ID работы: 10394411

Подари мне хоть капельку веры в себя

Джен
NC-17
Завершён
19
Размер:
53 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

3. Путешествие - вот что сможет вернуть к жизни интерес социопата.

Настройки текста
.... В сие мгновение Шерлок походил на настороженную и в то же время грациозную пантеру. Он тихо прокрался в квартиру, чтобы не разбудить уже спящую пожилую женщину, а точнее домовладелицу Миссис Хадсон. Он аккуратно снял с себя пальто и бережно повесил его на крючок. Недолго думая сыщик направился в гостиную, которая полностью погрузилась во мрак. Включив свет, Холмс младший приземлился на старый коричнево-бежевого цвета кожаный диван. Ходят слухи, будто этот самый диван проклят, потому что никто не может усидеть на нем дольше двух минут. Никто кроме Шерлока. Детективу симпатизировала эта мебель, и он находил диван просто идеальным, словно тот был создан исключительно для него. Несколько минут Шерлок сидел с закрытыми глазами. Ему пришлось работать в своих чертогах разума без проговаривания вслух ключевых слов каждого звена из цепи его рассуждений, работать без использования любимого музыкального инструмента. Без этого всего социопату было довольно трудно соображать, но он всё же пытался просчитать хотя бы несколько ходов наперёд. Из многих попыток ни одна не стала удачной. Осознав это изнеможённая от мозгового штурма тёмная триада отправилась на кухню, чтобы заварить себе чашечку горячего чая: без молока, с двумя кубиками сахара и как можно покрепче. Началась кульминация. Драматизм страстей... Атмосфера накалялась, от напряжения трещала по швам голова, тишина звоном отдавалась в ушных перепонках. Казалось, что молчание и вовсе скоро раздавит своей ступнёй беспомощного социопата. Сейчас в нём бушевали страх и безысходность. Впервые он не знал, что с ним происходит. Его всего трясло, а кожа стала бледнее обычного цвета, по бархатистой поверхности кожи пробежали мурашки, начались резкие перепады давления. Теперь всё тело пронзила резкая вспышка пронизывающей боли. Туловище гудело и молило о помощи от перенапряжения мышц, а голова так и намеревалась лопнуть, как воздушный шарик. Дрожащей рукой сыщик поднёс к бледным губам кружку и отпил из неё немного горячего чая. Этот глоток медленно стал растекаться внутри по всем жилкам, артериям, сосудам и капиллярам. Он как будто взбодрил Шерлока, пробудил немного уверенности. Эти необычные для его души чувства начали потихоньку возвращать его сознание в реальность, в какой-то степени успокоили и усмирили настороженный разум. Следа от шторма, борьбы с собой, почти не осталось, но боль в висках, хоть и не была такой острой, осталась. Постепенно бушующее море внутри Шерлока стало потихоньку утихать, волны успокоились так, что в воде можно было бы чётко, как в зеркало увидеть своё отражение, конечно же если бы это всё не было чертогами разума какого-то несчастного скрипача. С этого момента одиночество смогло стать как и другом, так и врагом для Холмса. Он был рад судьбе, что никто сейчас не видел, как он дрожал от мороза и холода внутри себя, как боролся с собой, что тонул в своём же омуте бессилия. Но был бы благодарен тому, кто смог бы помочь преодолеть эту волну страха, как можно быстрее избавиться от боли. И этот человек сейчас находился где-то там, за пределами Лондона. Там, до куда Шерлок не смог бы добраться, а военному врачу было бы лучше оставаться и жить в этом городе. Он так и не допив свой горячий чай, ринулся обратно в гостиную. Устроившись в своём кресле он находился в состоянии ожидания. Шерлок не пытался больше думать об этом, так как его попытки закончились плачевным и болезненным, как для головы, так и для всего тела исходом. Сейчас его разум был чист и свободен, лишь нотки боли отдавались отголосками в полной ваты голове. Через некоторое время он достал из кармана брюк телефон и взглянул на время. Пора. Детектив немного посидев на своём кресле, резко встал, посмотрел в зеркало на своё отражение и удостоверившись, что выглядит более имение нормально, выключил свет и на ощупь отправился одеваться. Через некоторое время он уже копался ключом в замочной скважине. Когда он покончил с замком и вышел на улицу, которая к тому времени была на столько покрыта мраком, что количества освещающих фонарей не было достаточно, чтобы рассмотреть всё то, что на ней находилось, то его уже поджидала чёрного цвета машина. Шерлок открыл дверь и забрался в тёплый и мягкий солон. Дорога по пути к клубу Диоген выдалась тихой и спокойной: водитель ни о чём не расспрашивал у музыканта, ни о чём не говорил с ним, а просто выполнял свою работу, то есть подвозил детектива к пункту назначения. Наконец добравшись к клубу он молча вышел из машины и направился внутрь. Он не знал, что именно произойдёт: серьёзный разговор, который закончится ссорой двух братьев или же мирные переговоры. Несмотря на неуверенность внутри, снаружи Шерлок выглядел достойно для человека, пережившего (в какой-то степени) шок. Постучав в дверь он, не дождавшись ответа, вошёл и плюхнулся на стул, стоящий перед собеседником. Майкрофт, привыкший к такой манере своего младшего брата, не обратил на это особого внимания (по крайней мере так считал сам Шерлок). Лишь подписав последнюю важную бумагу, Холмс старший поднял глаза на кудрявого уникума и начал вести диалог. - Здравствуй, братец мой. Сегодня погода Лондона уже не настолько прекрасна, какова она была в прошлые выходные, не так ли? - И ты для этого меня позвал? - с явным раздражением в голосе выпалил Шерлок. - Чтобы мы "мило" побеседовали на тему "погода"?! -Бога ради, не будь ребёнком! Я просто начал издалека. - успокаивающим голосом сказал Холмс старший. - А может и попал в самое жерло вулкана. И так, ближе к сути. Ты отклоняешь все просьбы о помощи, которые приходят на электронную почту, оправдывая себя тем, что ты занят более важными расследованиями, хотя на самом деле целыми днями маешься от скуки и дырявишь стену бедной Миссис Хадсон. Что стало причиной ухода в так называемую отставку великого Шерлока Холмса? На этот вопрос Шерлок не смог дать внятного ответа. Он не знал, что с ним произошло в течение такого длительного времени. Ведь с отъезда из Лондона Хемиша Ватсона прошло всего 4 года, а может и вовсе вечность. Всё вокруг обрело серый скучный вид, и уже ничего не могло вызвать того зверского интереса, который обычно жил в теле детектива. - Ладно, не буду на тебя давить. Вижу тебя и так потрепала твоя же жизнь. - смягчив голос ответил Майкрофт. Он понимал, что разводить конфликт из "ничего" не стоит. - Быть может хоть это дело тебя немного сможет подбодрить? Майкрофт достал из огромной стопки каких-то бумаг белоснежный конверт и протянул его своему младшему братцу. Тот взглянул на него слегка высокомерно, но проницательно, хотя внутри он был счастлив как ребёнок. - Впервые достойное дельце для меня. - подумал про себя сыщик. И его брат это понял. Как не пытался это отрицать сам Шерлок, он всё же был человеком-настроение. Любое изменение его настроения можно было увидеть по нескольким признакам, которых было достаточно для Холмса старшего, чтобы тот напрасно не волновался за младшего. Конверт — оболочка из лочка для вкладывания, хранения и пересылки бумаг или плоских предметов был свёрнут из недорогой, но и не дешёвой бумаги. Марки на нём могли сказать только то, что данный конверт прибыл с северо-запада Англии, находится в графстве Мерсисайд. Так как чаще всего различные виды преступлений происходят в больших городах, то Шерлок позволил себе предположить, что это город Ливерпуль (так как он занимает 5 место в Великобритании). Внимательно изучив конверт с красивой бордовой печатью сыщик, распечатав его, он принялся за начинку (прошу обратить внимание, что конверт не распечатывался до Шерлока, а это доказывает, что доверие между братьями всё-таки существовало). Внутри находилось письмо, которое было адресовано исключительно Шерлоку Холмсу. Бережно развернув аккуратно сложенную бумажку, он принялся изучать текст, написанный от руки. Почерк был изящный, с различными завитушками и закорючками, однако он был читабелен и не занял большого труда для его расшифровки. Это был женский почерк. Чтобы удостовериться в своей правоте Шерлок внимательно осмотрел лист бумаги с обеих сторон и нашёл красивую подпись, возле которой находилась аббревиатура. Что можно сказать о содержание текста? В нём писалось о том, что так называемый город Ливерпуль, который является одним из британских портов, также известный своей культурой, музыкой, футболом и многочисленными пабами, страдает от неизвестной группы злоумышленников. Они через равное количество времени совершают (от мелких до крупных по количеству) теракты. От этих терактов пострадало большие массы невинных людей, разрушаются огромные бизнес и другие центры. Но относительно недавно по словам этого агента теракты прекратились. Что это за группа? Кто её участники? Каковы были намерения этих людей, и почему они решили так резко всё бросить? На эти вопросы Шерлоку Холмсу предстоит дать правильные и чёткие ответы. Для этого он должен отправиться в тот самый город. "В Ливерпуле Вам уже будет предоставлено жильё (адрес отеля будет отправлен Вам на электронный адрес). Если Вам понадобится помощь, свяжитесь с нами по следующему телефонному номеру: 0845******." - Оно прибыло сегодня вечером. Вот конверт от той же женской особы только с билетом на самолёт и какой-то записки, как я понимаю в ней написан адрес твоего временного места проживания. -Я должен покинуть Бейкер-стрит. Надеюсь, что это дело будет стоить не больше месяца моего драгоценного времени. - сказал в своей обычной манере Шерлок. - Весьма недурно для человека, пережившего шок. - с улыбкой сказал Майкрофт. - Весьма не дурно. Но хочешь ли ты того или нет с тобой отправится целая группа телохранителей от меня. Ведь я не могу отправить тебя так далеко, причём без охраны. Ну а я не смогу прибыть в Ливерпуль вовсе. Неотложные государственные дела. - добавил он, когда увидел удивление на лице брата. - Это всё? - спросил Холмс младший. -А ты ждёшь особого приглашения? - с лёгким раздражением спросил Майкрофт. - Не будь занудой. Я ведь могу и отказаться от этой весьма заманчивой авантюры. - От этого моё отношение к тебе не изменится, но пострадает большое количество людей и твоё самолюбие. Так что не советую ставить крест на лишней попытке пошевелить своими извилинами. - закончил Холмс старший. - Сейчас не советую тратить время на лишние аргументы, Шерлок. Этот рейс уже запланирован на сегодня, поэтому займись лучше сбором своих вещей. Я пришлю тебе машину, которая доставит тебя в аэропорт. - сказал Майкрофт, когда заметил, что младший собирался ему что-то сказать. - Всего хорошего. -Я вижу ты прибавил в весе. Советую заняться спортом или хотя бы домашним фитнесом, а то к моему приезду и вовсе превратишься в шар. - слегка подавив смешок, сказал Шерлок. - Спасибо.... БРАТЕЦ. Как же всё-таки полезно иногда вырываться из тёплого гнезда. Другие люди и их проблемы его не волновали. Теперь голова Шерлока была забита мыслями об этом чудесном городке, о том, что в нём происходит. Главная цель сейчас была быстро собрать вещички, а поспать можно и в кабине самолёта. Как-никак лететь придётся около 3 часов и 10 минут. Он будет скучать по будням в Лондоне, по делам из Скотленд-Ярда, которые приносились с помощью Лейстрейда, по шуткам Миссис Хадсон и её рассказам. Хотя нет, по рассказам прошлого времени, то есть из молодости Миссис Хадсон он точно скучать не будет... -С глаз долой — из сердца вон! Не время для печали, так мой мозг и вовсе заржавеет! - сказал сам себе Шерлок, и эти слова вернули на место его прежнюю самоуверенность.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.