ID работы: 10391041

Две феи

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
166
переводчик
read_book_like бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 104 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 4. Только ты

Настройки текста
Из конференц-зала гранатового дворца донесся громкий звук сломанного стола. Тот, кто это сделал, несомненно, был императором, Клод в гневе ударил кулаком по столу, услышав отказ нескольких дворян. — Послушайте! Я — император! Я имею право выбирать себе императрицу! Все это прописано в законе. Никто не имеет право контролировать императорскую семью в вопросах брака! Он знал, что дворяне будут возражать против его брака с Дианой, но они действительно не имели права контролировать его личную жизнь. Сегодняшнее объявление — всего лишь формальность. Ничто не могло остановить императора от женитьбы на его возлюбленной. — Сир, пожалуйста, подумайте еще раз. В соседних королевствах есть еще много принцесс, из которых вы можете выбрать себе жену или девушки из дворян, которые служат вам все это время. Брак с леди Дианой, обычной танцовщицей, не принесет никакой выгоды Империи Обелия. — Барон Карзава*, как казалось, имел достаточно смелости, чтобы выразить свое презрение к любовнице императора. — Он сошел с ума? — Остановись, глупец! — Я закрою глаза. Остальные дворяне, услышав наглые слова барона Карзавы, покрылись холодным потом. Некоторые даже опустили головы. Они уже знали, что будет с глупым дворянином, только недавно получившим титул барона. Ах, его благородная жизнь была очень короткой. Барон Карзава истерически закричал, когда его тело поднялось со стула. Его шею казалось душит невидимая рука, кости в запястьях и ступнях издали болезненный звук. Дыхание стало прерывистым после того, как резко сократилось поступление кислорода в легкие. Лицо начало синеть, а из уголков губ потекла белая пена. Вскоре он рухнул на пол. Его рот больше не шевелился, и голос, раздражавший Клода, больше не был слышен. В комнате воцарилась тишина. Все дворяне пришли в ужас, увидев, что сделал император. Барон Карзава терял сознание, пока не стал похож на мертвеца с несколькими сломанными костями по всему телу. — Вы все увидели, что произойдет, если вы осмелитесь посмотреть на мою возлюбленную сверху вниз. Не позволяйте мне услышать как имя Дианы вылетает из ваших грязных уст. Забудь о тех суках, которых вы собирались мне предложить. Их глупая жадность разрушит Обелию. Клод холодно смотрел на дворян, которые присутствовали на конференции в тот день. До тех пор, пока его глаза не встретились с глазами герцога Альфиуса, который только наблюдал за этой ситуацией. Опытный подхалим обычно не молчал во время совещаний. — Если вы, ребята, забыли, я напомню об одной из тех сук, которые пробрались во дворец. Пенелопа. Вы ведь близки с ней, верно, герцог Альфиус? — Клод произнес имя своего бывшей невесты саркастическим тоном. — Чем она занимается? Она все еще жива? Эта женщина просто сбежала, когда мой брат испустил последний вздох на моем плече. Точь-в-точь как змея. Клод фыркнул, вспомнив поведение своей бывшей невесты. Женщина-змея нагло соблазнившая его брата, поняв, что Клод никак не может сделать ее императрицей. Образ Пенелопы, лежащей рядом с Анастасиусом, вызывал у него отвращение. Клод не понимает, как он мог любить Пенелопу, будучи подростком. Ее лицо было обычным по сравнению с его нынешней возлюбленной, даже больше похожим на ведьму из сказки. Ее улыбка была лицемерной, а ярко-красная помада, которую она красила с подросткового возраста, напоминала Клоду о его мачехе. — Пенелопа мертва, сир, — герцог Альфиусс ответил с притворно печальным лицом. Он никак не мог опечалиться из-за смерти своей дальней родственницы, он не понаслышке знал злобную натуру Пенелопы. — О, правда? Извините, но я действительно не хочу выражать свои соболезнованиями. — Клода нисколько не удивила печальная новость, которую он услышал. Состояние Пенелопы, когда он видел ее в последний раз, было ужасным. Худое лицо, голубые мешки под глазами. Казалось, ее тело медленно пожирает невидимая темная сила. — Я понимаю, сир. Наша семья ничего от вас не требует. Роджер пристально вгляделся в лицо императора. Если история Розалии была правдой, Клод должен был проявить немного грусти. Но нет, император не выказал ни малейшего намека на печаль. Вместо этого он перевернул бумагу, скрытую за отчетами дворян. С его стороны Роджер смог увидеть надпись на одном из листов. «Что можно и нельзя есть беременным женщинам» Мысли Клода в настоящее время сосредоточены на Диане. У него просто нет времен посочувствовать смерти своей бывшей невесты, предавшей его любовь. — Что случилось, герцог? Вы тоже хотите прочитать эти заметки? Это очень полезно, если герцогиня снова беременна, — Клод протянул одну из бумаг на своем столе. Да, верно. Император вовсе не был опечален. После того как мгновение назад он впал в бешенство, его лицо снова светилось. Не нужно спрашивать, о чем думает император. Ответ был ясно написан у него на лбу — любовь моя, Диана. — Сир, час обеда. Леди Диана, должно быть, ждет вас, — прошептал Феликс на ухо Клоду. Стул, на котором сидел Клод, упал назад. Он поспешно встал, услышав, что его возлюбленная ждет его, чтобы вместе пообедать. — Это все, что я хотел сказать. Теперь можете разойтись. Мы выберем дату свадьбы, когда родится наш ребенок. — Клод вышел из комнаты вместе с Феликсом. — Ах! Также напомните своим женам не сплетничать о Диане, вы же знаете, я не люблю болтливых женщин. Понадобится, отрежу языки вашим женам, если услышу какие-нибудь неприятные сплетни о будущей императрице. Все вельможи почтительно поклонились с дрожащими руками. Они все с трудом сглотнули, услышав угрозу императора. Клод никогда не возился со своими словами определенно — отрезал бы их женам языки. Феликс закрыл дверь, посмотрев на бледные лица дворян, и последовал за Клодом, который быстро направлялся в столовую. — Феликс, не спускай глаз с герцога Альфиуса. Он выглядит подозрительно. — Да, сир. Было слишком странно видеть герцога Альфиуса молчащим во время Совещания. Должно быть, он что-то скрывает.

***

— Хммм… Все еще чего-то не хватает. Что-то тут не так. — пробормотала Диана рядом с шеф-поваром «Гранатового дворца». Вокруг ее талии был привязан цветочный фартук. Беременная женщина пыталась сама приготовить свой любимый бифштекс после того, как Клод отругал дворцового повара за то, что тот дал Диане наполовину приготовленный бифштекс. Даже несмотря на то, что его собственная возлюбленная попросила об этом. — Ле…леди… Дайте мне приготовить еду. Если Его Величество узнает, что вы здесь, мы все будем наказаны. — Шеф-повар снова пытается взять на себя работу. Он все еще любит свою жизнь. — Клод не узнает. Успокойся, со мной ты будешь в безопасности. Диана улыбнулась и вернулась к своей стряпне, напевая себе под нос. Главный повар, у которого живот был больше, чем у беременной женщины рядом с ним, мог только вздохнуть. Спорить с Дианой было бесполезно, она очень упряма. Из кухни доносилось напевание Дианы. Дамы, ожидавшие снаружи, напевали вместе с ней. Голос Дианы очень приятно слушать. Они продолжали наслаждаться пением Дианы с закрытыми глазами, пока не заметили, что в кухню ворвался мужчина. — Ну же, посмотри на это мясо, Виктор. Соки еще хорошо сохранились. Это восхитительно! Да, это дорогое мясо, независимо от того, приготовлено оно или наполовину приготовлено, по прежнему восхитительно. Мне не терпится показать его императору, — Диана продолжала болтать во время еды, не замечая, как все работники кухни отошли от нее. — Ты называешь главного повара по имени? Диана ахнула, пока нож в ее руке не упал, услышав чей-то шепот совсем рядом с ее ухом. — Осторожно! — Клод схватил Диану за плечи и оттащил прочь от ножа, который полетел на пол. Сердце Клода чуть не упало, когда он увидел нож, который вот-вот должен был вонзиться в ногу его возлюбленной. — Клод?! — Диана очень удивилась, увидев императора на кухне. Это место не было обычным для посещения такого благородного человека как император. — Что ты здесь делаешь? — Разве это не то, что я должен у тебя спросить? Что ты делаешь на кухне с острым ножом? — Голос Клода звучал немного сердито. Его острый взгляд скользнул по шеренге поваров, которые в страхе смотрели в пол. — Разве они не могут предложить еду на твой вкус? — Клод! — Пальцы Дианы схватили возлюбленного за подбородок и притянули его так, что Клод снова посмотрел ей в глаза. — Я хотела готовить сама! Они не сделали ничего дурного! Диана очень желала, чтобы Клод перестал беспечно наказывать людей. Особенно если за ними нет вины. Разве он не знает, что у этих людей тоже есть семьи, которые ждут их дома и полагаются на них как на главного кормильца семьи? — Ты злишься на меня? — Вместо этого Клод показал печальное лицо, после того как на него накричали. Он становился похожим на щенка, когда был с Дианой. — А? Нет! Нет! Я не сержусь, — Диана погладила по щеке свою очень красивую маленькую собачку. — Ваше величество, попробуйте вот это. Я приготовила его, чтобы мы могли поесть вместе. Диана положила Клоду в рот кусок мяса, покрытый соусом. — Ах. — Глаза Клода расширились после того, как он попробовал стряпню возлюбленной. «Он удивлен, потому что это было слишком хорошо?» — подумала Диана. Клод отвел взгляд, прожевав несколько раз. — Ваше величество, все в порядке? Я уже попробовала. Вкусно, правда? Наконец Клоду удалось проглотить бифштекс, который был очень сладким на вкус, и он оглянулся на свою возлюбленную, которая накалывал на вилку еще один кусочек мяса. — Ну же, ваше величество, открой рот еще раз. — Ах… я. — Ноги Клода отступили от вилки, предложенной Дианой. Выражение лица его возлюбленной выражало большую надежду, она хотела, чтобы Клод сказал, что еда восхитительна. — Давай аааа~ — Ааа. — Его любовь была больше, чем разъяренный дракон в его животе. — Восхитительно. Клод улыбнулся. Он не хотел разочаровывать свою возлюбленную. — Верно? Это очень вкусно, хе-хе. — Хм. — Клод тут же прикрыл рот ладонью, чтобы его не стошнило, увидев, как Диана повернулась, чтобы взять еще один, большой кусок для себя. — Ты хочешь еще? — Неожиданно женщина быстро обернулась, пережевывая мясо. Ее щеки надулись, как у белки, прячущей желудь. Очень милая. Клод открыл рот и начал тихо хихикать, увидев лицо Дианы. Женщина всегда может рассмешить такого холодного мужчину, как он, своими нелепыми поступками. — Нет, ты ешь. Разве моя любовь не должна есть за двоих? — Его руки снова обхватили Диану за плечи и обняли. — Правда? Тогда я закончу. — Да, мадам. — Клод поцеловал Диану в щеку и с улыбкой потер нос. — Клод! Ты что, не видишь, как здесь много людей! — Бифштекс уже начал немного сочиться, когда Диана запротестовала. — Нет! Я могу видеть только тебя. Моя самая прекрасная любовь. Услышав сладкие слова возлюбленного, Диана перестала жевать. Это не может быть Клод. Он никак не мог сказать это так ласково. — Почему? Что-то не так с тем, что я сказал? Ты действительно самая красивая женщина в мире. Даже когда вокруг рта так много соуса. — Палец Клода прошелся по губам Дианы, убирая соус, который теперь все больше и больше походил на шоколадный. — Хм. Очень сладко. Это шоколад? — Клод слизнул соус с пальца. — Да, шоколад. Мой эксперимент прошел успешно, правда? Очень вкусно. Дракон в животе Клода снова начал буйствовать. Стейк и шоколад. Господи, что это за смесь. — Ох… — Клод! Только Диана могла заставить императора выблевать свои кишки, не оказавшись в тюрьме. Да только она.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.