Необычная карточная игра

NC-17
В процессе
31
автор
Ydeni бета
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 2 482 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник

I. Деньги, карты, два ствола

Настройки
      Ледяной ветер заставлял занавески трепетаться, отчего на стенах плясали различные тени. Свет и жар из камина заполняли все помещение, создавая уютную атмосферу. Однако, если учесть, что комната была обителью Дио Брандо, весь уют и комфорт, как рукой снимало, навивая страх.       Богатая на своё убранство комната, находилась на самом верхнем этаже дворца, из-за чего лунный свет беспрепятственно проходил сквозь приоткрытые окна.       Обшитая бархатом мебель, темно-бардового цвета, позолоченный камин и множество канделябров — все это судило либо о несказанном богатстве, которое так обожал хозяин, либо же о более старинных предпочтениях убранством дома.       Дио, медленно потягивая бокал с четвёртой отрицательной, читая книгу и изредка перелистывая пожелтевшие страницы когтистыми руками.       Кажется, что это мгновение могло затянуться на вечность. Однако, громкий стук в дверь, заставил Дио прерваться.        — Дио! — в комнате появился силуэт Хисоки, — Мне скучно, я пришел скрасить твой вечер!       Еще до того, как вошел мужчина, Дио почувствовал отчетливый запах крови, вперемешку с парфюмом с феромонами. Брандо лишь равнодушно повернул голову в знак приветствия.        — Что с ебалом, мать жива? — Хисока задорно ухмыльнулся, исподлобья наблюдая за реакцией вампира.        — Аналогичный вопрос, — все также не отрывая взгляда, но с хищническим оскалом, ответил Дио.        — Не строй моську, — язвительно надув губы, произнес он, — Я любя…        — Зачем ты пришел? — еще более холодным тоном поинтересовался Дио.        — Говорю же: мне скучно, а тут бледненькая рапунцелька сидит и грустит… Вот думаю, не откажется ли она побыть с принцем и прокатиться на его коне?        — Так ты принц или конь?        — Остроумие так и режет глаз, Дио. Есть планы на вечер?        — Видимо уже да.        — Чудненько! — Хисока всплеснул руками, пододвигая соседние кресло к вампиру. Также подкатив хрустальный столик, мужчина вывалил на него всю карточную колоду.        — Ты что делаешь? — с укором, но с интересом спросил Дио. Хисока же в ответ строил очередную карточную пирамиду, показывая свое мастерство, — Ты думаешь что я, Дио Брандо, буду играть с каким-то клоуном?        — Дилдо Брандо… — передразнил его Моро.        — Мудак.        — На что играешь? — вальяжно плюхнувшись в кресло, протянул Хисока. Он закинул одну ногу на другую, случайно задев Брандо. Последний же ухмыльнулся на подобное предложение.        — Банальщина… — закатил глаза вампир, — какие предложения?        — Знаешь, Дио, я никогда не видел тебя голым… — не поднимая глаз, сказал мужчина. Это была явная провокация.        — И не надейся, — отрезал Брандо.        — Стесняешься? Жирок поднабрал за время нашей разлуки? Заедал стресс в мое отсутствие?        — Еще слово, и я заем стресс тобой, — угрожающе проводя языком по зубам, ответил вампир.        — У… я не против. Тебе придется поднабрать лишних девяносто килограмм… — он улыбнулся, — Ну как лишних… В тебе буду я…        — Уверен? — принимая предложение Моро, Брандо скрестил руки на груди, — Ладно, клоун, я принимаю предложение.        — Правила просты: проигрываешь — раздеваешься. Играем до гола…        — Я никогда не проигрываю…        — Самоуверенность — твоя слабая черта, Дио. Посмотрим, что ты скажешь, когда останешься без трусов.        В ответ, вампир лишь ухмыльнулся. Игра началась. Легкими движениями рук Хисока разложил карты.        — Еще не передумал? Это моя игра, ты не выиграешь, — не отрывая глаз от своих карт, сказал Хисока, все с той же ухмылкой, подогревая азарт вампира.        «Тот, кто смеётся с закрытыми глазами, да ещё скрестив руки, точно знает, что выиграет» — подумал Дио, уже разрабатывая план, как же переиграть Моро.        Брандо проигнорировал его вопрос и они начали игру.        Прошло не более 7 раундов, но уже было понятно кто остается в выигрыше, а кто должен будет позорно снять с себя всю одежду. Дио уже сидел полу-голый, и каждый раз когда клоун его переигрывал, мышцы на его теле играли нервный вальс. Хисока же не снял ни одного предмета гардероба.        Вот! Раунд который решает: будут ли на Дио его золотые трусы. Хисока уже поднимает руку с картой, чтобы отбиться, но вампир решается схитрить и останавливает время. Тихо прошептав «The World…», руки Моро останавливаются в незаконченном жесте.        Время замедляется, Хисока застывает. Вампир вальяжно встает со своего бархатного кресла и идет к картам Хисоки        — С такими картами ты точно выиграешь, — поменяв карты соперника на парочку собственных он довольно сел обратно. Прошла всего пара секунд, как все живое вернулось на круги своя, но Моро уже вскочил и начал беситься.        — Ублюдок! Это нечестно, ты думаешь я не запомнил своих карт?! — злобно проговорил он.        — Не понимаю тебя, — играя непонимания сказал Брандо. Он скептически приподнял бровь, наблюдая за реакцией.        — Не понимаешь, ха! Ты остановил время, самое тупое, что можно сделать в этой игре!        — Ты назвал мою силу тупой?        — Да! Ты знаешь, как я отношусь к карточным играм и знаешь, как я не люблю жульничество! — продолжал Моро на повышенных тонах        — Предлагаю ничью, — сказал Дио, понимая что он проиграл, но не принимая этого, — Я не собираюсь тратить время на пустой разговор.        — А по-моему ты просто не собираешься снимать трусы! — он уперся руками об стол и с шумом поднялся, — Либо ты признаешь поражение, либо я честно доигрываю тебя.        — Не ставь мне ультиматум!        — Иди нахер! Ты нарушил правила — ты проиграл, у тебя уже нет выбора, раздевайся.        — Нет, — сильнее нахмурившись прошипел Дио.        — Тогда я насильно с тебя это сниму, недоделанный ты Дракула!        Брандо принял это как шутку, но Хисока не пошутил и уверенно направился к нему.        — Угомонись, пока не поздно.       Моро замахнулся, целясь в блондинистую макушку. Однако, благодаря молниеносной вампирской реакции, Брандо смог в мгновение заломать руку «противника».        — Кто с кого трусы еще снимет… — самодовольно произнес Дио.       На удивление бессмертного, Хисока также мгновенно сделал подсечку, заставляя вампира потерять контроль над положением дел. Напрыгнув на оголенную спину и сделав удушающий, Моро победно засмеялся.        — Вот именно, рапунцелька.       Вновь хитрость. Вновь Брандо занял лидирующую позицию, перевернув Хисоку. Последний же, не ожидая подобной хитрости, перекатился по полу.        — Слушай… — посмеиваясь и восстанавливая дыхание, сказал он, — Тебе удобно в трусах? Может их снять?       Дио же, не на шутку разыгравшись, бросился вперед. Адреналин вперемешку с запахом чужого пота ударил в нос, и теперь вампир по-настоящему осознал всю азартность игры на раздевание.       Моро вновь вцепился за спину, из всех сил пытаясь повалить Брандо на пол. Но последний твердо стоял. Он все же смог избавиться от надоедливого клоуна, прихватив его за грудки и бросив себе под ноги. Хисока тут же потянул его за собой, и они застыли в самой популярной позе камасутры.        — Ого, — игриво поведя бровью, пробормотал Моро, — у тебя реально золотые трусы. Не жмет?       Брандо совсем забыл, когда дружеская забава в виде драки, переросла в совсем недружескую позу 69.        — Тебя через чур сильно интересуют мои трусы, не находишь это странным?        — Может я просто такие же хочу! — прокричал Хисока, переворачивая соперника. Крепкие руки схватились за шею, на которой сиял огромнейший шрам. Моро еще давно решил, что обязательно спросит о его появлении. Сейчас же он был занят другим — удушением Брандо.        — О, — довольно пробасил блондин, вновь оказываясь сверху, — их надо заслужить!        Оба мужчины не поняли, как оказались в подобном положении. Небольшая потасовка заставляла глубоко дышать каждого, силясь восстановить сбившиеся дыхание.        — Отпусти Дио, иначе не удержусь, — как бы шутя и с выдыхающей ухмылкой, сказал клоун, пытаясь вырваться из цепких рук.        Дио сжирал взглядом своего друга. Он осматривал каждую впадинку загримированного лица. Смотрел на слегка потрескавшиеся губы, на янтарные глаза, что разжигали внутри вампира неимоверное пламя. И как они до этого докатились?        — Извращенец, не смотри на меня так — ответил раскрасневшийся Моро на голодный взгляд Дио.        Но вампир, не обращая внимания на его просьбу, поддаваясь своим чувствам и желанию, впился нежными губами в губы Моро. Страстный, по-звериному требовательный поцелуй, заставил на мгновение опешить Хисоку. Это, конечно же, было ожидаемо, однако к подобной выходки со стороны блондина — не подготовиться заранее.       Хисока довольно промычал в приоткрытый рот Брандо, обводя языком заостренные клыки. Хантер почувствовал, как холодные ладони Брандо скользят по плечам, по шее, норовясь поцарапать нежную кожу любым неловким движением. Также он подметил, как что-то твердое и упругое прижимается к его паху.        — М, — Хисока промычал в губы Дио, оттягивая резинку трусов, отчего в следующую секунду раздался громкий шлепок, — Может все-таки…       Вампир, злобно прорычав, стянул с себя ненужную одежду, отбрасывая ее куда-то в сторону. Он властно перевернул Моро к себе спиной, также стягивая одежду с партнера. Под сопровождение стонов Хисоки, Брандо добрался до последнего слоя одежды — вторых штанов.        — Ты… не носишь трусы? — удивленно спросил он.        — В нашем разговоре и так слишком много «трусов», тебе не кажется?        — Хах, — облизнув губы, сказал вампир. Следующим движением он вошел в Хисоку, заставляя последнего неестественно выгнуться. Жар охватил обоих.       Комната наполнилась звуком рваных стонов, вперемешку со шлепками. Сколько минут это длилось? Тридцать? Сорок? Счет времени был потерян вовсе.        — Я хочу кое-что сказать… — прохрипел Брандо, наклоняясь к шее Хисоки.        — Прямо… Черт! — вскрикнул Моро на очередной шлепок, — Сейчас что, самое время для откровений?!        — Я не гей, — прошептал Дио на ухо, после чего облизнул мочку друга.        — О-о-о, да… — по спине хантера прошлась целая туча мурашек, — Я вижу, а точнее — чувствую!       Спустя еще десяток минут, вампир схватился за шевелюру Хисоки, заставляя того вновь прогнуться. Прозвучал громкий хрип, сопровождающийся тряской всего тела блондина. Он неспешно вышел из Моро, оставляя любовника в попытке отдышаться.       Дио неспешно побрел к разбросанным вещам, изредка оглядываясь на все еще лежащего на полу хантера.        — Знаешь, — раскинув руки, подал голос Хисока, — Вроде как я выиграл в карты. Однако, я чувствую, будто меня наебали.        — Не наебали, а выебали, — поправил его вампир.        — Благодарю, мистер очевидность, — ухмыльнулся Моро, касаясь руками множества следов и засосов на теле, — В следующий раз госпожа Фортуна будет на моей стороне…        — Посмотрим, — сказал вампир, вновь погружаясь в чтение.       Кто же знал, что ничего не предвещающий вечер закончится именно так? А главное, всему причиной стали золотые трусы! Будь они прокляты…
Примечания:
31 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (6)