***
Какаши проснулся только в 10 утра. Дерьмо. У него был всего час до того, как он должен был отправиться на шоу Ируки в 13:00. Движение в город будет немного тяжелее, чем обычно, так как это были выходные, а погода все еще была хорошей. Он сел на кровати, закинул руки за голову и посмотрел на вмятины, оставленные Ирукой на матрасе. Он ухмыльнулся про себя, вспоминая прошлую ночь. Тот, кто сказал, что секс становится скучным после свадьбы, явно ошибался, по крайней мере, в их случае. Их сексуальная жизнь была по-прежнему такой же горячей, как и прежде, если не более. Член Какаши подергивался от возбуждения, думая о том, что сегодня он увидит Ируку в гидрокостюме. Это был один из его тайных фетишей. То, как этот материал облипал тело его мужа, м-м-м… Вкусно. У Ируки было тело пловца: его грудные и четырехглавые мышцы действительно смотрелись восхитительно в этом костюме. Не говоря уже о его заднице. И члене. И вообще обо всем, на самом деле. Какаши облизнул губы и подумал, сможет ли он когда-нибудь убедить Ируку принести один из этих костюмов домой для небольшой ролевой игры. Он встал с кровати, натянул спортивные штаны и толстовку, вышел в коридор и схватил поводок Паккуна. Маленькая собачка тут же подбежала к нему. — Сегодня гуляем недолго, Пак, — предупредил он, пристёгивая поводок к ошейнику. После возвращения домой Какаши переоделся, умылся и направился на кухню, чтобы открыть морозильник. У него не было времени что-либо готовить, поэтому он схватил один из заранее приготовленных пакетов с фруктами, которые Ирука тщательно отмерил для идеального коктейля. Ирука был Королевой приготовления еды, и прямо сейчас Какаши был очень благодарен (хотя иногда он подшучивал над Ирукой из-за этой его черты). Он бросил содержимое пакета в блендер, добавил кокосовый крем, миндальное масло и по ложке овса, чиа и льна (также предварительно смешанных). Он быстро налил коктейль в термос, схватил металлическую соломинку, натянул ботинки и пальто и направился к двери.***
К тому времени, как он добрался до Аквариума, шоу шло уже пять минут. Учитывая, что Какаши опаздывал почти всегда и везде, он гордился собой. Теперь, если он сможет добраться до своего места до того, как выйдет его муж, он вообще может называть себя героем. То есть, для начала будет неплохо, если он вообще сможет найти это самое место. Трибуны были переполнены. По пути Какаши прошел мимо плаката, на котором было написано, что билеты на шоу проданы и следующее будет только в четыре. Он пробрался сквозь толпу и в конце концов нашел место слева от середины. Он жалел, что не выехал раньше, чтобы успеть найти хорошее место. По крайней мере, зрительный зал был не таким уж большим, так что обзор все еще был довольно неплохим. К тому времени, как он снял куртку, на сцену вышли Ирука и еще трое тренеров. Какаши знал, что в конце каждого шоу тренер выходил на трибуны, чтобы ответить на любые вопросы зрителей. Они сменяли друг друга на каждом шоу, так что Какаши был в восторге, когда его муж занял место перед стеклянным резервуаром возле первого ряда трибун. Какаши полез в карман, чтобы вытащить телефон и сделать снимок, прежде чем Ирука увидит, где он сидит. Он опубликовал фотку в своем инстаграме с подписью: когда всё ещё влюблён в своего мужа, -эмодзи глаза-сердечки, эмодзи огонька- — Всем добрый день! Buenas tardes a todos. Добро пожаловать, — начал Ирука, говоря в гарнитуру. — Спасибо, что пришли сегодня посмотреть наше шоу. Надеюсь, вам понравилось, и вы узнали что-то новое. У кого-нибудь есть вопросы, на которые вам не терпится получить ответ? Теперь у вас есть шанс! «Да, насколько эластичны эти костюмы и достаточно ли далеко спускается молния, чтобы я мог трахнуть тебя в задницу?» подумал Какаши, но решил вслух этот вопрос не задавать. Несколько рук взметнулись вверх. — Давай, — сказал Ирука, указывая на молодого чернокожего мальчика. — А дельфины когда-нибудь спят? — Это отличный вопрос! Чтобы ответить на него, нам сначала нужно понять, что происходит, когда спят люди. Когда мы спим, уровень нашего кровяного давления и частота дыхания снижаются, и наши глаза закрываются. Наша мышечная активность сходит на нет, наше сознание становится неактивным. Дельфины совсем другие. Поскольку дельфины дышат воздухом, они утонут, если будут слишком долго спать или отдыхать под водой. Таким образом, они отдыхают у поверхности с открытым дыхательным отверстием, чтобы дышать. Их дыхание немного замедляется, но всё ещё кажется произвольным, указывая на более бодрствующий уровень сознания. Проще говоря, дельфины отдыхают или «спят» в течение коротких периодов времени, но не так, как мы. Затем он указал на девочку-подростка. — Ты когда-нибудь боялся войти с ними в воду? Могут ли они когда-нибудь причинить тебе боль? — Я никогда не боюсь. Дельфины, особенно тихоокеанские белобокие дельфины, которых вы видели сегодня, очень дружелюбны и любопытны по своей природе. Никогда не было такого, чтобы дельфин причинил кому-то боль намеренно. Однако несчастные случаи случаются, и мы делаем всё возможное, чтобы избежать их. Например, мы не потираем их языки, как мы это делаем с белухой, потому что у дельфинов много пар острых зубов. Следующий вопрос был задан блондинкой, которая выглядела словно из начала 20-х годов. — А как стать тренером? Обязательно учиться в колледже? Этот вопрос в обязательном порядке задавался после каждого шоу. — Есть несколько способов попасть сюда. Мой лучший совет — связываться с животными любым возможным способом. Устройся волонтёром или стажёром в аквариуме или любом другом учреждении по уходу за животными. Высшее образование не всегда требуется, но это помогает иметь знания в области зоологии, морской биологии или поведения животных. А, ещё кое-что: возьми уроки плавания! Нужно быть отличным пловцом, чтобы работать с морскими млекопитающими. Почти все вакансии в этой области требуют, чтобы вы прошли сертификационный экзамен по подводному плаванию. Какаши поднял руку. Ирука тщетно боролся с улыбкой, колеблясь долю секунды, прежде чем дать ему разрешение говорить. — Удобно вообще носить такой тесный костюм? — невинно спросил Какаши. Хатаке тут же увидел, как вспыхнули щеки Ируки, и молча развеселился. Как один и тот же мужчина мог быть болезненно очаровательным и совершенно чертовски сексуальным одновременно, всё ещё озадачивало Какаши. — Э-э, — Ирука сглотнул, собираясь с мыслями. — Вообще-то да. Он должен имитировать тело дельфина. Как и у всех китообразных, у дельфинов гладкое тело, что позволяет им легко перемещаться в воде, это помогает им плавать более эффективно. Китообразные должны достичь того, что называется «ламинарным потоком» воды по их коже, если они хотят плавать на высоких скоростях. Такой костюм, — Ирука провёл рукой по своему торсу, — тоже позволяет легко и быстро плавать. Он также изолирует от холодной воды. Там всего тринадцать градусов, — сказал Ирука, указывая на резервуар, — что не кажется холодным для тех из нас, кто живет в Чикаго, но купаться в нем — это совсем другое. Ирука закончил свой ответ строгим, но игривым взглядом в адрес Какаши. Какаши подавил желание послать ему воздушный поцелуй. После еще нескольких вопросов время вышло, и Ирука бросил последний взгляд на мужа, который подмигнул и помахал ему, прежде чем исчезнуть за дверью. Когда Какаши вышел из Аквариума, ему пришло сообщение от Ируки. Как ты смеешь искушать меня на работе? Какаши усмехнулся и остановился, чтобы напечатать ответ. Пфф. Я тебя умоляю, это ещё цветочки. Как ТЫ смеешь искушать меня на людях? Ты не представляешь, каково это — видеть тебя в скользком, мокром трико. Это. Ебаная. Пытка. Ирука послал смущённый смайлик, за которым последовал более провокационный смайлик языка, а затем: Прости, что не смог тебя проводить. Я позвоню тебе позже вечером, мне нужно идти. Люблю тебя. Какаши послал сердечко в ответ, прежде чем положить телефон в карман.***
Рабочий день Ируки наконец-то подошёл к концу, что позволяло ему сделать часовой перерыв, чтобы перекусить, прежде чем прибудут гости для ночного мероприятия. Сегодня всё было немного по-другому. Один из их главных спонсоров купил билеты для всех детей одного из местных детских домов. Всего будет 12 детей. — Ирука, — раздался голос из его рации. — Твоя еда приехала. — Спасибо, Джули, я уже иду. Он заказал индийскую еду навынос, решив съесть её на крыльце Аквариума, чтобы подышать свежим воздухом. Было уже позднее время, так что никто не будет ему мешать, пока не прибудет автобус с детьми. На полпути к своей куриной масале он увидел Кисаме, поднимающегося по ступенькам. — Похоже, тебе пора вздремнуть, — сказал он, останавливаясь перед Ирукой. — Мне бы не помешало. Это был долгий день. Ирука зачерпнул последний кусок своей еды лепёшкой и отставил контейнер в сторону. — Вот чёрт, точно, — сказал Кисаме. — Тебе тоже сегодня пришлось поработать. — Ага. Надеюсь, дети будут не слишком шумные, — взмолился Ирука, вытирая лицо салфеткой и глядя на возвышающуюся фигуру Кисаме. — Разве бывают такие дети? — рассмеялся Кисаме. — Но не волнуйся, я улажу всё за тебя. Ирука благодарно улыбнулся. По правде говоря, он не возражал, он просто очень устал (поздно ложиться спать, чтобы заняться сексом прошлой ночью — неважно, насколько это было потрясающе — больше не казалось такой гениальной идеей). Ему нравилось возбуждение, которое охватывало детей. Удивление и изумление. Кроме того, он полагал, что это будет настоящее удовольствие для ребят, у которых, возможно, не так уж много поводов для радости. Одна эта мысль придавала ему сил. Он собрал мусор и встал. — Наверное, нам стоит начать готовиться, а? — Возможно, — согласился Кисаме. И они вместе вошли внутрь. Сегодня вечером дети спали под выставкой «Дикий риф», на которой были представлены кораллы, скаты и акулы Филиппин. Ирука был рад: поскольку Кисаме был местным специалистом по акулам, это была его территория, и Ирука мог более или менее оставаться на заднем плане. Дети прибыли, сначала в полной тишине, и пошли по туннелю. Ируку поразило, что многие из них, возможно, впервые оказались в Аквариуме. Было впечатляюще находиться в окружении животных со всех сторон, в том числе и под ногами. Одна маленькая девочка вскрикнула, когда акула проплыла над её головой. — Она тебе ничего не сделает! Смотри! — крикнул маленький светловолосый мальчик, приложив руку к стеклу. — Хех! — Он широко улыбнулся. — Вот видишь! Это не страшно. Но когда акула сделала круг и проплыла в дюйме от его ладони, мальчик удивлённо отшатнулся, заставив Ируку рассмеяться. — Это песчаная акула, — сказал Кисаме. — При дыхании они используют таранную вентиляцию, что означает, что они должны всё время плавать, чтобы протолкнуть воду, несущую кислород, через свои жабры. Другой пример — это наши черноперые акулы, которых довольно легко идентифицировать, потому что их спинной плавник, тот, что на спине, выглядит так, будто его окунули в чёрную краску. Он указал на одну акулу, которая плавала чуть выше. — О, я вижу её! — взвизгнул один из детей. — И правда похоже на краску! — хихикнул другой. — Но не волнуйся, ты в полной безопасности, — сказал Кисаме, взъерошив волосы светловолосого парнишки, который отмахнулся от него. Мальчик надулся, что показалось Ируке странно очаровательным. — Вас разделяет примерно 20 сантиметров плексигласа, — сообщил детям Кисаме. — Может показаться, что это немного, но у этого материала вдвое больше прочности на растяжение, чем у обычного стекла. Только не пытайтесь это проверить, ради Бога, — предупредил Кисаме. — Итак, кто хочет прикоснуться к акуле?! Кисаме подошел к низкому самодельному бассейну. Настоящий сенсорный аквариум находился в другой части аквариума, но здесь они соорудили миниатюрную его копию — специально для детей. — К настоящей акуле?! — спросила рыжеволосая веснушчатая девочка. — Ага! В нашем сенсорном бассейне есть три разных вида. Есть белопятнистые кошачьи акулы, коралловые акулы и эполетные акулы. Все они принадлежат к семейству кошачьих акул, которые являются донными видами. Видите эти усы у них на губах? — спросил он, указывая на одну из особей. — Они помогают им находить пищу, которая может быть закопана. — Круто! — крикнул один из мальчишек. Ирука медленно обошёл группку детей (он слышал, как один из них спросил Кисаме, можно ли держать акул в качестве домашних животных), дабы убедиться, что никто из них не пытается вытащить одну из акул из воды или обращаться с ними слишком грубо. Светловолосый мальчик продолжал совать руку в воду, но рефлекторно отдёргивал её всякий раз, когда одна из акул приближалась. — Хочешь, я тебе помогу? — спросил Ирука, присев на корточки позади него. — Я могу держать твою руку на месте. Они не укусят, обещаю. Мальчик ничего не ответил. У него было противоречивое выражение лица, которое говорило Ируке, что ему действительно хочется прикоснуться к акуле, но не хочется признавать, что ему страшно. — Как тебя зовут? — спросил Ирука, не видя сзади его бейджик с именем. — Наруто! — гордо ответил мальчик. — Ладно, Наруто. Я — Ирука. Протяни мне свою руку. Наруто протянул руку, и Ирука положил свою сверху. — Я собираюсь опустить её в воду, готов? Мальчик кивнул. Ирука погрузил их руки в воду. К ним приближалась акула. — Успокойся, — мягко проговорил Ирука. — Всё в порядке. Когда акула проплывала прямо под их руками, он почувствовал, как Наруто отпрянул, но он держал их руки на месте, позволяя пальцам Наруто задеть кожу акулы. Когда лицо Наруто просветлело, Ирука почувствовал то же самое в своём сердце. — Я сделал это! — крикнул Наруто, прежде чем разъединить их руки и побежать в другую часть бассейна, чтобы коснуться каждой акулы, до которой только мог дотянуться. Ирука некоторое время сидел на корточках, размышляя о том, что только что произошло. Он наблюдал за Наруто, теперь полным уверенности, болтающим со всеми, кто хотел слушать. Он удивился, когда Наруто предложил держать руку другого ребёнка таким же образом. Что-то шевельнулось в душе Ируки. Что-то тёплое и яркое. Что-то такое, что он никак не мог понять.***
После уборки мусора и ещё нескольких лекций детей уложили спать в спальных мешках, постелив предварительно большие мягкие коврики. Ирука на мгновение отошёл, чтобы позвонить Какаши. — Йо, — ответил ему Какаши, звук телевизора на заднем плане стал более приглушённым, прежде чем полностью отключиться. — Эй, чем ты там занят? — М-м-м… играю в Final Fantasy. Я позвонил Итачи, чтобы пригласить его потусоваться, но он слишком занят своими исследованиями. — Ах, да. Кисаме сказал, что он прятался в своей комнате, когда он уходил. — Очень на него похоже. Как проходит твоя ночь? — Хорошо. Мы уложили детей спать. Это было относительно легко. — Я очень рад. У тебя усталый голос. — Да, — признался Ирука. — Не могу дождаться, когда усну. Что ты думаешь о моём шоу? — спросил Ирука. Он умирал от желания узнать мнение мужа. — Это было потрясающе, Иру. Ты был потрясающим. Мне нравится это новое направление, все эти обучающие видео и разговоры о сохранении природы. Это совсем другое. И… — он помолчал. — Я не могу перестать думать о тебе в этом гребаном гидрокостюме. Ирука фыркнул от смеха. — Ты опять? — Это произвело на меня неизгладимое впечатление. Я должен что-то с этим сделать, прежде чем лечь спать. Ирука почувствовал, как его тело разгорается при мысли о том, как Какаши ублажает себя. — No me dejas eso, Kakashi. Может быть, тебе стоит позаботиться об этом прямо сейчас. — Пока мы разговариваем по телефону? Ирука закусил губу. — Sí… — Это немного рискованно, тебе не кажется? — спросил Какаши, хотя он уже сунул руку в штаны, как только Ирука предложил это. — Cállate. Cuéntame. — О чём? Ирука не ответил, не желая, чтобы его застукали за грязными разговорчиками. — О том, что я сделаю с тобой в этом костюме? — Sí… — Ну, мне было интересно, расстегнётся ли он достаточно, чтобы я мог трахнуть тебя сзади. Я хотел задать этот вопрос во время твоего небольшого блока вопросов и ответов, но решил, что оставлю его на потом. Какаши издал хриплый стон. По спине Ируки пробежала дрожь. — Que más? — Я бы провёл руками по каждому дюйму твоего тела. Дразнил твой член через ткань своим ртом. Ммф… — Какаши застонал. — Хотел бы я увидеть твою эрекцию в этой штуке. Это было бы чертовски сексуально. К слову об эрекции, Ирука изо всех сил боролся, чтобы она не появилась прямо сейчас. — Ирука, — позвала одна из волонтеров, заставив его обернуться и прижать телефон к груди, как будто она могла услышать, что происходит. — Д-да? — он прочистил горло. — Можно ли давать детям сок или закуски так поздно? Один из них просит. — О, я думаю, всё в порядке. — Ладно, извини за беспокойство. «Пронесло», — подумал Ирука, прежде чем снова поднести телефон к уху. — Только не говори мне, что ты кончил. Какаши тихо усмехнулся. Это было глубоко и сексуально, и, чёрт возьми, Ирука хотел быть с ним прямо сейчас. — Как будто я могу так поступить с тобой. — Хорошо. Termina pero не сдерживайся. Какаши перестал говорить и сосредоточился на других звуках, которые так чертовски сладко жужжали ему в ухо. Услышав, как кончил Какаши, Ирука крепко ухватился свободной рукой за перила перед собой, боясь, что сам закричит. — Достаточно громко для тебя? — Ay, mi amor, — прошептал Ирука, чувствуя боль во всём теле. — El mejor. Какаши рассмеялся. — Ну что ж, думаю, это было «спокойной ночи». — Хн. Да. Я, наверное, пойду, — сказал Ирука, хотя это было последнее, что он хотел сделать. — Te quiero. — Я тоже тебя люблю. — Ciao. Ирука повесил трубку. На обратном пути к своему надувному матрасу Ирука заметил одного из детей, что накинул на голову одеяло и сидел рядом со стеклом аквариума. Подойдя ближе, он увидел, что это был Наруто, слабый голубой свет освещал его лицо. Он сосал соломинку от коробки из-под сока. — Не можешь уснуть, Наруто? — спросил Ирука, опускаясь на колени рядом с ним. Мальчик кивнул. Некоторое время они сидели молча, глядя, как мимо проплывает скат. — Можно мне здесь жить? — внезапно спросил Наруто. Ирука тихо рассмеялся. — Помню, что тоже мечтал об этом, когда был в твоём возрасте, — с нежностью признался Ирука. — Но на самом деле это было бы не очень хорошее место для жизни. У рыб в этом аквариуме есть всё, что им нужно, но не думаю, что тут можно найти что-нибудь для людей. — Всё в порядке. Мне всё ещё здесь нравится. Это лучше, чем любое из мест, где я жил, — невинно сказал Наруто, впервые глядя в лицо Ируки. Ирука был поражён тем, как ярко блестели его голубые глаза. Это явно было не от подсветки. Он чувствовал, как его сердце разбилось. На секунду он забыл, что все эти дети — сироты. — Ты много где жил, Наруто? — спросил Ирука, борясь с комком в горле. Наруто кивнул головой, жуя соломинку. — Все всегда возвращали меня обратно. Он сказал это достаточно нейтрально, но на его лице отразилось что-то еще. Ирука наблюдал, как боль отразилась в чертах лица Наруто. Слёзы жгли глаза Ируки, когда он представил, как этого маленького мальчика передают из дома в дом. У него возникло странное желание обнять Наруто, пригладить волосы на лбу и запечатлеть на нём поцелуй. На долю секунды он пожалел, что не может забрать Наруто домой — сделать ему чашку чего-нибудь тёплого и успокаивающего. Сердце Ируки словно прекратило биться. Он мог бы забрать Наруто домой. Если… если он его усыновит. Целый спектр эмоций пронесся через него в тот миг. Они с Какаши и раньше говорили о детях, но так и не пришли к конкретному решению, которое подтолкнуло бы их к действию. Впрочем, это и не исключалось. Они оба были открыты для этого. Желудок Ируки скрутило в узел. Он был уверен, что это будет долгий процесс с большим количеством бумажной работы. Кроме того, он не мог просто удивить Какаши, как он сделал это с Паккуном два года назад. Наруто не был щенком. Сначала ему нужно тщательно обсудить это с мужем. Ирука вздохнул. Он был измотан. Всё его тело молило о сне. Он знал, что должен убедиться, что Наруто находится в своем спальном мешке, прежде чем сам отправится спать, но он не мог заставить себя оттащить мальчика от стекла. — Я пойду прилягу, Наруто. Вон там, — Ирука указал на свой матрас. — Приходи ко мне, если тебе что-нибудь понадобится. Мальчик не ответил, его глаза были прикованы к стеклу, двигаясь взад и вперёд в такт движению рыбы. Ирука встал и протянул руку, чтобы коснуться головы Наруто, но опустил её, чувствуя непривычную застенчивость. Он забрался на свой матрас и бросил на Наруто последний взгляд, прежде чем закрыть глаза и погрузиться в сон. На следующее утро Ирука проснулся оттого, что Кисаме тряс его за плечо. — Эй, приятель, — сказал он, — вы с детьми проспали. Ирука моргнул и открыл глаза, заметив движение вокруг. — П-прости, — прохрипел он. — Ничего страшного, — рассмеялся Кисаме, — но уже совсем скоро нам нужно отвести их на завтрак, — сказал он, прежде чем какой-то мальчишка оттащил его за руку, спрашивая, может ли он снова прикоснуться к акуле. Ирука сел и распустил волосы из пучка. Пробежав по ним пальцами, он снова заплел их. Он взглянул на то место возле стекла, где прошлой ночью сидел Наруто. Его там уже не было, но одеяло все еще лежало. Ирука гадал, заснул ли он там и удалось ли ему заснуть вообще. После того, как они все съели тёплый завтрак с фуд-корта, Ирука наблюдал за детьми, пока они чистили зубы в ванной. Наруто всё ещё был там, зубная паста капала на его рубашку с рисунком лягушки. Он был последним в ванной, и у Ируки возникло ощущение, что мальчик нарочно тянет время. От его маленькой фигурки исходила печаль. — Не волнуйся, Наруто. Я позабочусь, чтобы ты смог вернуться сюда, — сказал Ирука, глядя на него в зеркало. Ирука не понимал, какого чёрта он что-то обещает этому ребёнку, но решил идти до конца. — Ты любишь лягушек, да? Может быть, в следующий раз я покажу тебе наших амфибий. И даже познакомлю с моей подругой Ислой. Она — дельфин. Наруто развернулся, вытаскивая зубную щётку изо рта. — Ты об-ща-шь? — спросил он пенными губами, выплёвывая зубную пасту изо рта на подбородок. Ирука схватил бумажное полотенце и вытер его. — Обещаю.