***
Солгав Уизли, что она уезжает в командировку, Гермиона смогла легко уехать. Наступили выходные, и Гарри с Гермионой отправились в отпуск на маленький остров неподалеку от Британии. Они расписались в маггловском отеле как супружеская пара, но сменили имена, так как имя Гарри Поттер было слишком известным, а имя Гермиона — слишком необычным.***
После регистрации Гарри и Гермиона отправились на пляж. Когда они приехали, был уже вечер, и гарри с Гермионой решили просто прогуляться по пляжу. Держась за руки они молча шли по побережью. Гермиона посмотрела вниз и увидела три совершенно белых пустых раковин моллюсков, две больших и одну маленькую. Это было похоже на семейство ракушек, вышедших на прогулку. Гермиона хихикнула, отпустила руку Гарри и присела на корточки: — Гарри послушай. Гарри посмотрел на неё. — Семейство ракушек, — сказала она. Гарри улыбнулся. Вдруг, Гермиону осенила идея. — Давай возьмём их с собой, — предложила она. — И как? Ты их раздавишь, если не будешь осторожна! — Вот увидишь. У тебя есть салфетка? Гарри протянул ей платок. Гермиона взяла его, положила в него ракушки и осторожно их завернула. Положив их в карман она убежала. — Гермиона! Гермиона… подожди! — закричал Гарри совершенно сбитый с толку её действиями. Гермиона направилась к сувенирному магазину и попросила его владельца пробить дырочки на двух больших раковинах. Затем она купила две тонкие цепочки и вставила их по отдельности в каждую раковину. Гарри подбежал к Гермионе и она показала ему, что сделала. — Смотри, Гарри, одно для тебя и одно для меня! — сказала Гермиона, показывая ожерелье из ракушек. Гарри какое-то время смотрел на неё, а потом усмехнулся. — Что такое? — Ничего. Я просто вспомнил, как произошло кое-что смешное с Роном во время Рождества на нашем шестом курсе, — сказал Гарри и взял из рук Гермионы ожерелье. Он одел его себе на шею и помог Гермионе с её подвеской. — А что ты сделаешь с маленькой ракушкой? — спросил Гарри. Гермиона осторожно убрала раковину. — Я просто её оставлю себе. Не хочу возвращать её на берег и отделять друг от друга три раковины.***
Гарри и Гермиона вернулись в отель, чтобы поужинать в шикарном ресторане. Здесь было и место для танцев после ужина, поэтому Гарри и Гермиона, которые были в хорошем настроении, решили потанцевать. Скрипач и пианист в углу заиграли какую-то быструю музыку, и вместо того, чтобы исполнять обычные танцевальные па, как остальные гости, Гарри и Гермиона решили станцевать по-своему, что требовало быстрого кружения и дикого танца. Гарри и Гермиона были в тот вечер в центре внимания, а когда их танец прекратился, они получили аплодисменты от всех гостей.***
Гарри и Гермиона вернулись в гостиничный номер, и сделали то, о чём уже давно мечтали. Гермиона сняла с Гарри очки и положила их на прикроватный столик. Она сняла своё красное платье, а Гарри нежно стянул с неё лифчик. В это время, Гермиона потянулась вниз, чтобы расстёгнуть его брюки. Гермиона знала, что они с Гарри должны держать себя в руках, после того, что произошло с ними недавно, но они не могли справляться с уединением, которое у них было прямо сейчас. Когда Гарри поцеловал её в шею, все мысли Гермионы вылетели из головы, и она больше не могла думать ни о чём. «Если я снова забеременею, я сохраню ребёнка не смотря ни на что,» — подумала Гермиона, рассеяно целуя Гарри в лоб.***
Гарри и Гермиона провели свой мини-отпуск мирно, поэтому когда Гермиона возвращалась в Англию, её настроение заметно улучшилось. К сожалению, её счастье продлилось недолго. Через три недели Гермиону стошнило во время завтрака, как и месяц назад. — Гермиона, с тобой всё в порядке? — спросила миссис Уизли, встревоженная поведением невестки. — Должно быть, съела слишком много, — сказал Рон, смеясь над собственной шуткой. — Это не смешно, Рон, — серьёзно сказал мистер Уизли. — Гермиона, я думаю, тебе нужно обратиться к Целителю. — Целитель? О, нет-нет, я думаю со мной всё будет хорошо… — начала Гермиона. Она боялась увидеть Целителя, так как уже имела некоторые представления о том, что с ней происходит. — Гермиона, не глупи. Тебе нужно к Целителю, — сказал Рон. — Не обращайся со мной, как с ребёнком, Рон, — проворчала Гермиона. Рон поднял бровь.- Ладно-ладно, не откусывай мне голову. — Я в порядке, — сказала Гермиона. — И я достаточно здорова, чтобы идти на работу, — Гермиона направилась к двери, но тут же обернулась. — Кстати, в доме есть кислые сливы? — Нет, — ответила миссис Уизли. — Кхм, Гермиона? — Да? — Ты никогда не ела кислые сливы… — заметила миссис Уизли. — Мне просто хочется их съесть, — пожала плечами Гермиона. — Ну что ж, тогда я просто куплю немного в Косом переулке. — Ты уверенна, что с тобой всё в порядке, Гермиона? — озабоченно спросил мистер Уизли. — Если уж Вы так настаиваете, то я после работы по дороге домой зайду к Целителю, — кивнула Гермиона.***
Гермиона снова отправилась в частную больницу на обследование. На этот раз Гарри пошёл с ней, Гермиона хотела, чтобы он был рядом, не зависимо от результата. — Ну, что? Что со мной? — громко спросила Гермиона, когда они с Гарри уселись на стулья напротив стола Целителя. Она крепко держала Гарри за руку, пытаясь подготовиться к результатам. Целитель серьезно посмотрел на неё. — Вы на третьей неделе беременности. Гарри смотрел на сои колени, а Гермиона истерически кричала: — Я знала! Я знала это! Она повернулась к Гарри. — И что мы будем делать? Гарри не ответил. — Вы и на этот раз собираетесь сделать аборт? — спросил Целитель. Гарри открыл рот, чтобы заговорить, но Гермиона громко сказала: — Я не собираюсь сдаваться, несмотря ни на что! — Мы убили первого ребёнка, но не хотим убивать и следующего, — серьезно сказал Гарри. — Верно… — сказала Гермиона и нахмурилась. Затем она схватила Гарри за руку. — Но как мы будем скрывать это от Уизли, Гарри? Я не могу оставаться вдали от них целых девять месяцев! — Не знаю, не знаю… — снова и снова повторял Гарри. — Ох, что же нам тогда делать? А что будет после рождения ребенка? Что мы будем делать с ним? — Мы не можем держать его с нами, это будет слишком опасно! — быстро сказал Гарри. Как два чрезмерно возбужденных подростка, Гарри и Гермиона были настолько шумными и неуправляемыми, что Целителю пришлось стукнуть по столу, чтобы привлечь их внимание. — Пожалуйста, вы двое, это все-таки больница! — крикнула она. Гермиона замолчала, а Гарри прочистил горло. — Простите, — пробормотал он. — Из того, что я понял, вы двое беспокоитесь о том, как скрыть это дело от вашей семьи и друзей, верно? — спросил Целитель. — Ее, в частности, — сухо сказал Гарри, указывая на Гермиону. Гермиона вздохнула. — Что ж, есть способ сохранить это в тайне, — сказал Целитель. Гермиона на мгновение задумалась и сказала: — Подождите минутку, Вы что-то предлагали, когда я приходила сюда в последний раз… — И Вы не потрудились выслушать меня, — сказал Целитель. — То, что я предложил — это Зелье для Быстрой Беременности. — Что? — озадаченно переспросили Гарри и Гермиона. — Это недавнее открытие, — сказал Целитель. — Специально для подростков, незамужних матерей или матерей, которые не хотят проводить девять месяцев дома. Гарри и Гермиона посмотрели друг на друга, затем Гарри спросил: — Как оно работает? — Все просто. Выпейте это зелье, и Вы родите ребенка в течение девяти дней вместо девяти месяцев. — Оно точно работает? — спросила Гермиона. — Одобрено больницей Святого Мунго, — сказал Целитель. — Кроме того, многие матери пользовались им до тебя, и я не вижу, чтобы кто-нибудь из них жаловался. — А как насчет Уизли? — спросил Гарри. — Одно слово: ложь, — мрачно сказала Гермиона и потянулась к руке Гарри. — Гарри, мы потеряли нашего первого ребенка, я не хочу потерять и этого тоже. Пожалуйста, давай родим этого ребенка. Гарри серьезно посмотрел на нее и взял за руку. — Хорошо, давайте начнем.***
— Что сказал Целитель, Гермиона? — спросила миссис Уизли. — Она сказала, что я слишком много работаю и плохо питаюсь. Она хочет, чтобы у меня был месячный отпуск, — сказала Гермиона. — Месячный! — потрясенно воскликнула Джинни. — Ты что, шутишь? Гермиона покачала головой: — Нет, и я уезжаю сегодня вечером. — Молодец, Гермиона, — сказал мистер Уизли, одобрительно кивая. — Ты идешь с подругой или одна? — спросила Джинни. — С другом, — просто ответила Гермиона. — А теперь, если вы меня извините, я поднимусь наверх, чтобы собрать вещи.***
Гермиона запихивала рубашку в чемодан, а Рон поднялся наверх, в их комнату. — С кем ты едешь? — потребовал он. — Не твое дело, — холодно сказала Гермиона и направилась мимо Рона, чтобы взять с туалетного столика коробку с косметикой. — Ты едешь с Гарри, верно? — сердито спросил Рон. Гермиона на мгновение остановилась, прежде чем повернуться и сказать: — Нет — Лгунья, — обвинил Рон. — Вовсе нет, — тихо сказала Гермиона. — Гермиона, я хочу, чтобы ты посмотрела мне прямо в глаза и сказала, что не пойдешь с Гарри, — сказал Рон. — Хорошо, — Гермиона подошла к Рону, серьезно посмотрела ему прямо в глаза и сказала: — Я не пойду с Гарри. Доволен? Рон ничего не сказал. — Рон, Гарри — твой лучший друг, как ты мог… Рон взял с прикроватной тумбочки рамку с фотографией Гарри и себя и швырнул ее на пол. БА-БАХ!!! — Больше нет, — сказал он с отвращением и выскочил из комнаты. Гермиона уставилась на разбитую фотографию на полу. — Не могу дождаться, когда выберусь отсюда, — пробормотала она и посмотрела на свой живот. — Ну, малыш, я так рада, что ты не от него.***
Гермиона отправилась в поликлинику и встретилась с Гарри, который ждал ее с тех пор, как она вышла из больницы. Гермионе выделили отдельную палату в родильном отделении, и как только она переоделась в больничный халат, к ней подошла Целительница со светло-голубым зельем в руках. — Вот зелье, мисс Грейнджер, — сказал он Гермионе, когда та села на кровать. — Теперь важно спросить Вас в последний раз, Вы уверены, что хотите его выпить? Гермиона посмотрела на Гарри, и он кивнул. — Да, — сказала Гермиона. — Хорошо, тогда пейте, — сказал Целитель и протянул ей маленькую бутылочку. Гермиона посмотрела на зелье, а затем снова на Гарри. — За твое здоровье. Гарри улыбнулся. Гермиона сделала глубокий вдох и выдохнула. Затем она выпила зелье одним глотком.