ID работы: 10389868

Новый мир

Гет
PG-13
Завершён
105
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 191 Отзывы 21 В сборник Скачать

История Джека, часть 1

Настройки текста
Эмма и Рэй были в абсолютном ступоре. Они не ослышались? Уильям Минерва? Тот самый Уильям Минерва?! — Что?! Ты преемник Уильяма Минервы? — поражённо воскликнул Рэй, — но… как? Как ты им стал? На лице Джека опять появилась ухмылка. Ему нравилось наблюдать за тем, как сменяются эмоции у девушки и парня: от равнодушия до удивления, от печали до злобы. Блондин снова уселся на диванчик, предлагая Эмме и Рэю тоже сесть на другом конце, напротив него. — Присаживайтесь. Если хотите, я расскажу вам свою историю… После того, как девушка с парнем удобно расположились на диване, они с любопытством начали слушать историю Джека: — Это произошло где-то за пол года до того, как вы сбежали из вашего приюта…

***

20 июня 2045 год. Приют Грейсфилд. Первая фабрика. В небольшой комнатке без окон находилось восемь кроватей. На одной из них лежал светловолосый мальчик, в полном одиночестве. Он не спал, а просто смотрел в потолок и слушал тиканье часов, висящих на стене. Его мысли витали где-то за пределами реальности. В общем, настолько далеко, что он уже потерял счёт времени… Остальные дети находились сейчас снаружи, веселились, играли в догонялки. А он — нет. Мальчик ждал, считал минуты до рокового момента. Сегодня ему исполнилось 12 лет. Он чувствовал, что что-то произойдёт.

***

Этого мальчика звали Джек, и он всю сознательную жизнь подозревал, что этот приют скрывает в себе что-то жуткое, какую-то страшную тайну… но какую именно — он никак не мог понять. В приюте у него не было лучших друзей. Он любил всех своих братьев и сестёр одинаково, и, как и другие, грустил, когда кто-то покидал их, и также радовался, когда их большая семья пополнялась. Джек был особенным мальчиком. Врождённо у него было сильно развито чутьё. Со временем он осознал, что может невероятно точно анализировать чувства, эмоции и действия окружающих его людей, и даже иногда угадывать их мысли, то, о чём они думают… Джек решил развить в себе этот навык. С каждым разом ему удавалось всё чётче угадывать мысли человека. Со временем он настолько усовершенствовал эту способность, что стоило ему только взглянуть в глаза собеседнику, как Джек сразу же мог понять, что волнует человека, какие чувства и эмоции он сейчас испытывает… Джек любил читать, но, как ни странно, читал он исключительно ужастики, после которых ему каждую ночь снились кошмары. Но он уже привык. Ему даже нравились такие сны. Каждый раз, просыпаясь, он получал заряд адреналина и энергии на весь день. Джек был немножечко эгоистом, также он всегда шёл против правил и часто думал только о себе. Но нельзя сказать, что он был совсем бесчувственным. В глубине души он беспокоился за всех, ему было страшно, его пугала неизвестность…

***

Так долго лежал Джек, перебирая в голове какие-то важные моменты из его жизни, раскладывая все мысли по полочкам. Он вспомнил, как четыре месяца тому назад пошёл к Маме в кабинет и с серьёзным выражением лица спросил у неё: — Мама, а всех братьев и сестёр, которые покидают приют, правда забирают в новые семьи или же… нет? — после чего на лице женщины на мгновение мелькнула тревога, сменившееся удивлением, а после переросшее в фальшивую улыбку. Джек запечатлел в памяти каждую деталь этих эмоций, чтобы потом проанализировать и понять, действительно ли он прав в своих предположениях. — А почему же нет, Джек? — простодушно отвечала ему Мама, — неужели ты сомневаешься в этом? — Нет, просто спросил, — сухо проговорил Джек и вышел из кабинета…

***

Джек, лёжа на кровати, снова вспомнил это давнишнее событие. Тогда же он понял, что Мама ему солгала. Он всё чаще видел в её глазах пустоту, в которой отражались некие душевные терзания. Вчера Мама объявила, что для Джека нашлась семья. В голосе её слышалось что-то странное, обеспокоенное, чего он не слышал раньше при объявление о скором уходе других детей. Многие грустили после этой новости, так как привязались к Джеку, а некоторые радовались за него. В этот момент в душе мальчика поселилась тревога.

***

Раздумья Джека вдруг прервал скрип двери. Из-за неё выглянул мальчик лет девяти с коричневыми волосами и зелёными глазками. — Дже-е-ек, — тихо кликнул блондина мальчик, — что ты тут в полумраке лежишь? Пойдём с нами поиграем! Тебя ведь сегодня забирают новые родители, и мы скорее всего больше не увидимся… — Не знаю… не хочу сейчас играть… давай попозже, Саймон, — медленно ответил Джек, всё так же глядя в потолок. — Эхх, ну ладно… — печально произнёс брюнет и скрылся за дверью. В этот момент Джеку пришла в голову одна идея. Через секунд 30, после ухода Саймона он вскочил с кровати и направился прямиком в библиотеку. Он и раньше иногда бывал там, но только для того, чтобы взять какой-нибудь новый ужастик. Другие жанры он практически не читал. Но он вспомнил вдруг, что видел давным давно одну книгу, которая крайне заинтересовала его своим необычным оформлением. По обложке она вроде бы особо и не отличалась от других книг, но вот изнутри… на некоторых страницах вразброс были нарисованы растения и животные, а рядом стояли подписи, но ни как в обычных научных энциклопедиях, а как-то по-другому. О многих растениях и животных Джек впервые слышал. В них было что-то мистическое, необычное… Эта книга попалась ему тогда в руки совершенно случайно, и даже, на удивление, немного заинтересовала его, но потом он как-то забыл про неё, переключившись на очередной ужастик. Придя в библиотеку, Джек стал перебирать и перелистывать все книги подряд, пытаясь найти ту самую. Но вдруг, открыв одну книгу, он заметил на её обложке изнутри экслибрис со знаком в виде совы. Точно такой же экслибрис был в той книге с мистическими растениями и животными, которую он искал. Но, пролистав свою находку, Джек обнаружил, что это совсем не та книга, но всё же отложил её себе. Просмотрев так же пару полок, он обнаружил ещё несколько книг с такими же экслибрисами. Каждая из них была оригинальная, жанры были разные, но автор один и тот же — Уильям Минерва. Это имя чётко отпечаталось в памяти у Джека и как-то встревожило его. Внимательно ещё раз рассмотрев экслибрисы, Джек заметил, что каждый из них имеет прерывающуюся черту, нарисованную вокруг значка совы. Причём каждая из таких окружностей была разная. Несколько минут поразмыслив над этой особенностью, Джек догадался, что это может быть неким посланием, скрытым в экслибрисе. Расшифровать его можно было с помощью морзянки. Первое слово переводилось как «Ферма». Что могло это значить — понять было трудно. Далее было — «Демоны». После этого на душе Джека стало тревожно. Он насторожился. Соединив два эти слова у себя в голове, у него сложилась жуткая картина, в которую он никак не мог поверить… «Конечно, эти послания могут ничего не значить…» — размышлял про себя Джек, но всё же он предчувствовал, что всё не так просто, что эти слова, зашифрованные морзянкой, имеют какой-то смысл и взаимосвязь… Хотел уже было Джек расшифровать следующий экслибрис, как вдруг в библиотеку вошла Мама. Сердце его на секунду замерло. — Джек, пора, — лаского объявила Мама, подойдя к мальчику, — тебя ждут. Джек перевёл тревожный взгляд на Маму. Это был конец. Уже слишком поздно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.