Граница миров Эра 1 Джеймс. Книга 1 Меч Монту

NC-17
В процессе
20
Захар соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 635 страниц, 173 701 слово, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник

Глава 8 Поручение Владык. Грань Мерлина .Князья Абхай-Тавриол принимают гостей. Сновидение ребят в доме Абхай-Тавриолов часть 8.4(2 В 2.3)

Настройки
Примечания:
** 4 сновидения в Тавриол Абхае. *** 4.3 Сновидения Регулуса Блэка, истинного вместидища Шимессу. Знающий тайное и Владеющего сокровенным, управляющего Потаенным сосуда Нехти Белого Ягненка.известного как великий Прорицатель Гончаров *** 4.3 .2.3 Третье Сновидение Регулуса Блэка. вместилища Шимессу, Знающего Тайное, Владеющего Сокровенным и управляющего Потаенным, сосуда Нехти белого ягненка, известного.как великий Прорицатель Гончаров *** Повествование Регулуса Блэка (прода 2) *** Зал Бесед *** Протокол Ба-Амон (окончание) *** 4 Приветствия светлого княжича Эрика Клейхилла, третьего наследника Клейхилла *** Следующим, четвертым по счету, героем Великих протокольных приветствий стал светлый княжич Эрик Клейхилл, третий наследник Клейхилла. Как и полагается прежде всего, прозвучала великая Похвала в его адрес. Славен будет, славен будет Господин и государь, Повелитель Эрик Клейхилл Древних Островов ты царь Восседающий на Дельте, Сокрушивший Тени Тьмы Возвещенный в Арзаробте. Будешь славен только ты После Великой Похвалы начались приветствия Эрика Клейхилла, третьего наследника Клейхилла, который считался (хотя и номинально) наместником в славном городе Арзаробте, что находится в низовьях одноименной реки, на границе с королевством Хрустальных гор. Фактически сейчас там всем управлял лорд Посадник — один из знатнейших военачальников Тавриольской Фемы — Фелиодор Тейн. Но мы снова отвлеклись от протокола приветствий Эрика Клейхилла.  — Я, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий наследник Клейхилла, приветствую тебя, достославный Лорд Варда, тот, которого разумные именуют пресветлейшим Обликом повелителя Кана и его Великим Копьеносцем. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу. Благословенного Своим именем, того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, достославный Лорд Варда, тот, которого разумные именуют пресветлейшим Обликом повелителя Кана и его Великим Копьеносцем, приветствую тебя, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилла. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем, того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути. Следующим в списке тех, кому надлежало произнести великие приветствия, был сиятельный лорд Никодимиус Тавриол-младший. Его Великие приветствия были следующими:  — Я, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилла, приветствую тебя, досточтимый Никомидиус Абхай-младший, четвертый наследник достославной Тавриольской Фемы, истинное вместилище Первого Ибиса. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола. истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем, того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути.  — Я, досточтимый Никомидиус Абхай-младший, четвертый наследник достославной Тавриольской Фемы, истинное вместилище Первого Ибиса, приветствую тебя, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилла. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем, того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути. Третьим по общему списку и первым среди прибывших гостей Тавриольской Фемы, стал достославный и высокочтимый светлый княжич — Гривон Клейхилл, второй наследник Трона Клейхилла, Истинное вместилище повелителя Монту, владыки меча Справедливой войны. Этого-то лорда и следовало теперь приветствовать:  — Я, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилла, приветствую тебя, светлый княжич Гривон Клейхилл, второй наследник Трона Клейхилла, Истинное вместилище повелителя Монту, владыки меча Справедливой войны. Приветствую тебя здесь, во дворце высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути.  — Я, светлый княжич Гривон Клейхилл, второй наследник Трона Клейхилла, Истинное вместилище повелителя Монту, владыки меча Справедливой войны, приветствую тебя, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилла. Приветствую тебя здесь, во дворце высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути. Следующим, четвертым, в списке приветствий стал, уже ставший знаменитым в благословенном Тавриоле, высокий лорд — Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, Истинный Сосуд Осириса среди смертных:  — Я, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилла, приветствую тебя, высокий лорд Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, Истинный Сосуд Осириса среди смертных. Приветствую Тебя здесь, в Зале Бесед. Приветствую тебя здесь, во дворце высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути.  — Я, высокий лорд Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, Истинный Сосуд Осириса среди смертных, приветствую тебя, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилла. Приветствую тебя здесь, в Зале Бесед дворца высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути. Последним из тех, кого было суждено сегодня приветствовать Эрику, стал Сириус Блэк, наследник Блэк, истинное вместилище повелителя Осириса-на-своей-Лестнице, и вот как звучало это приветствие:  — Я, Эрик Клейхилл, третий наследник Клейхилл, приветствую тебя, Сириус Блэк, наследник Блэк, истинное вместилище повелителя Осириса-на-своей-Лестнице. Приветствую тебя здесь, в Зале Бесед дворца высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути.  — Я, пресветлый лорд Сириус Блэк, наследник Блэк, истинное вместилище повелителя Осириса-на-своей-Лестнице, приветствую тебя, Эрик Клейхилл, третий наследник Клейхилл. Приветствую тебя здесь, в Зале Бесед дворца высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именую Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути. На этом были завершены все надлежащие приветствия четвертого собеседника высокой компании, собравшихся сегодня в Зале Бесед дворца князя Несториуса Абхая. Предпоследним из гостей был следующий герой Приветствия, юный лорд Регулус Блэк, которого мы сейчас и коснемся. *** 5 Приветствия пресветлого лорда Регулуса Блэка. Истинного вместилища Шимессу, именуемого Владетелем Тайного, господином Сокровенного и Повелителем Потаенного *** Итак, прежде чем приступить к произношению ритуала великих Приветствий, по правилам Предписаний Великого Ба-Амона, должно было произнести похвальный гимн в честь того, кому адресованы эти Великие приветствия, так что, как сам Регулус к этому не относился, но ему пришлось смириться и Выслушать великие Похвалы Полностью. Славен будет, славен будет Господин и государь. Тайны знающий Пределов, Сокровенных воинств царь Славен будешь, славен будешь Длань Шимессу на Земле Славен будешь, славен будешь Наш Хозяин только ты. С этого времени началось Великое приветствие пресветлого лорда Регулуса Блэка, истинного вместилища Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а так же нарекать Повелителем Потаенного.  — Я, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а также нарекать Повелителем Потаенного, приветствую тебя, достославный Лорд Варда. Тот, которого разумные именуют пресветлейшим Обликом повелителя Кана и его Великим Копьеносцем. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, достославный Лорд Варда. Тот, которого разумные именуют пресветлейшим Обликом повелителя Кана и его Великим Копьеносцем. Приветствую тебя, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а также нарекать Повелителем Потаенного. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. Следующим в списке приветствий стоял Досточтимый лорд Никомидиус-Младший. Его приветствия были тоже произнесены должным порядком:  — Я, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а также нарекать Повелителем Потаенного, приветствую тебя, досточтимый Никомидиус Абхай-младший, четвертый наследник достославной Тавриольской Фемы, истинное вместилище Первого Ибиса. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, досточтимый Никомидиус Абхай-младший, четвертый наследник достославной Тавриольской Фемы.истинное вместилище Первого Ибиса. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. Следующим в списке, произнесших приветствия, был милорд Гривон Клейхилл, истинный сосуд Монту — первый по чести из юных лордов Клейхилла. — Я, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а также нарекать Повелителем Потаенного, приветствую тебя, светлый княжич Гривон Клейхилл, второй наследник Трона Клейхилла, Истинное вместилище повелителя Монту, владыки меча Справедливой войны.Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, светлый княжич Гривон Клейхилл, второй наследник Трона Клейхилла, Истинное вместилище повелителя Монту, владыки меча Справедливой войны. приветствую тебя пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а также нарекать Повелителем Потаенного. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя ХуфуЮ Благословенного Своим именем.того.которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. Следующим в списке приветствий был знаменитый Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, истинное вместилище Осириса.  — Я, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а так же нарекать Повелителем Потаенного, приветствую тебя, высокий лорд Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, Истинный Сосуд Осириса среди смертных. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола. истинного сосуда Повелителя ХуфуЮ Благословенного Своим именем.того.которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, высокий лорд Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, Истинный Сосуд Осириса среди смертных. Приветствую тебя, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. Следующим по списку приветствий лорд Эрик Клейхилл, третий наследник Клейхилла:  — Я, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а так же нарекать Повелителем Потаенного, приветстую тебя, пресветлый лорд Эрик Клейхилл, третий наследник Клейхилл. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, пресветлый лорд Эрик Клейхилл, третий наследник Клейхилл, приветствую тебя, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а так же нарекать Повелителем Потаенного. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. И наконец, в завершении всего ритуала приветствий Регулуса Блэка. произошло приветствие его старшего брата Сириуса, наследника Блэков, истинного вместилища Осириса-на-своей-лестнице  — Я, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а так же нарекать Повелителем Потаенного, приветствую тебя, пресветлый лорд Сириус Блэк, наследник Блэк, истинное вместилище повелителя Осириса-на-своей-Лестнице. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я. пресветлый лорл Сириус Блэк, наследник Блэк, истинное вместилище повелителя Осириса-на-своей-Лестнице, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное Вместилище Шимессу. Того, которого принято именовать владыкой Тайного и господином Сокровенного, а так же нарекать Повелителем Потаенного. Приветствую тебя в зале Бесед Твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу. Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. На этом благополучно завершилось приветствие Регулуса Блэка. Последние приветствия — приветствия Римуса Люпина — мы представим в следующей главе. *** Князья Тавриол-Абхаи принимают гостей *** Зал Бесед *** Протоколы Приветствий. Завершение. *** Приветствия Ремуса Люпина — истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. *** Итак, наша сегодняшняя история станет завершающей частью протоколов приветствий Ба-Амона и будет посвящена великим приветствиям нашего юного друга, Римуса Люпина, того самого, которого с некоторых пор в Атлантиде именуют истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. Итак, теперь приступим к провозглашению его имен великой Похвалы Славен будет, славен будет Сокрушивший тени тьмы Возвещенный сын Ануи Наш владыка только ты. Тени ночи сокрушивший, Мглу времен останови — Возвещенный Сын Ануи- Дни Бессмертья нам верни. Войско Истины на Морок Ныне в силе собери — Истинный сосуд владыки — Яхом славу назови После воспевания Великой Хвалы Римусу предстояло начать протокол великих приветствий, как и подобает по священным предписаниям Ба-Амона. И эти приветствия были начаты. Первым в списке приветствий, как и обычно, находился достославный лорд Варда-Тавриол-Абхай, первый из младших правителей Тавриольской Фемы.  — Я, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов, приветствую тебя, достославный Лорд Варда. Тот, которого разумные именуют пресветлейшим Обликом повелителя Кана и его Великим Копьеносцем. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, достославный Лорд Варда, тот, которого разумные именуют пресветлейшим Обликом повелителя Кана и его Великим Копьеносцем, приветствую тебя, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. Следующим в списке приветствий находился лорд Никомидиус Абхай, кузен Варды, также представлявший правящий дом Тавриольской Фемы:  — Я, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов, приветствую тебя, досточтимый Никомидиус Абхай-младший, четвертый наследник достославной Тавриольской Фемы, истинное вместилище Первого Ибиса. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, досточтимый Никомидиус Абхай-младший, четвертый наследник достославной Тавриольской Фемы, истинное вместилище Первого Ибиса, приветствую тебя, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. После двоих лордов Тавриольской Фемы приветствия перешли к Гостям из Клейхилла и с грани Мерлина. И первым по статусу из них стал, как и обычно, светлый княжич Клейхилл, второй наследник Клейхилла, истинное вместилище Монту, владыки Меча Справедливой Войны.  — Я, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов, приветствую тебя светлый княжич Гривон Клейхилл, второй наследник Трона Клейхилла, Истинное вместилище повелителя Монту, владыки меча Справедливой войны. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, светлый княжич Гривон Клейхилл, второй наследник Трона Клейхилла, Истинное вместилище повелителя Монту, владыки меча Справедливой войны, приветствую тебя, Ремус Люпин. Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. Следующим по статусу приветствий был Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, истинный облик Осириса среди Живых.  — Я, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов, приветствую тебя, высокий лорд Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, Истинный Сосуд Осириса среди смертных. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, высокий лорд Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, Истинный Сосуд Осириса среди смертных, приветствую тебя, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. Следующим во списку произношения титулов был пресветлый лорд Сириус Блэк, наследник Блэк, истинное вместилище повелителя Осириса на-Своей-Лестнице. Приступим к его приветствиям  — Я, пресветлый лорд Сириус Блэк, наследник Блэк, истинное вместилище повелителя Осириса на-Своей-Лестнице, приветствую тебя, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов приветствую тебя, пресветлый лорд Сириус Блэк, наследник Блэк, истинное вместилище повелителя Осириса на-Своей-Лестнице, Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути Следующим в списке приветствий, и предпоследний из них, Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилл. Эти приветствия были произнесены полностью.  — Я, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилл, приветствую тебя, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути.  — Я, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов, приветствую тебя, светлый княжич Эрик Клейхилл, третий Наследник Клейхилл. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именуют Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути. Последним из списка гостей из великого Клейхилла это был пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное вместилище Шимессу, владетеля Тайного и господина Сокровенного, повелителя Потаенного:  — Я, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов, приветствую тебя, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное вместилище Шимессу, владетеля Тайного и господина Сокровенного, повелителя Потаенного. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именую Великим Писарем Амдупата и Павианом Восходного пути  — Я, пресветлый лорд Регулус Блэк, истинное вместилище Шимессу, владетеля Тайного и господина Сокровенного, повелителя Потаенного. Приветствую тебя, Ремус Люпин, Неферу-ремич без титула, истинное вместилище Великого Шакала и господина Своих Весов. Приветствую тебя здесь, в Зале бесед дворца твоего деда, высокочтимого и достославного Несториуса Тавриола, истинного сосуда Повелителя Хуфу, Благословенного Своим именем. Того, которого именуют Великим Писарем Амдуата и Павианом Восходного пути *** Итак, спустя без малого четыре главы, мы, наконец-то, завершили перечисление всех должных приветствий, и теперь, наконец, приступаем к тому, предвестником чего являлись приветствия — беседа юных князей Тавриолов. Эту беседу мы и приведем далее, в нашей истории. *** Беседа князей Тавриолов ***  — Что ж, — сиятельный Лорд Варда Тавриол-Абхай улыбнулся.- Великие приветствия Ба-Амона, по мне, слишком затянулись, не так ли?  — Да, кузен, — Никомидиус улыбнулся.- По мне тоже, кажется, что Великие приветствия были слишком длинными, но сократить их мы не могли, как ты знаешь. Думаю, сейчас мы уже наконец-то можем приступить к разговору, то есть, к обсуждению всего произошедшего с нашими гостями.  — Что ж, начнем разговор, — Варда улыбнулся.- Гривон, поведай нам, как случилось, что четверо чужестранцев попали в Великий Клейхилл?  — Ворота великого Входа, — ответил Гривон.  — А как это случилось?  — Мы ждали прибытия короля Нирена Игмалионского. Однако, вместо него попали эти четверо из Хогвартса с Грани Мерлина.  — С Грани Мерлина? Хм, это не та ли самая Грань, где когда-то лорды Дариус и Мариус (1) из Великого Абхая побывали?  — Полагаю, да, — ответил Гривон.- Но я не вполне уверен в том, что времена в Хогвартсе идут иначе, чем в Истинной Атлантиде. — Погоди, — перебил его Джеймс.- То есть, кто-то из Ваших уже побывал у нас?  — Да, наверное, — согласился Гривон.- Но они вряд ли будут это обсуждать с вами. Нынешний Великий Светоч Алариса не особо сильно склонен к обсуждению своих отроческих приключений, ты уж прости.  — Да ладно, — парень махнул рукой.- Если не поговорим, то и ладно, я не особо хочу с ним говорить.  — Так значит, они попали туда Вратами? — спросил Никомидиус.  — Да, но не в портальный зал, а почему-то в Погреба…  — Может быть это случилось потому, что мы с ребятами изучали подземные ходы Хогвартса, — предположил Джеймс.  — О, теперь стало понятно, почему вы попали в Погреба, — усмехнулся Эрик.- А то меня это тоже смущало.  — На следующий день прозвучало Пророчество… Видите ли, в храме Монту пропал Истинный Меч справедливой войны повелителя Монту.  — Что за Пророчество? — уточнил лорд Варда.  — А вот послушайте, — Эрик усмехнулся. Время настало и срок Наступил Темного воинства час вновь приспел. Войн справедливых прошли времена- Все против всех ополчились тогда- Меч справедливой Войны истреблен- Кем-то похищен недавно был он Слезы для ремич грядут в эти дни- Смерть ожидает их всех от войны-- Грозные Знаки ты ныне прими! Все убоялись князья и Цари-- Войны приспели, ты это пойми Семеро храбрых говятся в бой- Меч Правосудья Найдут всеблагой. Посох Монту рать свою созовет- Шесть лордов Славы готовит в поход Воин первейший из этих шести- Смерти наследник готовит пути- Хоть Издалека к нам гость тот прибыл, Хоть и не властен он среди могил, Хоть не силен средь Князей-колдунов, Но смерти Наследник, Потомок Богов. Второй воевода рукою силен- Хоть черен он именем, праведен он Небесной Дорогой ведет он полки- Высокий в Иалу восстанет в те дни. Ступени Познания открыты князьям Великий лестнице силен и там Начальника третьего сила скромна- За большего брата сокрыта она- Но властен он именем, силен рукой Сокрытое видит он перед собой, Все тайны открыты, секретов же нет- Владыка всех тайн идет ему вслед. Четвертый владыка силен булавой- Хоть раб Пирога, но ведет за собой- Печатью Великого он наделен- Весами Маата назначен закон. Хоть Отрок еще, но Велик средь Земли Анубиса имя на нем, ты пойми. Пятый воитель могучий рукой- Наследником Яха тот назван благой. Хоть возрастом-отрок, но властен рукой Яхмес из-за Грани стоит здесь с тобой. Последний начальник силен булавой Великий Владыка теперь пред тобой Имен Сокровенного славный знаток. Наследника Птаха любимый внучок- Из дальних Земель против Мрака придет И тайные Рены с собой принесет. Найдут эти семеро то, что должны, И правда вернется, как в прежние дни. Войны справедливой вернется закон Так будет по воле моей и потом.  — Выходит, наши дорогие гости с грани Мерлина — вы четверо — те самые герои поиска меча Монту? — спросил лорд Варда.  — Да, именно так, — ответил Гривон.- Во дворце дедушки мы провели ритуал Истинного Братства со всеми выступающими последствиями.  — Ты, лорд Эрик, я слышал, довольно близок к Вместилищу Осириса? — спросил Варда.  — Да, — ответил Эрик.- Ты, наверное, хочешь с нами провести ночь? Стать нашим любовником?  — А это будет возможно?  — Возможно, — усмехнулся Джим.- Я не против.  — Да, но прежде нам надо обсудить до конца наши приключения. *** Зал Бесед *** Рассказ ребят о путешествии по Древнему Лесу ***  — Итак, — князь Варда улыбнулся.- Полагаю, великий Совет Клейхилла все же собрался в Полном составе?  — О да, — Гривон согласился.- Там были представлены гости, а также прочитано известное нам пророчество о поисках меча Монту.  — И, естественно, поисковая Группа была назначена в вашем лице, — Никомидиус улыбнулся.- Так обычно и бывает, если дело касается Великих Пророчеств.  — Да, именно так и произошло, — улыбнулся Гривон.- Однако вот тут-то и возникла главная проблема с исполнением изречения. Дело было в том, что упомянутые в пророчестве герои живут на грани Великих Храмов, а Портал на ту Грань в Атлантиде есть только в одном месте…  — Во владениях дедушки Несториуса — Великом Тавриоле, — Варда улыбнулся.- Да-да, уж это-то я точно знаю, ребята.  — Именно так, — заметил Гривон.- Именно поэтому дедушка Коррен и послал нас сначала к вам в Великий Тавриол. Но случилась неприятность с порталом и Эрик, вместе с нашим гостями, были перемещены совсем не в великий Тавриол, а в другое место.  — То есть, правильно ли я понимаю, что эти дикари из-за Грани попали в Древний Лес? -переспросил Никомидиус-младший.  — Думаю, да, — ответил Джеймс.- Мы действительно был в Древнем лесу, и вот что там случилось… *** Рассказ о приключениях в Великом Лесу *** Приземление Джеймса Поттера, при вылете его из портала, оказалось довольно удачным. Он свалился на что-то мягкое и теплое. Правда то, на что он упал, было явно не слишком довольно этим падением и возмущенно закряхтело под его весом.  — Какого Мерлина ты на меня свалился? И кто ты вообще такой?  — Сириус? Так это ты?  — Я, я. А ты, прежде чем выяснять, сначала слезь с меня.  — Да, конечно, — Джим поднялся и помог встать все еще покряхтывающему Сириусу.  — Эй, ребята, а где это мы? — Регулус огляделся вокруг.- Тут глухой лес.  — Да, Регулус, это точно не дворец Тавриолов, — вздохнул Эрик.- Но тогда где мы? — А нам-то откуда знать? Это ты у нас Атлантиец. Эрик задумался. — О-ой, ну и влипли же мы, парни! — Эрик ударил себя по голове.- Если мы отсюда живыми выйдем — будет чудо небывалое. — Да что ж это за место такое? — Дикий Лес, — весь дрожа, ответил Эрик.- Из него ни одна душа не выходила живой. Он граничит с владениями Тавриолов и с королевским двором Древних Эльфов. С Великим Ривенделом. -То есть, мы куда и выйдем, то это будет либо Ривендел, либо Тавриол? — уточнил Джеймс. — Ох, боюсь я, что не только, — Эрик побледнел еще сильнее.- Рубежи Дикого Леса — опасные места. Там Курганы древних стоят. — Лучше не справшивай — спокойнее будешь, — ответил Эрик.- О них такие ужасы говорят, что тебе лучше не знать. — А может только слухи пустые и ничего дельного? — с надеждой поинтересовался Регулус. Ребята пошли по ближайшей тропинке. Тропинка велась между деревьями, пока не стала довольно широкой дорогой. — Тут Странные следы, — Римус поглядел на землю.- Будто великан какой-то шел.  — Великан? Скажешь тоже, — усмехнулся Джим.- Хагрида тут нет, так что по лесу ходить некому. А следы и впрямь огромные. — А кто такой Хагрид? — заинтересовался Эрик. — Ну это лесничий Хогвартса, — улыбнулся Джеймс.- Он полувеликан. — Вот как, — Эрик недоверчиво поглядел на ребят.- И вы позволяете великану жить рядом с кучей детей? Умоляю, не говори, что это так. — Но это так и есть. он очень хороший. — Это пока, — вздохнул Эрик.- Вы хоть представляете, что будет, когда он станет… — Ты о чем? — Сколько ему лет? — Что-то около 60, наверное. — Да, так я и думал, — Эрик вздохнул.- Великаны живут 500-600 лет в среднем, так что сейчас он такой же ребенок, как Вы, по меркам Великанов, конечно. Но что будет, когда он станет взрослым? — А что? — Чем обычно питаются. — О, Мерлин! — Регулус весь побелел.- Как я сам не понял? — Да что такое ужасное может натворить Хагрид? — не понял Джеймс. — Съесть учеников, — ответил Регулус. — Да ну вас. За разговором ребята не заметили, как вышли на широкую поляну, посреди которой был довольно высокий холм, на вершине которого росло весьма странное дерево. Издалека оно было похоже старого великана в форме дерева. — Чу-удно, — протянул Римус.- И чего оно делает наверху? — Растет. — А как оно может расти на камнях? — Там кое-какая земля есть, я думаю, — предположил Эрик.- Давайте поближе подойдем. — А вдруг это что-то вроде карфоделийской лианы из Оранжереи твоего дедушки, — вздохнул Джеймс.- Знаешь, я совсем не хочу, чтобы меня дерево съело. — Да ладно, не бойся ты, — заметил Эрик.- Оно не съест тебя, я думаю. Оно вообще никому не навредит, оно же полудохлое. Вон, даже листвы считай нет. — Идемте, ребята, — согласился Джеймс. Пока они поднимались наверх холма, их удивило то, что там была как бы лестница. Правда ее ступени были необычно высокие. — Хм, наверное великаны какие-то делали ее, — заметил Эрик.- Только зачем им это посреди леса понадобилось? — Ой, не нравится мне все это, — тяжело вздохнул Сириус.- Будто мы в чью-то ловушку сами идем. — Да ну тебя, дружище! Чего еще надумал? — Эрик хлопнул Сириуса по плечу.- Кому ж надо в таком-то глухом лесу ловушки на нас расставлять? На то вопрос ему никто не ответил. Они, наконец-то, поднялись на холм и огляделись. На холме никого и ничего не было, кроме огромного дерева. Вот только вокруг них был звук, на подобие храпа. — Кто это храпит? — вполголоса спросил Сириус. — Эм, я не знаю, — ответил Регулус. — О, а у меня гости. Добро пожаловать, малышня, — басовитый голос исходил от дерева. — К-кто это? — у Эрика от страха голос дрогнул. — Я, конечно, кто же еще? — ответил тот же раскатистый бас.- Давайте знакомитбся. Меня Древобород зовут. А Вы кто такие? — М-ммистер Древобород, сэр, а вы что же, говорящее дерево, да? — решил уточнить Джеймс. — О, нет, милый мальчик, я энт. Слыхал когда про энтов? — Нет, как-то не приходилось, — ответил Джеймс.- Меня, кстати, Джеймс Поттер зовут, а это мои друзья. — Что ж, рад знакомству, Джеймс Поттер, — голос Древоборода стал тише.- Давненько ко мне не приходили гости, очень давно. Откуда же вы пришли, малышня? — Из Тавриола, мистер Древобород, — ответил Эрик.- То есть, точнее мы немного намудрили с порталом. — Сильно же Вы промахнулись, детки.- Древобород усмехнулся.- Ну да ладно, провожу вас к Эльфам. Пускай мудрый Элронд решает, как вас домой возращать. *** — Все. Дошли! Время привала! — Эм, мы, конечно, рады, что Время привала все же наступило, — заметил Регулус.- Но я бы хотел знать, чем мы будем трапезничать? У нас с собой ничего нет. — На счет этого нам следует волноваться менее всего, ребята.- Джеймс усмехнулся.- Столы всегда при нас. — В смысле? — непонимающе уставились на него ребята. — В прямом, — ответил Джеймс.- Вот, глядите: Трапез Абидоса стол изобильный Между нами появись- Стол из Иуну — напитком богаты Здесь теперь же покажись! Он протянул обе руки, повернувшись лицом к Западу. Лишь отзвучали последние слова заклинания, как перед ребятами тут же появились два стола — один уставленный разными блюдами со всякими явствами, а другой — полный кувшинов с напитками.  — И когда ты успел научиться создавать еду из воздуха, Джим? — Сириус недоуменно поглядел на столы, полные разных вкусностей. — Ты, наверное, забыл, что я — облик Осириса, — ответил Джеймс с улыбкой.- И мне повинуются все те жертвы, которые дают ему смертные при погребальных ритуалах. — То есть, вот это все — поминальные дары для ушедших на суд? — спросил Регулус, указывая на столы, ломящиеся от яств. — Да, вроде того, — согласно кивнул Джеймс.- Так что садитесь, но прежде возблагодарим Осириса за дарованную нам трапезу… *** Ребята продолжали свое путешествие по дороге, пока позади них не раздались чьи-то шаги. Обернувшись, шедший последним, Эрик увидел двоих незнакомых юношей, одетых в дорожные одежды. — Итак, господа, полагаю, нам следует немного передохнуть. Тем более что наши нежданные спутники, кажется, голодны.  — Прости, но я тут не вижу ни одного постоялого двора, а у вас нет с собой ничего.  — О, поверь, свои столы мы несем с собой, — усмехнулся в ответ Джим.- Лучше скажи, приятель, как твое имя? — Ранд, — ответил один них.- Ранд Ал Тор. А это Мэтт. — Джеймс Поттер, наследник Поттер, наследник Певерелл, — представился Джим.- А это  — мои друзья. — Но откуда вы возьмете еду? — поинтересовался Мэтт. — Это одна из моих возможностей, — Джим улыбнулся.- Смотри и учись, смертный! Джеймс встал под ближайшим деревом и, протянув руку вперед, произнес: Трапез Абидоса стол изобильный Между нами появись- Стол из Иуну — напитком богаты Здесь теперь же покажись! Едва он произнес эти слова, как перед ребятами из воздуха возникли два стола — один с угощениями, а второй — с напитками. Ранд аж рот от удивления открыл: — И как ты это сделал? Откуда здесь столько еды? — Я же говорил, смертный, что мы свои столы с собой носим, — усмехнулся Джеймс.- Теперь ты воочию увидел, что я тебе не солгал. — Но как ты. — Я нефри, — Джеймс довольно усмехнулся.- Мы способны на многое. — О, да, — Регулус улыбнулся.- Тебе не нужно бояться нас, Ранд из Эмондова Луга Двуречья. Мы не причиним тебе вреда и вовсе не потому, что боимся твое оружие, или потому, что не хотим сердить Морейн. Мы не ищем вражды ни с кем из ремич, теперь, когда мы и так уже в опасности. — В смысле? — насторожился Ранд.- Ты все обо мне знаешь, и не. — Твои враги опасны, Ранд, это несомненно, — Регулус улыбнулся.- Но это меньшая проблема для нас, нежели то, что нас ожидает в Ривенделе. — А что такое может быть в Ривенделе, по сравнению с чем. Исчезающие прочие приверженцы Темного может быть малой угрозой?  — Властелин Элронд, — мрачно ответил Эрик.- Он, как и Все древнерожденные, люто ненавидит Неферу, и готов дать что угодно, лишь бы убить нас своими руками. — Но тогда зачем вы идете к нему? — спросил Мэтт. — Нам отсюда иначе не выбраться, — мрачно ответил Регулус.- Упокоища Демонов в Диком Лесу много хуже королевского двора Ривендела, а иначе, как той дорогой, нам домой не вернуться. Я думаю это именно король Ривендела своим колдовством нас сюда затянул и поставил в подобные условия. — Прости, а как же вы сюда попали? — поинтересовался Мэтт. — Это называется разным образом, — вздохнул Эрик.- Кто-то именует это Великим Входом, кто-то Дверью Перемещений. В любом случае, это что-то вроде Портала. — Понятно, — ответил Мэтт.- А мы с Рандом как тут оказались? — Если бы я это знал, приятель, — Эрик вздохнул.- Но, увы, мне это также не ведомо, как и Вам, совершенно. Возможно, владыка Элронд ответит вам на вопросы. — Возможно что угодно, — заметил Джеймс.- Без обсуждения этого с Элрондом мы ничего не сможем решить. — Твоя правда, Джим, — улыбнулся Эрик.- Кстати, а что там впереди? Впереди по дороге перед ребятами выросли какие-то курганы.  — Ох, кажется мы влипли, — Джеймс вздохнул. — Ой-ой, — вздохнул Римус.- Это же не. но как? — Как-как, — загробный голос от курганов раздался будто звук трубы.- Вот так, детушки! *** Смертельно напуганные ребята попытались вернуться, но это им не удалось. Туманные щупальца курганов, появившиеся вслед за голосом, стали неумолимо двигаться в их сторону. — Ваш конец предрешен, — загробный голос продолжал свои речи.- Ваша смерть будет быстрой. — Это мы еще проверим — кто кого, — проговорил Ран. — О, дитя Дракона, тебя спросить забыли, — голос усмехнулся.- Ваш конец уже предрешен. И даже этот бездельник Бальзамон не удержит нас от мести. — А кто это такой? — с любопытством поинтересовался Эрик.- Боги, что это с тобой и Мэттом? — обратился он к Ранду. — Это тот, кто нас ищет. Темный, — Ранд вздохнул.- Тот, кто хочет нашей гибели. — Кем бы вы ни были, и кем теперь не являетесь, вы нам все равно не страшны, — проговорил Эрик смело. Несколько минут спустя все ребята очутились в плотном облаке тумана, а когда туман развеялся, то Джеймс увидел себя в каком-то склепе. У его ног лежали полумертвые Эрик, Ранд и Мэтт, а возле них стояли трое сравнительно молодых парней, примерно их возраста, в в королевских одеяниях. — Илдон, принц Райндора, и мои союзники, — представился парень.- Здравствуй, Живой Бог. — Вы живы. — Пока не совсем, Живой бог, — Илдон поднялся на ноги и Джиму показалось, что он похож на облако тумана.- Когда души твоих друзей станут нашим — мы окончательно вернемся в мир живых. — А зачем вам это? — А ты что, не знаешь, Живой Бог? — Илдон усмехнулся.- Живые Боги и Перворожденные слишком долго были у власти. Пришло время вернуться Союзу Семи. Срок настал. — Ну если ты в этом уверен, — Джеймс вздохнул.- но ты даже не спросил мое имя. — И как же тебя зовут, живой Бог? — Джеймс Поттер, Наследник Певерелл, — Джим не узнал собственного голоса. Он скорее напоминал громовые раскаты.- Тот, кого Называют Страж Завесы. Илдон издал что-то среднее между стоном и смешком:  — Такой молодой? Вы, хранители, обычно дряхлые старцы, которые только колдовством живут! Неожиданно, даже для самого Джима, он почувствовал в своей руке нечто тяжелое. Поглядев на правую руку, парень изумленно вскинул брови — в его руке была черная коса.  — Великие Небеса! — Илдор вскрикнул.- Так ты не лгал об этом? Ты и впрямь Ее Хранитель? — Ага, и ваш час пробил, червяки! — Джеймс вскинул руку с косой. К его удивлению призраки попятились. — Ну, не изволь на нас гневаться, великий Страж, — заговорил Илдор.- Мы правда, не знали, что они под твоей защи. Илдор не договорил. Из косы вылетела молния в форме змеи, и три призрака осели на пол склепа пеплом. — О, где это мы? — Ранд поднялся с пола и огляделся.- Как мы тут оказались? — Не знаю, как оказались, но пробыли бы вы тут до конца времен, если бы не это, — Джим указал на черную косу в руках. — Ты что, собрался траву косить? — удивился Мэтт. — Нет, приятель, — Джеймс усмехнулся.- Я же лорд Певерелл. — И что это значит? — уточнил Ранд. — Черная коса — символ смерти, — Джеймс улыбнулся.- А Певереллы. наш род знаменит кое-какими способностями… — Какими? — тут же заинтересовался Эрик. — Лет семьсот тому назад, трое братьев Певерелл отправились в путешествие, и по дороге встретили деди Хель. — Кого? — в один голос спросили Ранд и Мэтт. — Леди Хель, — пояснил Джеймс.- Кое-кто так называет Смерть. — Они познакомились с ней лично и остались живы? — Мало того, Смерть их одарила своими дарами, — Джеймс улыбнулся, доставая и кармана дорожной мантии сложенный в несколько раз плащ.- Это мантия-невидимка, один из них. Он передается в нашем роду по наследству вместе с титулом Хранителя Завесы. — То есть, ты. — Да, что-то вроде, — ответил Джим.- Правда, наследие активировалось слишком рано. Обычно это проявляется позже, как и дар Артефактора. — Ты что же. ты воскресил нас из Мертвых? Да? — Мэтт заинтересованно поглядел на Джеймса. — Что-то вроде этого, — согласился парень.- Другие боги. ***  — Вот и все приключения до того, как мы оказались во дворце владетеля Ривендела, — улыбнулся Джеймс  — По мне, так этих приключений вполне достаточно, — усмехнулся лорд Варда-младший, — Хель. Хи, имя, кажется, знакомое.  — Кажется, она какая-то родственница императору Асгарда, — припомнил Никомидиус, — Вот только беда в том, что Королевский дом Девяти Миров я не слишком хорошо помню. Мне легче справиться с домом Ам Дуата, или, на худой конец, с домом Отрикса-Олимпа, чем с короной Асгарда. — А ты что скажешь, Джеймс, кто такая Хель? — Ну она богиня, вроде внучка Одина, только точно не помню, — смутился Джим. — Вот видишь, даже ты не помнишь, чего же от нас требовать? — усмехнулся Варда. *** Окончание второй части третьего сновидения Регулуса Блэка, Истинного вместилища Шимессу. владыки Потаенного, Господина Сокровенного и хозяина Тайного. а также сосуда нехти Владыки Белого Ягненка.Владыки великого Прорицателя Гончаров *** Наместник Ознрного Коая и члены его семьи с превеликим удовольствием послушали бы рассказ Регулуса и дальше,а именно о тех снах.которые ему приснились до того.как Попасть в Озерный Кпай Ковлора, только вот в Протокле Сновидений было указано.что именно после этого рассказа Сонному Двойнику было нужно перемещаться в другое место и показать третью часть третьего сновмидения Регулуса именно поэтому.дворец лорда Наместника Озерного Края покрылся дымкой.и исчез из видимости Регулуса. Так началась третья часть третьего сновидения.
20 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (1)