шепнула:       — Пойдём, пожалуйста… — и снова приникла к его губам, более напористо и безапелляционно.       Гарри выдохнул с протяжным стоном и стиснул её в объятиях, чуть ли не отрывая от земли.       Он сдался. Он пойдёт с ней. Возможно, упустит проклятых Пожирателей, да и чёрт с ними. Выследит снова. Сейчас важнее безопасность этой упрямой девчонки. Гарри знал, что пожалеет об этом, но не мог противостоять ей. Только не так.       Но внезапно послышались хлопки трансгрессии. Они не успели уйти.       — Гарри!.. — воскликнула Гермиона прежде, чем он оттолкнул её в сторону.       В него полетела красная стрела заклятья, и Гарри стал отбиваться, как мог. Воздух наэлектризовался от вспышек магии, Гарри разил направо и налево, почти не ощущая боли. Он бросил взгляд на подругу, что со своей позиции участвовала в схватке. Она лишь обездвиживала противников, Гарри бил наповал. Быстро войдя в азарт, он уже с радостью налетал на Пожирателей и с ближнего боя добивал их. Всего восемь. Что такое восемь, это слишком мало.       Когда все вокруг стихло, Гарри стоял посреди этого безобразия и улыбался. Он теперь всегда радовался, когда удавалось избавить мир от приспешников Тёмного. Это так вдохновляло на новые свершения. Он закатил глаза к небу, усеянному звездами, и только тогда ощутил боль в боку. Нахмурившись, Гарри опустил взгляд вниз и коснулся футболки — пальцы обагрились кровью.       — Гарри? — позвала настороженно Гермиона.       — Всё в порядке, — усмехнулся он и рухнул на колени.       Нет, не в порядке. Но так наплевать, на самом деле. Гарри уплывал, покачиваясь на волнах мрака, и краем глаза увидел спешащую к нему Гермиону.       «И что ты здесь вообще забыла, глупая?»       Наконец картина сложилась во что-то целостное. Обрывки снов сплелись воедино, повергая в ужас и отнимая последние крохи самообладания. Гарри пялился в небо, чёрное небо почти без звезд, и хватал ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег.       — Нет, это не я… это был не я… — бубнил он себе под нос. Его трясло, Гарри не мог найти в себе сил, чтобы подняться, тело словно налилось свинцом.       — Это были мы. — Прозвучало во тьме, и Гарри повернулся в сторону звука. Старик стоял над ним, сложив руки на груди. — Мы с тобой, мой мальчик. И все твои кошмары — это были мы. Мы очищали мир от скверны.       Гарри ошалело перевел взгляд на небо и вспомнил, как так же лежал тогда, в окружении трупов, и глядел на звезды. Это был не сон…       — Да, это был не сон, — вторил ему старик.       — А Гермиона, — вдруг вспомнил Гарри, и тут же понял, что на самом деле тогда произошло.       Это он. Он ранил ее, целясь в старика. Он чуть не убил свою любовь из-за проклятой галлюцинации…       — Но кто ты? — одними губами шепнул Гарри, уверенный, что его и так услышат.       Старик склонился над ним, заглядывая в глаза и улыбаясь, и лицо его стало меняться. Бесцветные глаза стали обретать зеленый оттенок, морщинистая кожа разглаживалась, и белые волосы чернели, причудливо растрепываясь в разные стороны.       — Я — это ты, друг мой.       — Нет! — Гарри зажмурился, не веря в то, что видел. — Нет, нет, нет… Этого не может быть! Ты, чудовище! — завопил он, пытаясь встать.       — Нет. Мы — чудовище, — захохотал его двойник в тёмной мантии, и Гарри с ужасом осознал, что слышит свой собственный смех, вырывающийся из груди. Он хохотал, как хохотал тогда, на пустыре, и у моста, и еще во многих местах, где вершил правосудие.       — Прими меня, и боль отступит, — шептал на ухо двойник, когда Гарри вновь сложился пополам. — Прими, и вместе мы сделаем мир лучше! Ты перестанешь страдать! — шипел он, и Гарри не мог найти в себе силы противиться ему, как ни старался.       Прежний Гарри таял, растворяясь в этой новой, неудержимой субстанции, что окутывала сознание и расставляла новые приоритеты. Это рождение из крови и невыносимой ярости кого-то нового. Чего-то нового, тёмного и безумного.       Возможно, последний крестраж сыграл злую шутку со своим носителем. Возможно, так было предрешено, но облик Гарри Поттера искажала сумасшедшая ухмылка помешанного, делая его до жути похожим на того, кого нельзя было называть когда-то. Две сущности сливались в одну, раздирая оболочку безудержным смехом и воплями.       Когда всё закончилось, Гарри возвышался над полем боя, словно тёмная тень человека. Здесь состоялся последний бой Гарри Поттера.       И его он проиграл.       Глаза его блестели во тьме нехорошим светом, руки тряслись и сердце бешено колотилось. Зрачки безумно вращались, выискивая признаки движения. Но никого живого здесь нет. Никого, кроме него.       Гарри рухнул на колени и взвыл, роняя голову на руки. Проблески здравого смысла всё же накатывали волнами, пробиваясь через броню безумства. Прежний Гарри заперт сам собою в маленькую каморку в своей голове, не больше чулана под лестницей. Будто там ему и было место всё это время. Но он всё же порой проглядывал через вентиляционную решетку, ужасаясь собственным безумствам, и сегодня, видимо, решил, что выбираться оттуда он совсем не хочет.       И не станет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.