Мистический Рыцарь Онлайн: Весь мир сделался странным

Перевод
R
Завершён
801
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
347 страниц, 128 250 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
801 Нравится 143 Отзывы 343 В сборник

Глава 12 - Ужин у Асуны

Настройки
      Глава 12 — Ужин у Асуны       20 февраля 2025 — Нэрима, Квартира Поттера-Блэка       Сириус слушал монотонный бубнеж человека из Министерства Сюгендо (Кимико Ишикава, внезапно вспомнил он ее имя), пока та объясняла, как именно они хотели бы организовать магическое обучение Гарри тут. Его несколько раздражало, что Министерство только сейчас решило что-то спланировать по поводу молодых пользователей магии, которые оказались в ловушке у SAO. Конечно, их не то чтобы было очень много, но у официалов было целых два года, чтобы подумать на эту тему.       С другой стороны, вряд ли все было бы лучше, будь он дома в Англии. Уж это-то он хорошо понимал. Их Министерство, скорее всего, еще сильнее бы все изгадило, нежели то, что, он слышал от Клана Шиба, происходило здесь.       Нет, конечно же он не был предвзят из-за своего незаконного двенадцатилетнего заключения. Совсем нет. И вообще с недоверием из-за этого относился к любому правительству? Ну что за мысли!       Он взглянул в сторону Гарри, который внимательно слушал их гостью. Чопорно-вежливое выражение на лице его крестника показывало, что тот, конечно же, не был особенно доволен сказанным, но отказывался это показывать и доставлять удовольствие бюрократу, который и был источником его раздражения.       — Хоть и было бы предпочтительнее, чтобы мистер Поттер закончил свое обучение в Махотокоро, или хотя бы под руководством одобренного министерством наставника, к сожалению, нас в этом вопросе опередили, — продолжала женщина. — Он слишком известен за пределами магического сообщества, и немагические власти хотели бы следить за его обучением. На данный момент мы можем должным образом обеспечить его магическое обучение, но не в состоянии сделать так, чтобы оно было основным.       Возможно, во всем был виноват снисходительно-вежливый тон ее голоса, хоть она и говорила на довольно хорошем английском. Он создавал впечатление, будто она говорит по-английски только лишь потому, что они приезжие и очевидно недостаточно умны, чтобы использовать «настоящий» язык, а не из вежливости, которую, она сама, вероятно, думала, им оказывает.       — Ничего страшного, мисс Ишикава, — вежливо ответил Гарри на японском. — Мне уже сообщили, что я должен буду закончить свое обучение, по крайней мере, на уровне старшей школы, за пределами магического мира. Что же волнует меня, так это то, как именно мое обучение магии будет продолжено до уровня английских СОВ. Если я верно помню, это минимальный необходимый уровень, а два года после него считаются дополнительными. Если все будет ему соответствовать, то о дальнейшей учебе я могу подумать и позже.       Сириус почувствовал некоторое удовлетворение, когда та удивленно моргнула на слова Гарри. Сам он прекрасно мог слышать скрытое раздражение в голосе своего крестника, не говоря уже о том чересчур вежливом тоне, который он только что использовал. Тот будто бы прямо в лицо у нее спросил, зачем она вдается в незначительные почему и зачем, а не говорит прямо, как именно будет продолжаться его учеба.       Ну и тот факт, что он сделал это в такой манере, на которую она не имела никакого права обидеться, был определенно бонусом. Хотя, зависело еще от того, поняла ли она плевок в свою сторону, который Гарри высказал таким довольно окружным путем, а не просто приняла чересчур формальный и вежливый тон, как нечто само собой разумеющееся по отношению к своей «высокой» персоне.       Мисс Ишикава внимательно на него посмотрела, показав Сириусу, что, вероятно, поняла, по крайней мере, его прикрытое раздражение. А вот уловила ли она выпад — другой вопрос.       — Прошу еще минуту, мистер Поттер, я уже почти дошла до этого вопроса, — сказала она, все еще придерживаясь английского. — Итак, поскольку вы не можете просто посещать Махотокоро, мы были заняты тем, чтобы организовать для вас подходящих репетиторов. Потребовалось немало времени, чтобы Департамент Образования английского министерства передал нам информацию, и мы могли учесть различия между программами и стандартами обучения.       — И насколько отличаются эти стандарты? — спросил Гарри.       — Довольно сильно, как оказалось, — сказала мисс Ишикава. — Если бы вы продолжили свое обучение без задержек, как в случае с SAO, то были бы даже несколько впереди в некоторых моментах, хоть и позади японских детей в других. Наши культуры имеют очень отличные традиции в том, что касается магии, и хотя палочковую магию также у нас изучают, что, правда, началось довольно недавно, но происходит это наряду с традиционным магическим искусством и больше призвано его дополнить, а не заменить.       Гарри кивнул.       — И эти отличия доставят нам какие-то проблемы?       Мисс Ишикава покачала головой.       — Не должны, — сказала она. — В нашем обществе тоже есть те, кто предпочитает западную магию традиционной. Просто потребовалось больше времени, чтобы найти для вас соответствующих учителей, связаться с ними и узнать, желают ли они этим заняться, — она открыла портфель, который принесла с собой, и достала оттуда несколько папок. — Есть несколько человек, которые согласились, но большинство хотело бы с вами сначала встретиться, прежде чем давать окончательный ответ.       Гарри взглянул на Сириуса и кивнул.       — Хорошо, мисс Ишикава, — сказал Сириус. — У нас есть какое-то время, чтобы изучить документы, прежде чем мы примем решение?       — Конечно, — сказала мисс Ишикава. — Есть ли сейчас какие-то вопросы?       И Гарри, и Сириус отрицательно мотнули головой, и женщина кивнула.       — В этом случае, джентльмены, прошу меня простить, сегодня мне нужно посетить еще одну семью, — сказала она и поднялась на ноги.       Сириус проводил ее до двери, она поклонилась, развернулась и ушла.       Он закрыл за ней и вернулся к Гарри, который уже успел погрузиться в содержимое папок, которые она им оставила. Сам он не сомневался, что она, скорее всего, ждала, что это он, а не Гарри, будет читать содержимое и принимать решение. Вот только он отказывался считать Гарри ребенком и думать за него.       Его крестник, может быть, еще и не взрослый, законы определенно так считали, но он не станет оскорблять Гарри, думая или называя того ребенком.       — Ушла? — спросил Гарри, не поднимая глаз от документа, который сейчас просматривал.       — Ушла, — ответил Сириус.       Гарри кивнул, положил бумаги на стол, и посмотрел куда-то в сторону.       — Мистер Икегами, все сотрудники Министерства Сюгендо ведут себя так? — спросил он у пустого места. — Согласен, она выглядела несколько… измотанной, но…       Сириус уже собирался было что-то сказать, но по воздуху будто бы пошли волны, и в том месте материализовался Икегами Рюноскэ. Он все еще удивлялся, насколько внимателен к своему окружению был Гарри. Тот даже мог определить, что рядом кто-то есть, несмотря на то, что этот кто-то использовал магию для маскировки. Сам он даже проверил пару раз, использовал все, что только пришло в голову, чтобы исчезнуть или слиться с окружением, но Гарри все равно примерно в половине случаев точно угадывал, где он находится. Правда, помогало, конечно, и то, что Гарри уже и так знал, что он должен быть где-то рядом.       — Зависит от того, что вы имеете в виду под «так», мистер Поттер, — сказал Рюноскэ. — Если вы по поводу ее манер, то кто-то ведет себя так же, а кто-то нет, но мне почему-то не кажется, что она все время такая, — он пожал плечами. — Обычно это можно довольно легко определить по тому, как они разговаривают, — он посмотрел в сторону двери. — Вероятно, Министерству Сюгендо потребовалось столько времени потому, что вы не единственный маг, который попал в SAO и теперь просто не может снова исчезнуть в магическом сообществе. Скорее всего, она сегодня уже встречалась и с другими семьями, и после вас у нее назначено еще несколько встреч.       — Другими словами, обычный перегруженный и низкооплачиваемый работник? — задал риторический вопрос Сириус. — Да, так вполне можно таким сделаться. А если добавить сюда тот факт, что Гарри не японец, что тоже повлияло на ее восприятие, и мы получаем, что получаем.       Гарри на это согласно кивнул. Сириус знал, что тот хорошо понимает, что его происхождение делает его здесь аутсайдером. В этом районе Нэримы это было не так распространено, но тот факт, что они приезжие, заработал им весьма прохладное, хоть и все еще вежливое, отношение со стороны местных в других частях Токио.       — Это… определенно возможно, — нехотя согласился Рюноскэ.       Дальнейший их разговор прервал зазвонивший телефон Гарри. Взяв его со стола в руки, он взглянул на номер, который сейчас моргал на экране.       — Это Кейко, — сказал он и принял звонок. — Моши моши?       Сириус ухмыльнулся, глядя, как его крестник разговаривает со своей невестой. Не то чтобы тот про нее так думал. Все взрослые уже приняли то, что эти двое так и считают себя женатыми, хоть им и придется подождать несколько лет, чтобы подписать бумаги и сделать этот брак законным.       — Понятно, спасибо, что предупредила, — услышал он слова Гарри. — Я так понимаю, что она всех обзванивает, а значит и мне тоже должна скоро позвонить, — Сириус заметил, как Гарри улыбнулся. — У меня на завтра планов не было, так что для меня это не проблема, а ты? О, ты идешь? И какое время она сказала? Ладно, буду ждать ее звонка, значит. Кстати, мы все еще встречаемся сегодня в Уччан? Хорошо, тогда увидимся там, дорогая. Пока, — закончив разговор, он положил телефон на стол и взглянул на Сириуса.       — Что сказала? — спросил Сириус. — Очевидно, что это не по поводу вашей прогулки, которую вы на сегодня планировали.       — Позвонила сказать, что ей только что звонила Асуна, — сказал Гарри. — Похоже, ее родители хотят с нами познакомиться, и у них есть время для этого завтра. Зная ее, она сама мне скоро позвонит.       Сириус моргнул.       — Как-то… внезапно, — отметил он.       Гарри пожал плечами.       — Ее родные занятые люди, — сказал он. — Сама она не сильно акцентирует на этом внимание, но, мне кажется, ее отец довольно высоко стоит в RECT, если я правильно понял.       — А это значит? — спросил Сириус.       — RECT — это компания, которая занималась обслуживанием серверов SAO, — сказал Рюноскэ. — И сказать, что отец мисс Юки довольно высоко стоит — это несколько преуменьшить. Он ее исполнительный директор.       Гарри моргнул.       — Стоп, то есть отец Асуны глава компании? — переспросил он с ноткой удивления в голосе. — Это… про это она ничего не говорила, — но потом он просто пожал плечами. — С другой стороны, мы тоже особо не спрашивали. В SAO это было не особенно важно.       Сириус кивнул. Он знал, что у его крестника и остальных в SAO были иные приоритеты. Там их больше волновало то, что человек мог делать сам, а не то, чей он родственник. Ну и еще он был уверен, что самой Асуне не особенно комфортно от того, что она из богатой семьи, что тоже могло послужить причиной для того, что она это не упоминала.       Телефон Гарри снова зазвонил, и его крестник сначала взглянул на экран, а затем ответил:       — Моши Моши? — сказал Гарри. — Да, Кейко сказала, что твои родители хотят с нами познакомиться. Где и когда? У тебя? За ужином? Окей, как туда добраться? Секунду, я возьму, чем записать, — он подвинул к себе листок бумаги и взял в руку один из карандашей, что лежали на столе. Пером по обычной бумаге выводить было неудобно. — Окей, готов. Какой адрес?       Сириус проследил, как Гарри сделал пару записей, периодически повторяя то, что ему диктуют.       — Отлично, понял. Так, ко скольки? Окей. Что лучше надеть? Костюма не нужно, понял. Мы с Кейко сегодня хотели погулять, так что онлайн нас, скорее всего, не будет, пока не вернемся. Конечно свидание, что за вопросы. Ты знаешь, почему мы их так называем. Окей, до завтра, если не увидимся сегодня в ALO.       — Подтвердила завтрашнюю встречу? — спросил Сириус.       Гарри кивнул и положил телефон на стол.       — Да, и я уточнил, как туда добраться, — сказал он.       — А разве нельзя просто?.. — начал было Сириус.       — Я еще не до конца в этом разобрался, — сказал Гарри и пожал плечами. — Могу позвонить или написать кому-то, но пользоваться приложениями еще только учусь. Не то чтобы мобильник был мне хорошо знаком. Не говоря уже о современном смартфоне.       Сириус кивнул. Ему действительно не стоило удивляться. Гарри хоть и знал о существовании большинства вещей, которые любой магл сейчас считал обыденными, и для чего они предназначены, но возможностей ими попользоваться у него было немного. Хотя, даже так он схватывал быстрее, чем Сириус.       Сам он сейчас мог только позвонить по своему телефону, да и все. С другой стороны, ему от устройства больше ничего и не требовалось.       21 февраля 2025 — Сэтагая, Резиденция Юки       Асуна еле сдерживала себя, чтобы не начать ходить из стороны в сторону, ожидая, когда появятся остальные. Каждый из них написал ей, когда прибыл на станцию Симо-Токайдо, и еще одно сообщение пришло, когда они все вместе с неё вышли. Так что она знала, что они уже в пути и скоро будут здесь.       То, что они придут вместе, все сильно упрощает, — подумала она про себя, ожидая их в фойе своего дома.       Она постаралась взять в руки свою нервозность и еще раз напомнила себе, что не то чтобы это был брифинг перед очередной схваткой с боссом. Во-первых, от сегодняшней встречи не зависела ничья жизнь.       Но почему-то эта мысль ей не сильно помогла. Она не сомневалась, что отец и брат поладят с ее друзьями, а вот ее мать — совсем другой разговор. Женщина была довольно холодна и хоть и позволяла сейчас Асуне играть в ALO, все зависело от ее учебы, а с апреля — от оценок, которые она будет приносить из школы.       Что, в принципе, было справедливо.       — Расслабься, сестренка, — сказал Коичиро, который стоял чуть в стороне. — Ты же сказала, когда они были на станции, так что здесь они будут примерно… — телефон Асуны отозвался звуком пришедшего текстового сообщения, и как раз в этот момент зазвенел дверной звонок. Он весело на нее посмотрел. — Я хотел сказать, через пару минут, но похоже, что они уже здесь.       Асуна проверила телефон и кивнула своему брату.       — Это они, — сказала она и подошла к двери. Она заранее попросила разрешения у родителей пригласить друзей, и сделала это сразу же, как те подтвердили, что сегодня у них будет время.       Открыв дверь, она взглянула на гостей и быстро их осмотрела.       Гарри и Казуто надели рубашки поло, Гарри — зеленую, Казуто — черную, и на обоих сейчас были черные брюки и ботинки, вместо кроссовок. Чуть приоделись, но не слишком формально, как она им и сказала. Все равно она сильно сомневалась, что у кого-то из них был костюм. Ну или костюм, который все еще был им впору.       На Кейко было пышное, но по фигуре, синее платье, которое было перевязано ремешком на поясе, а расстегнутая куртка спасала от прохладного воздуха снаружи. Волосы были убраны в высокий хвост.       Хиори надела белую блузку и темно-фиолетовую юбку, которая доходила ей до щиколоток. Волосы расчесаны и убраны назад.       А вот Нижика удивила. И ее блузка, и брюки были красного цвета. Блузка чуть более светлого оттенка, а на ногах — туфли на высоком каблуке.       Наши привычки в одежде пришли за нами и сюда? — подумала Асуна про себя с некоторым весельем. Ее платье было белым, как-никак. Добавь немного серебряной и золотой вышивки, и все они будут сейчас в своих обычных цветах, которые носили в Айнкраде.       — Ну, вы все прекрасно выглядите, — сказала она.       — Гарри, правда, пришлось тащить Казуто в магазин, чтобы тот надел что-то подходящее, — сказала Кейко. — Собирался прийти в джинсах и обычной футболке. Согласна, у него в гардеробе не было ничего другого, но все же.       Асуна только покачала головой в ответ на ворчание Казуто, совсем не удивившись сказанному. Она осмотрела их еще раз, чего-то не хватало. Где-       — Ну, видимо, теперь все шестеро из нас об этом подумали, — весело заметил Гарри.       — Все шестеро что? — спросила Асуна, снова обратив на него внимание.       — Все шестеро задумались, куда опять улетела Пина, — сказал Гарри. — Мы с Кейко себя постоянно на этом ловим.       — Все еще жду, что проснусь, а она спит рядом или греется на подоконнике, — сказала Кейко. — Иногда там сидит Пина, но та, которая моя кошка.       — Стоп, у тебя и кошку зовут Пина? — спросила Асуна, отходя в сторону и впуская их внутрь.       — Ага, — пожала плечами Силика, сняла туфли без каблука и приняла у нее из рук домашние тапочки. — Ее так звали еще до SAO, не подумай.       Асуна кивнула, и еще раз обвела взглядом своих друзей. Если она хотела поднять их шансы произвести хорошее впечатление на родителей, особенно на ее мать, то сейчас уже мало что могла сделать. Времени на подготовку было мало, и она была уверена, что ее родители сделали так намеренно.       Правда, и у нас большой опыт иметь дело с подобными сюрпризами, — подумала она про себя и заметила свертки, которые они принесли с собой. Подарки Омияге, скорее всего, традиционные сладости или что-то такое. Все они осмотрелись по сторонам, и она знала, что увиденное мало что от них скроет.       Судя по выражениям на их лицах, они были довольно впечатлены, и чтобы расслабиться в незнакомом доме им потребовалась пара минут. Взглянув в сторону, она увидела, что ее брат тоже расслаблен и вспомнила, что нужно их представить.       — Ребята, — начала она. — Мои родители ждут нас в столовой, следят за приготовлениями. А я хотела бы представить моего брата, Коичиро. Он работает в отделе маркетинга RECT и, если не ошибаюсь, весьма вероятно, станет его главой через пару лет, когда текущий руководитель уйдет на пенсию.       — Ты преувеличиваешь, Асуна, — сказал Коичиро, очевидно сам преуменьшая значимость своей должности. — Есть и другие люди, у которых намного больше опыта, и которые подходят в руководители лучше меня.       Асуна взглянула на него и покачала головой.       — Как всегда, чересчур скромен, — сказала она. — Что ж, Ко, это мои друзья, с которыми я вместе работала в SAO. Разреши представить Нижику Каратачи и Хиори Кашивазака, — троица обменялась поклонами. — А эти трое — Казуто Киригая, и помолвленная пара, Гарри Поттер и Кейко Аяно.       Она с некоторым удовольствием проследила, как следом за поклонами ее брат пожал руку Гарри и Казуто. С его стороны в этом чувствовалось некоторое «ты не из нашего круга, но все равно мне нравишься». В любом случае, это было одобрением с его стороны, и она порадовалась, что он, судя по всему, не собирался изображать чересчур заботливого старшего брата.       Судя по легкой ухмылке на его лице, как и по таким же ухмылкам на лицах Гарри и Кирито, все трое тоже это понимали.       Мальчишки, — подумала она про себя.       Но это, конечно же, была самая легкая часть вечера. Теперь им предстояло встретиться с ее родителями.       ##       Кёко должна была признать, она не так себе представляла друзей Асуны. Она не сомневалась, что те будут вежливы, но одновременно с этим думала, что покажут волнение и напряженность при встрече, особенно учитывая, что сейчас они очевидно находятся в доме более высокого класса, нежели привыкли. О, она чувствовала, что они немного волнуются и насторожены, но у них неплохо получалось выглядеть расслабленно.       И они намного лучше себя показывают, чем многие другие в подобной ситуации, — подумала она про себя с некоторым одобрением.       Их одежда тоже была приятным сюрпризом. Никто из них не пришел в чем-то слишком формальном. Асуна специально уточнила у нее, насколько формальной предполагалась эта встреча, и было очевидно, что помогла своим друзьям одеться в рамках свободного делового стиля. Ну или настолько близко к этим рамкам, как можно ожидать от тинейджеров, особенно при таком внезапном приглашении.       Из всех, лучше всего получилось у мисс Каратачи, но никто из девушек не выглядел бы не к месту среди молодых профессионалов. Молодым людям стоило бы выбрать рубашки на пуговицах, чтобы образ работал еще лучше, но это всего лишь мелкая деталь, которая даже как-то подходила к общему образу их группы.       Ужин пока что шел неплохо. Они вместе с Акиё все спланировали и остановились на европейском варианте, включая соответствующие столовые приборы. Отчасти ради того, чтобы немного выделиться, и отчасти, чтобы слегка вывести их из зоны комфорта. Хотя, не похоже, чтобы это их поставило в тупик. Если кого-то из них и смутился, они этого не показали, а лишь, она не сомневалась, смотрели и делали то же, что и остальные.       Пока что у них получалось не оступиться. Ответы на вопросы были вежливыми, хоть и немного неуклюжими. Взглянув в сторону Сёдзо, она заметила, как они с Коичиро уже втянули в разговор мистера Киригая. Возможно, самое время проверить, как единственная официальная пара в группе отреагирует на чуть более прямые вопросы.       — Скажите, мистер Поттер, — начала она, отпив чая. — Теперь, когда вы свободны от Sword Art Online, и учитывая реалии мира снаружи, как к ним приспосабливаетесь?       Стало очевидно, что вопрос был одним из тех, которые раздражали и его, и мисс Аяно, но оба они неплохо это скрыли. Будто бы им этот вопрос, ну или похожие вопросы, задавали слишком уж часто.       — К реалиям мира, мэм? — с интересом переспросил он. — Стоит признать, что заново ко всему приспосабливаться — довольно интересный опыт. Мы два года провели в окружении со своими собственными правилами и, я считаю, успели хорошо к ним приспособиться. Сейчас же просто необходимо снова вспомнить, как работают правила в мире реальном.       Кёко приподняла бровь.       — Интересный взгляд на эту проблему, — сказала она. — Предполагаю, что некоторые из этих правил не сильно вам нравятся.       Молодой человек кивнул, и его лицо приняло более нейтральное выражение.       — Нет, не сильно, — признал он. — Но эти правила были установлены не просто так, и никто из нас не настолько высокомерен, чтобы считать, что к нам они применяться не должны.       — Но возражать вы не будете, если будут сделаны определенные исключения, — заметила Кёко.       — Конечно не будем, миссис Юки, — сказала Кейко. — Но, как Гарри отметил, мы понимаем, что правила здесь иные и были установлены не просто так, — она улыбнулась, и хоть рот ее и остался закрыт, у Кёко сложилось впечатление, что улыбка эта была полна зубов. — Но в отличие от того, что некоторые, вероятно, думают, мы готовы подождать, чтобы все сделать официально.       Кёко кивнула и заметила что-то на левой руке девушки, кольцо. Оно было не очень похоже на обручальное, но вот дизайн, да еще и что-то вроде семейного герба на нем… Быстро взглянув в сторону Гарри, она заметила на его руке похожую, хоть и более мужскую версию.       Хмм, как интересно, — подумала она.       — У вас двоих довольно взрослый взгляд на этот вопрос, — сказала она им. — Большинство молодых людей в вашем возрасте, скорее всего, посчитало бы иначе, и им вряд ли понравилось бы то, как все поменялось, можно легко счесть, не в их пользу.       — Возможно, и не в нашу, — спокойно начал Гарри. — Но можете ли вы серьезно сказать, что мы готовы к тому, что бы все это для нас значило в ином случае?       Она заметила ловушку в этом его вопросе. Ответ был настолько очевиден, что они легко бы смогли перехватить инициативу в разговоре.       — Насколько я понимаю, только вы двое можете ответить на этот вопрос, — легко заметила она, отказываясь заглатывать наживку.       Судя по тому, как пара обменялась взглядами, они нашли этот ее ответ настолько же интересным, как если бы она ответила иначе. Любопытно.       Помолвленная пара кивнула, и Кейко ответила:       — То, что вы это сказали, ставит вас на ступень выше многих других, — сказала она. — Мы оба более чем понимаем, что еще не готовы к определенным вещам. Через несколько лет это изменится, и мы согласны немного подождать.       Кёко поняла, что эта тема для разговора закрыта. Нужно было признать, что то, как они оба со всем справились, ни разу не перейдя в оборону и не будучи пойманными врасплох, она одобряла. А теперь посмотрим, как поведут себя остальные.       — Что ж, давайте оставим этот вопрос, — сказала она и взглянула на двух девушек, которые стали подругами ее дочери. — Какие у всех вас планы на будущее? Работа? Университет? — хоть она и не адресовала этот вопрос мистеру Поттеру и мисс Аяно, она бы хотела, чтобы и они поучаствовали в этом обсуждении.       Она бы обратилась ко второму молодому человеку, но сейчас с ним разговаривали ее муж и сын, и они сами смогут составить о нем впечатление. Она заметила, как ее сын повернулся к мистеру Поттеру и задал ему какой-то вопрос.       ##       Казуто обнаружил себя в диалоге с отцом и братом Асуны. Оба явно были в курсе, что он сейчас играет в ALO, и хотели узнать его мнение в сравнении с SAO. Возможно, им было просто интересно, но он почему-то сомневался.       — Да, я играл в ALO, и хоть в ней много схожего с SAO, к счастью, это не одна и та же игра, — сказал он. — Заметно, что движок остался тем же, ну или в нем осталось многое от движка SAO, но это лишь детали. Если бы вы не воспользовались бета-серверами SAO при разработке, я был бы очень удивлен. Я не говорю, что вы что-то украли оттуда. У вас был ресурс, которым грех было не воспользоваться.       Отец Асуны кивнул, и разговор продолжил Ко:       — Бета-сервера мы изучали на случай, если на них окажется что-то, что поможет вызволить людей из SAO, — сказал он. — И данные о ее игровом движке значительно ускорили разработку ALO.       Казуто кивнул. Было не удивительно, что они ими воспользовались. А затем ему в голову пришла забавная мысль:       — То, что вы ими воспользовались, имеет смысл, — сказал он. — Не знаю, как вы на это посмотрите, но думаю, что Каяба бы это одобрил.       Сёдзо моргнул, очевидно не ожидав ничего подобного, а Коичиро внимательно посмотрел на Кирито.       — Звучит так, будто бы ты уважаешь его в какой-то степени, — сказал он.       Казуто пожал плечами.       — Думаю, так и есть, — сказал он. — Я ненавижу его за то, что он сделал, но это не значит, что не признаю того, чего он смог добиться.       — И почему же ты думаешь, что он бы одобрил то, что мы сделали, использовав бета-сервера SAO в качестве отправной точки? — спросил Коичиро.       — Думаю, он одобрил бы, так как много сил вложил в разработку технологии в целом и софта. Думаю, он счел бы напрасной растратой, если бы все это просто выбросили и забыли, когда SAO закончится, — ответил Кирито. — На данный момент разработки в области полного погружения сильно замедлились из-за того, что произошло в SAO. И если только что-то не изменится, то дальше они замедлятся еще сильнее. Вы же смогли создать Амусферу и убрать из уравнения смерть игрока. Ну, разве только кто-то сам не заиграется до смерти, что тоже возможно.       — Мы об этом подумали и позаботились, чтобы Амусфера самостоятельно разлогинивала таких игроков, если они находятся в игре слишком долго, — сказал Коичиро. — Добавь сюда тот факт, что она следит за кровяным давлением и другими показателями, а попытки внести в нее изменения и отключить меры безопасности делают ее непригодной для использования… риск в этом случае намного менее вероятен.       — Но не исключен, — кивнул в ответ Казуто. — Правда, не думаю, что вы об этом распространяетесь в публичных заявлениях, так как те, кого вы хотели бы успокоить, могут легко неправильно это понять. А остальные воспримут это в качестве вызова.       Сёдзо посмеялся.       — Сложно поверить, что тебе всего лишь шестнадцать, когда ты говоришь что-то подобное, — сказал он. — То, что Амусфера должна становиться бесполезным куском железа, если в нее вносятся изменения, было одним из требований закона. И на данный момент разрабатываются новые законы, которые сделают само по себе внесение в нее изменений нелегальным, если кто-то придумает, как это осуществить.       — И хорошо.       — Есть те, кто считает иначе, — заметил Коичиро.       — Но они не прожили два года в SAO и не пользовались железом, которое было создано, чтобы убивать, — парировал Кирито. — Технические и правовые меры, направленные на то, чтобы избежать подобного в будущем — определенно хорошая новость.       — Но вряд ли это остановит кого-то от попыток, и, возможно, удачных, взлома, — сказал Коичиро. — Амусфера достаточно дорогая, чтобы не каждый решился рискнуть в своей домашней мастерской, но, как ты и сказал, есть и такие, кто посчитает это вызовом. Ну и конечно же, не стоит забывать и о конкурентах.       — Хорошо подмечено, — согласился Казуто и взял свою чашку в руку.       — Кстати, — сказал Коичиро. — Я заметил, что игроки из SAO, которые начали играть в ALO, каким-то образом сохранили свои характеристики. Есть догадки, почему это произошло?       Казуто допил чай и взглянул на мужчину.       — Не знаю, почему это произошло, но, возможно, как вы сами признали, это произошло из-за того, что в основах ALO лежит та же система, что и у SAO, — сказал он. — Спасибо, что подтвердили это, кстати говоря.       — И ты думаешь, что это могло стать причиной? — переспросил Коичиро и кивнул. — Вообще-то, смысл в этом есть. Я хоть и в отделе маркетинга, но в саму игру я тоже играю, передаю свои мысли разработчикам и довольно часто помогаю отвечать на их вопросы. И эта ситуация как раз и была одним из таких вопросов.       — И что вы им посоветовали на этот счет? — спросил Казуто.       — Я сказал им пока что подождать с решением, — сказал Коичиро и ухмыльнулся, видя реакцию Казуто. — Не удивляйся так. Было вполне понятно, что происходит, и что происходит оно с выжившими из SAO, а все их навыки и характеристики были заработаны честным трудом. Конечно, если они продолжат приходить в игру, и это повлияет на баланс, то я дал им несколько идей на этот случай.       Казуто кивнул. То, что они пока не собирались вмешиваться, было хорошей новостью, но у него были неплохие догадки, к чему они прибегнут, если нужно будет срочно спасать баланс.       — Поделитесь с нами, молодой человек, что в целом вы думаете об ALO? — внезапно спросил Сёдзо. — Есть ли в ней что-то, что вы сделали бы по-другому?       Казуто перевел свое внимание на отца Асуны.       Это какая-то проверка? — спросил он сам себя и задумался, что бы он сделал, если бы был одним из админов. Обдумал все с нескольких точек зрения.       — Я считаю, что это отличная игра, — сказал он. — Отсутствие навыков мечника заставило приспосабливаться какое-то время, но так ближний бой основывается на навыках самого игрока. Вот в магической системе я не сильно разбирался, это больше к Гарри вопрос.       — О? — спросил Коичиро. — Почему же?       — Потому что он точно захочет проверить, возможно ли в ALO повторить эффект его Мистического Клинка, — с некоторым весельем в голосе ответил Казуто. — Сам факт, что в ALO есть магия, уже означает, что он обязательно попытается. Ну и поскольку игра построена на тех же принципах, что и SAO, ему, возможно, это даже удастся, — Кирито посмотрел в сторону Гарри. — Думаю, он уже представляет, как подойдет к этому вопросу.       — Но как это работает? — спросил Коичиро. — Никто еще не создал ни одного уникального заклинания в ALO, — он повернулся к Гарри. — Мистер Поттер, как вы планируете повторить свой Мистический Клинок?       Гарри посмотрел в их сторону.       — Ну, я не знаю, сработает ли, но точно попробую, — сказал он. — Магическая система, которую вы разработали для ALO использует довольно обширный список слов реально существующего языка. Также ALO основана на тех же принципах, что и SAO, так что вполне возможно, что в ней тоже получится создать заклинание.       — Но если это возможно, то почему еще ни один игрок этого не сделал? — спросил Коичиро.       — Я попробую ответить на этот вопрос встречным вопросом, — сказал Гарри. — Пробовал ли серьезно кто-то из игроков это сделать?       Казуто заметил, как старший брат Асуны удивленно моргнул, а ее отец внимательно посмотрел на Гарри.       — И к чему этот вопрос, молодой человек? — спросил Сёдзо.       Гарри перевел взгляд на мужчину.       — Мистер Юки, Асуна смогла самостоятельно создать навык меча в SAO, — сказал он. — Стала одной из немногих, кому это удалось. Насколько мы понимаем, для этого требуется определенный уровень мастерства, и не только во владении оружием, но и во владении уже имеющимися навыками. И даже так создание нового навыка было непростой задачей. Да, конечно, не только у Асуны это получилось, но суть в том, что таких людей было не особенно много.       ##       — До SAO я думала о том, чтобы стать врачом, — сказала Нижика. — Все еще думаю, но сейчас это может быть уже невозможно.       — Почему же? — спросила Кёко.       — Потому что я выжившая в SAO, — сказала Нижика с весьма не японской прямотой. — Да еще и та, что применяла там силу. Мне и так было бы нелегко, учитывая, что я хафу и родилась в России. И не отрицайте, миссис Юки, я успела столкнуться как с молчаливой, так и далеко не молчаливой дискриминацией в свой адрес, когда мы с матерью переехали сюда. Хоть за последние десять лет стало значительно легче, она все еще встречается. Но вот с SAO и всем тем, что произошло там? — она несколько фаталистично пожала плечами. — Это все лишь пробуждает еще больше предубеждений, которые существуют в японской культуре. Даже те люди, которые нас понимают, все еще чувствуют себя от этого некомфортно. Ведь это идет вразрез с тем, на чем основано цивилизованное- да и не особо цивилизованное тоже- общество.       Она проигнорировала предупреждающий взгляд со стороны Асуны и все свое внимание направила на мать своей подруги. Стоило отдать женщине должное, если слова Нижики ту как-то задели, она этого не показала.       — Любое из вышесказанного даже по-отдельности сделало бы мой путь сложнее, но вот все и сразу? — продолжила она. — Я не оставлю попытки, но прекрасно понимаю, что мне придется преодолеть, чтобы просто попасть в колледж, даже если я сдам все экзамены, — она не собиралась обманывать себя, считая, что университет будет просто обязан ее принять, если она все сдаст. Они могли придумать целую кучу отговорок, чтобы этого не делать, даже не упоминая время, которое она провела в SAO и ее действия внутри.       Взгляд миссис Юки был спокойным и задумчивым.       — Мне почему-то кажется, что, придумывая эти отговорки, лишь бы избежать дискомфорта, они совершат серьезную ошибку, — сказала она. И тот факт, что она, по всей видимости, прекрасно поняла, о чем русско-японская девушка умолчала, был для Нижики несколько удивителен. — И все же, я хотела бы посмотреть, как вы подойдете к этой своей цели.       Вот блин, — подумала Нижика. Ее мозг довольно легко перевел последнее предложение: «Я слежу за вами, девушка. Впечатлите меня».       Посмотрев в сторону Асуны, в ответ она получила лишь пустой взгляд, который будто бы говорил: «Я пыталась тебя предупредить».       Она заметила, как женщина перевела свой взгляд на Хиори, которой не потребовалось много времени, чтобы подобрать слова:       — Боюсь, что я еще не заглядывала так далеко вперед, — призналась та. — До SAO я не была уверена, чем хочу заниматься. Хотела поступить в старшую школу, но на этом мои планы заканчивались. А затем, ну… случилась SAO, и у меня появились более важные дела. Сейчас, когда мы свободны, я больше думаю о том, как быстрее выздороветь и восстановить отношения с родителями.       — Понимаю, — сказала Кёко. — Но подумать о том, что вы будете делать, закончив учебу, тоже очень важно, — в ее голосе слышался легкий упрек, но Хиори просто встретилась с ней взглядом.       — Я знаю, — сказала она.       Мать Асуны повернулась к Кейко и покачала головой.       — Насчет вас я так поняла, что вы с женихом хотели бы пожениться так скоро, как это будет возможно, — сказала она. — Но все еще хочу спросить, какие у вас планы помимо этого?       Кейко на секунду задумалась.       — Не могу говорить за Гарри, но у меня самой есть лишь общее представление, чем я займусь, закончив школу, — сказала она. — Мой английский неплох, но я планировала поработать над ним. Вы правы в том, что касается нашей с ним свадьбы, но это будет не тогда, когда ему исполнится восемнадцать. И мои родители, и его опекун решили, что мы должны сначала закончить учебу. Единственное, почему они не требуют от нас поступать в университет, это потому, что понимают, что нас могут туда просто не принять, несмотря на результаты экзаменов.       Кёко кивнула.       — Но если учесть, что вы самые молодые из вашей группы, у вас больше всего времени на то, чтобы эти настроения в обществе улеглись, — заметила она.       Кейко направила в ее сторону пустой взгляд.       — Миссис Юки, если бы все было так просто, то я бы не волновалась ни за кого из нас, — сказала она. — Только это не так.       Нижика могла только согласно кивнуть. Она уже замечала на себе косые взгляды ее ровесников и тех, кто жил с ней и ее матерью на одной лестничной клетке. Большинство из них, судя по всему, просто не знали, что о ней думать. И хоть они ничего не говорили, по многим было заметно, что им некомфортно рядом с ней. Она не сомневалась, что так же было и с остальными.       Она понимала, почему им сейчас задают эти вопросы. Как и в случае, когда женщина начала задавать вопросы Гарри и Кейко по поводу их помолвки, сейчас та пыталась их всех прощупать. Ее семья была более высокого класса, нежели все они. При любых других обстоятельствах они бы никогда не познакомились, не говоря уже о том, что стали друзьями.       Но они ими стали.       Альвхейм, Арун       Юи сразу заметила, что Асуну что-то беспокоит, когда Ундина залогинилась. Была в ее движениях какая-то напряженность, которую она узнавала еще по SAO.       — Асуна, что-то не так? — спросила Юи. Молодой Спригган направила в сторону Ундины обеспокоенный взгляд. — И где остальные? Я знаю, что вы не всегда можете залогиниться вместе, но обычно стараетесь.       Асуна посмотрела на нее и вздохнула.       — Остальные могут не скоро войти в игру, — сказала она. — Мы все были у меня дома, родители хотели с ними познакомиться. Думаю, что все прошло неплохо. Они обсудили вечер, пока я провожала остальных, и сказали, что не видят проблем в том, чтобы я продолжала с ними общаться. Ну, мама сказала, что не видит проблем, — она нахмурилась. — Будто бы ее слово последнее в том, что касается того, с кем я общаюсь.       — Я не понимаю, почему кто-то кроме тебя может это решать? — спросила Юи.       Асуна взглянула на AI и покачала головой.       — Это культурная вещь, — сказала она. — В Японии детей растят так, чтобы они уважали старших. Если они что-то нам говорят, то ожидается, что мы их послушаем. Если они говорят нам сделать что-то, то мы должны это сделать. Ну, если это не противоречит законам, конечно, но думаю, ты понимаешь, что я имею в виду.       Юи кивнула.       — И твои родители одобрили их? — спросила она, не сводя глаз с Ундины, которая к этому моменту начала ходить из стороны в сторону.       — Одобрили, — сказала Асуна. — Конечно, думаю, что отец с братом и так уже были не против, но вот мать? — она покачала головой. — Я рада, что все хорошо прошло, на самом деле рада. То, что они не против, это хорошо. Но… мне не нужно их одобрение, если в этом есть какой-то смысл.       Юи кивнула, хоть и не до конца поняла, что Асуна имеет в виду. Почему она заявляет, что ей не нужно одобрение ее семьи, и одновременно с этим говорит, что то, что они ее друзей одобрили, это хорошо? В чем смысл?       Асуна, судя по всему, заметила ее замешательство.       — Юи, это… это сложно объяснить, — сказала она. — Как я и сказала, меня растили так, чтобы я уважала родителей и делала так, как они говорят. В этом нет ничего плохого. Но после двух лет в SAO, где их не было рядом, чтобы постоянно говорить мне, что делать дальше, и принимать за меня решения, я стала более независимой. Все мы стали.       — Но разве это плохо? — спросила Юи.       Асуна подошла к стулу и присела на него, в ее глазах появилась дымка задумчивости, но потом она тряхнула головой.       — В SAO это было хорошо, — сказала она наконец. — Но снаружи, в реальном мире… все очень сложно. Многие взрослые могут счесть мою независимость за излишнюю своенравность по отношению к моим родителям. Ведь они не понимают контекста. Хотя, им бы было все равно, даже если бы и понимали.       — Почему? — спросила Юи.       — Потому что они будут смотреть на мой возраст и относиться ко мне, как к ребенку, ведь я еще недостаточно взрослая, чтобы принимать свои собственные решения, и мне нужно оставить это родителям, — сказала Асуна. — Мама так не думает. Она достаточно знает о том, что происходило внутри, хоть и не часто смотрела стримы. И в тот день, когда SAO закончилась, мы с ней… мирно все обсудили.       Юи внимательно осмотрела Асуну. Ее тон говорил, что было все далеко не так, как она это назвала.       — Мирно? — спросила она.       Асуна кивнула.       — Ну, разговор был несколько горячим, — признала она. — Но это было необходимо.       Юи хотела было спросить что-то, но услышала, как залогинился кто-то еще. Обернувшись, она увидела Силику, а вскоре появился и Гарри. Оба тут же встретились с Асуной взглядом.       — Ну, раз ты здесь, а не прячешься где-то расстроенная, я так понимаю, твои родители против нас ничего не имеют? — спросила Силика.       Асуна кивнула.       — Все верно. Правда, моя мама будет за вами присматривать, — сказала она. — И я ее не виню. Все вы, демоны, оказали очень плохое влияние на бедную и впечатлительную меня. Не знаю, как теперь защитить Юи, чтобы вы и ее не испортили.       — А тебя кто остановит, чтобы ты на нее плохо не повлияла? — спросила Силика.       Все рассмеялись.
801 Нравится 143 Отзывы 343 В сборник
Отзывы (3)