Уборка в комнатах

Перевод
R
Завершён
932
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
76 страниц, 24 596 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
932 Нравится 50 Отзывы 132 В сборник

Линолеум и морской лёд

Настройки
ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ) [Легко: Успех] — В закусочной светло и многолюдно, пусть формально время обеда уже прошло. Пол покрыт красно-белым линолеумом, стершимся от времени и превратившимся в серо-коричневый. Длинные общие столы, разделённые диванчиками, и несколько стульев у барной стойки. ВОСПРИЯТИЕ (СЛУХ) [Легко: Успех] — Су-шеф выкрикивает заказы. Сквозь шум разговоров пробиваются звон ложек о кофейные чашки и стук вилок по пустеющим тарелкам. Откуда-то с кухни доносится шипение котлеты для бургера. ВОСПРИЯТИЕ (ОБОНЯНИЕ) [Легко: Успех] — Теплая горечь кофе задаёт начальную ноту; масло, бекон, жареные яйца, джем и сахарный сироп, приправленные запахом гари и специй, составляют сердце аромата, а пьянящий шлейф соли связывает их воедино. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Средне: Успех] — Перед тобою балет: на полу возникают шаги, как в одной из тех древних программ обучения танцам. Левую ногу сюда, поворот, возьмите тарелку с яйцами, скольжение, правую ногу сюда, рука на бедре партнера, когда поворачиваетесь к столу, шажок в сторону, чтобы обогнуть бегущего ребенка… Ты видишь персонажей: влюбленную пару, субретку с басовой кантантой, обменивающихся словами преданности над лимонным пирогом; одинокую женщину, увлечённую арией шпината и курицы; два буффо спорят — один ковыряет мясной рулет, другой грызет куриную кость. Ты растворяешься в мелодии человеческих голосов. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Очень легко: Успех] — Если ты просто выхватишь тарелку у ближайшего человека и сметёшь с неё всё до последней крошки, то я уверен, никто возражать не будет. АВТОРИТЕТ [Легко: Успех] — Ты же все-таки полицейский. КИМ КИЦУРАГИ — Он указывает на свободный столик, чуть вытянув шею. ТЫ — Ты садишься и быстро пробегаешься взглядом по меню. Тебе хочется чего-то очень, очень жирного. ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ) [Легко: Успех] — К вам подходит темноволосая девушка, чтобы принять заказ. На ней розовый, заляпанный маслом фартук и чёрные туфли с пряжками. Она кого-то тебе напоминает, но, конечно же, ты понятия не имеешь, кого. ОФИЦИАНТКА В ТУФЛЯХ С ПРЯЖКАМИ — «Добрый день, господа. Могу принять ваш заказ?» ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Она почти не обращает внимания на Кима, но смотрит на тебя с усталостью во взгляде. Твоя футболка ей явно не нравится. ТЫ — «Да, я знаю, что это устаревшее маскулинное эпическое фэнтези, — поясняешь ты, ещё больше обескураживая девушку, — но ничего не могу с собой поделать: как по мне, все были бы счастливее, если бы могли захватить мир, держа в каждой руке по несуразно огромному мечу. К тому же, я думаю, что то действие, ну, когда срезают голову, которое можно провернуть парой цвайхендеров, может быть своего рода метафорической гильотиной. Получается, мы можем толковать «Человека из Хельмдалля» как…» КИМ КИЦУРАГИ — Он прочищает горло. «Я буду сэндвич с жареным сыром и томатный суп». ТЫ — «А мне двойной чизбургер, картошку фри и капустный салат». ОФИЦИАНТКА В ТУФЛЯХ С ПРЯЖКАМИ — Она записывает заказ. «Какие-нибудь напитки?» КИМ КИЦУРАГИ — «Чай? С молоком». ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Бахни пивка! ТЫ — «Вишневая содовая. — Ты улыбаешься девушке своей самой обаятельной улыбкой. — Пожалуйста, подумайте об этом. Мне кажется, мы могли бы воскресить Человека из Хельмдалля как коммунистическую икону, если бы попытались». ОФИЦИАНТКА В ТУФЛЯХ С ПРЯЖКАМИ — «Я… — она медлит и нервно улыбается. — Я подумаю, сэр». Она поспешно уходит, постукивая по линолеуму каблучками, как оленёнок копытцами. КИМ КИЦУРАГИ — Он искоса посматривает на тебя, положив голову на руку. Он щурится и улыбается, беззвучно посмеиваясь. Медленно выдыхает, снимает очки и протирает их. ТЫ — Ты смотришь на всю эту еду вокруг — хлеб, мясо, овощи, пироги, пирожные — и понимаешь, что твой желудок героически пытается переварить сам себя. Когда наконец приносят еду, ты уже буквально истекаешь слюной. ТЫ — Ты впиваешься в чизбургер так, будто это первый и последний приём пищи в твоей жизни. На подбородок стекает кетчуп, но вместо того, чтобы повести себя как порядочный человек и взять салфетку, ты его слизываешь. ТЫ — Ты чувствуешь, что должен объясниться перед Кимом. «Ким, я… — ты делаешь паузу, чтобы не говорить с набитым ртом. — Жру как скотина с тех пор, как завязал». КИМ КИЦУРАГИ — Он кивает. «Это распространённый симптом. — Он утаскивает палочку картошки с твоей тарелки и съедает. — Ты не получаешь сахар из алкоголя, так что тебе кажется, что нужно есть больше, чем раньше, чтобы возместить убыток». ТЫ — Ты киваешь в знак согласия, снова впиваясь зубами в бургер. КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит, как ты ешь, но не прикасается ни к сэндвичу, ни к ложке. «Ты не думал присоединиться к программе?» ЭНЦИКЛОПЕДИЯ [Легко: Провал] — Программе? Типа, как к шоу? Или типа как к программе для радиокомпьютеров? Нужно больше контекста. ТЫ — «Какой программе?» КИМ КИЦУРАГИ — «Группа поддержки. Чтобы оставаться трезвым». Он макает сэндвич в суп и смотрит, как капля красного бульона капает обратно в тарелку. «Вроде Клуба Реабилитации И Социализации Алкоголиков». Он надкусывает уголок сэндвича — не то чтобы изящно, но аккуратно. ТЫ — «…КРЫСА?» КИМ КИЦУРАГИ — Перед тем, как ответить, он вздыхает. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Он уже вёл этот разговор. Много-много раз. КИМ КИЦУРАГИ — «Да, аббревиатура не очень, я знаю. Но…» ТЫ — «Да нет, мне в общем нравится. Я бы мог представить себя крысой». КИМ КИЦУРАГИ — Он смеётся, продолжая жевать сэндвич. «Могу дать тебе их контакты». И утаскивает ещё палочку картошки с твоей тарелки. 1. «Так что, ты правда хочешь присоединиться к 41-му? Правда-правда?» 2. «Как тебе еда?» 3. «Что ж, теперь, когда мы лучше друг друга знаем, расскажи о себе какую-нибудь тайну». КИМ КИЦУРАГИ — На секунду он перестаёт жевать и слегка щурится. «Гарри, ты знаешь, что со вчерашнего вечера задаёшь мне этот вопрос уже в четвёртый раз?» ТЫ — Ты и не подозревал, что так часто его об этом спрашивал. КИМ КИЦУРАГИ — «Ты начал сомневаться, что я присоединюсь к вашей команде?» ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Он спрашивает искренне. Он думает, что дело в твоих чувствах, а не в твоих страхах по поводу его чувств. ТЫ — «Нет!» Поскольку ты ещё не прожевал кусок бургера, то бешено машешь руками перед лицом. «Я просто… — Проглотив еду, пожимаешь плечами. — Ким, наши показатели, они… — Качаешь головой. — И мне нужно отвечать за всё, хотя я даже не… — Неопределённо жестикулируешь вместо того, чтобы закончить мысль. — Разве ты… ты не боишься, что в итоге тебе придётся постоянно нянчиться со мной?» КИМ КИЦУРАГИ — «Нет». Он молчит, поднеся ко рту ложку с супом. «По-твоему, я этим занимаюсь?» ТЫ — «Ну да?..» КИМ КИЦУРАГИ — Он приподнимает бровь, как бы говоря «да уж, вот глупость», и глотает суп. «Нет». КИМ КИЦУРАГИ — Он снова откусывает сэндвич и зачерпывает новую ложку супа. Сглотнув, пожимает плечами. «Мне нравится с тобой работать. Ты выводишь меня из зоны комфорта». КИМ КИЦУРАГИ — Он задумчиво наклоняет голову и проводит языком по зубам. «Не пойми меня неправильно, но в первый день в Мартинезе… — Он чуть шире распахивает глаза. — Когда ты спросил Гарта, что такое деньги…» КИМ КИЦУРАГИ — Он кивает, опустив взгляд на еду. «Но мне нравится, когда ты заставляешь меня усомниться в моих предположениях и точке зрения». ДРАМА [Легко: Успех] — Всё это истинная правда, сэр. САМООБЛАДАНИЕ [Сложно: Провал] — Ты чувствуешь, как лицо стремительно пытается сравняться по цвету с супом Кима. Возможно, это самые добрые слова, которые тебе когда-либо говорили… хотя данные, на основе которых можно сделать вывод, охватывают только неделю. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Средне: Успех] — Наверное, тебе стоит предложить отдрочить ему под столом. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Или съесть его суп. Иди и съешь его суп. ТЫ — Ты тут же меняешь тему, потому что боишься ляпнуть что-нибудь донельзя тупое. 1. «Так как тебе еда, Ким?» 2. «Что ж, теперь, когда мы лучше друг друга знаем, расскажи о себе какую-нибудь тайну». КИМ КИЦУРАГИ — Он нежно улыбается. Больше глазами, чем ртом. ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Он знает, что ты намеренно сменил тему. Его это устраивает. КИМ КИЦУРАГИ — «Восхитительная». И утаскивает у тебя ещё одну палочку картошки. «Хотя я был так голоден, что готов был есть и сухари». ТЫ — «Уж прости, но я не спрашивал, как тебе моя еда». Ты тычешь пальцем в ворованную картошку. КИМ КИЦУРАГИ — Он крайне внимательно смотрит на тебя и демонстративно закидывает картошку в рот. «Где ваш коммунистический дух, детектив?» АВТОРИТЕТ [Легко: Успех] — Не сметь терпеть подобное от подчинённого. Покажи ему, кто здесь главный! Съешь его еду. ЛОГИКА [Средне: Успех] — Суп не то чтобы было легко стащить из тарелки… Может, одолжить его ложку? ЭКВИЛИБРИСТИКА [Легко: Провал] — Вот только зубы ты так и не почистил. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Провал] — МАКНИ ПАЛЬЦЫ В ЕГО СУП! ДАВАЙ! КИМ КИЦУРАГИ — «К тому же, счёт оплачиваю я». ТЫ — «Погоди… — Ты хмуришься. — Я могу заплатить за себя сам. У меня осталось немного реалов от Супербогатого Светоискривляющего Типа». КИМ КИЦУРАГИ — Он качает головой. «Я угощаю. Можешь заплатить за всё, что есть в списке покупок». ТЫ — Ты насаживаешь на вилку капусту и забрасываешь прямо в свою жадную пасть. ВОСПРИЯТИЕ (ВКУС) [Легко: Успех] — Боже, всё такое вкусное! Надо бы почаще трезветь. ТЫ — «Кстати, что там в списке?» КИМ КИЦУРАГИ — Он откусывает сэндвич и свободной рукой достаёт блокнот из кармана. Закончив жевать, он читает: «Губки. Моющее средство. Перчатки. Стиральный порошок. Мыло для рук. Зубная паста и зубные щётки». Он зачерпывает ещё ложку супа. КИМ КИЦУРАГИ — «Я выбросил из аптечки все обезболивающие, потому что не знал… — Он пожимает плечами. — Правда ли это обезболивающие. Так что тебе нужны новые лекарства. — Протяжно выдыхает, просматривая остальную часть списка. — Ещё тебе нужно узнать, можно ли одолжить у кого-нибудь пылесос». ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Список намного длиннее, но сейчас он не хочет перегружать тебя. ТЫ — Ты думаешь об огромной куче грязного, вонючего белья на твоей невыносимо замызганной кровати и хмуришься. «Полагаю, мне нужно выяснить, есть ли в доме прачечная». БОЛЕВОЙ ПОРОГ [Сложно: Успех] — Если тебе придётся столько бегать вверх-вниз по лестнице, ты, вероятно, умрёшь. Просто предупреждаю тебя, чувак. КИМ КИЦУРАГИ — Он пожимает плечами, коснувшись ложкой нижней губы. «Это может подождать и до завтра». ТЫ — «У меня ещё осталось немножко гордости, Ким», — возражаешь ты. ДРАМА [Средне: Успех] — На самом деле нет, но Ким спускает тебе эту попытку изобразить нормального человека. ТЫ — «Я не собираюсь спать в куче заблёванных тряпок». ДРАМА [Сложно: Успех] — Сэр, вы так уже много раз делали. ТЫ — «Больше не собираюсь», — кашлянув, добавляешь ты. КИМ КИЦУРАГИ — Он снова выглядит озадаченным. «Я не хотел сказать, что это подождёт, потому что у тебя низкие стандарты гигиены. Я хотел сказать, что это подождёт, потому что тебе лучше снова переночевать у меня. — Он морщится. — Ты ванную свою видел?» ТЫ — Вообще-то нет. Ты позволил Киму разобраться с наркотическими залежами, которые, скорее всего, там были. Внезапно ты осознаёшь, что тебе не хотелось в туалет с тех пор, как ты проснулся. СТОЙКОСТЬ [Легко: Успех] — Наверное, нужно пить больше воды. ТЫ — Ты хочешь поблагодарить Кима, но он опять лишил тебя дара речи. Ты хватаешь сразу пять палочек картошки и суешь их в рот, бормоча смущённое «спасибо». КИМ КИЦУРАГИ — Он задумчиво кивает, снова макая сэндвич в суп. 1. «Что ж, раз у нас будет ночёвка, то ты просто обязан рассказать мне какую-нибудь тайну о себе». КИМ КИЦУРАГИ — «Нет». ТЫ — «Да». КИМ КИЦУРАГИ — «Разве тебе не интересно это с детективной точки зрения?» ТЫ — «Разумеется, интересно. Поэтому я и хочу, чтобы ты мне рассказал». КИМ КИЦУРАГИ — «Нет, в плане… — Он вздыхает. — Где твоё стремление найти улики и решить головоломку? Я окажу тебе медвежью услугу, если просто возьму и всё расскажу. — Он улыбается, и на долю секунды ты замечаешь в его лице что-то хищное. — Я хочу, чтобы ты раскрыл всё сам». САМООБЛАДАНИЕ [Сложно: Провал] — От тона, которым он это произносит, теплеет в паху. И тебе отчего-то кажется, что все в закусочной об этом знают. Ты чувствуешь, как горит шея, а ладони холодеют и становятся липкими. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Здесь есть весьма годный мужской туалет. Стоит попросить его уединиться там на пару минут. ЭМПАТИЯ [Средне: Провал] — Кажется, он дразнит тебя, намекая на твой способ добывать у людей информацию. Но, может, это ещё и намёк, что он хочет… чтобы ты его раздел? ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Вероятно, так и есть. СИЛА ВОЛИ [Сложно: Успех] — Пожалуйста, притормози и вспомни, насколько это рискованно. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Средне: Успех] — Ким — как подарок в ярко-оранжевой обёртке, украшенный дымным бантом. Он так и просит тебя: Гарри, уговори упаковку раскрыться, потяни за нити из никотина и прикоснись к тому, что внутри. СИЛА ВОЛИ [Сложно: Успех] — Почти наверняка он не об этом. ТЫ — «Хорошо. Но ночью я перерою все твои шкафы». КИМ КИЦУРАГИ — «Тогда можешь спать на куче грязного белья у себя в квартире». Его лицо безмятежно-нейтральное, но тебе приходится отступиться. 1. [Эквилибристика: Божественно] Спроси у него, свободен ли он. 2. [Самообладание: Божественно] Расскажи ему, что ты узнал о своей сексуальности. 3. [Драма: Божественно] Возьми его за руку и прочти стихи о любви. ТЫ — Ты… Ты не можешь придумать другой темы для разговора. Серьёзно? Это все возможные варианты? КИМ КИЦУРАГИ — Он подносит тарелку ближе к подбородку, чтобы было удобнее есть. Ему явно уютно в этой нечаянной тишине. 1. [Эквилибристика: Божественно] Спроси у него, свободен ли он. 2. [Самообладание: Божественно] Расскажи ему, что ты узнал о своей сексуальности. 3. [Драма: Божественно] Возьми его за руку и прочти стихи о любви. ТЫ — Кроме полнейшего абсурда в голову ничего не приходит. 1. «Ты в оранжевом». 2. «У меня есть бургер». 3. «Официантка такая молоденькая». ТЫ — Ты откашливаешься. Абсурд так абсурд. 1. «Ты в оранжевом». 2. «У меня есть бургер». 3. «Официантка такая молоденькая». КИМ КИЦУРАГИ — Он почти не реагирует, только чуть поводит бровью. ЭМПАТИЯ [Очень легко: Успех] — Он до ужаса быстро привык к твоему словесному поносу. КИМ КИЦУРАГИ — Он ждёт, когда ты пояснишь своё наблюдение. ТЫ — «Это… твой любимый цвет?» КИМ КИЦУРАГИ — Он задумчиво поджимает губы. «Полагаю, да». КИМ КИЦУРАГИ — Ты не отвечаешь, и он бросает затравку: «А что насчёт тебя?» 1. [Эквилибристика: Божественно] Спроси у него, свободен ли он. 2. [Самообладание: Божественно] Расскажи ему, что ты узнал о своей сексуальности. 3. [Драма: Божественно] Возьми его руку в свои и прочти стихи о любви. ТЫ — «Думаю, я бисексуал». КИМ КИЦУРАГИ — Ему приходится прикрыть рот рукой, чтобы от смеха не выплюнуть суп прямо на стол. ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Он догадывался, что ты хочешь сказать что-то важное, но такого ответа на вопрос «Какой твой любимый цвет?» не ожидал. КИМ КИЦУРАГИ — «Что ж… — Он вытирает уголок рта наспех подхваченной салфеткой. — Прости. Думаю, это замечательно. — Он улыбается, изо всех сил стараясь не выглядеть так, будто смеётся над тобой. — Ты просто… удивительно точно подобрал момент». ТЫ — «Я говорил, что перестал об этом думать…» КИМ КИЦУРАГИ — Улыбка перерастает в ухмылку. «Но не перестал?» ТЫ — «Не перестал. — Ты качаешь головой. — И я пришёл к выводу, что, пусть это, вероятно, не то, что я знал о себе раньше, но то, что я готов узнать сейчас». КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на тебя с искренней нежностью. ЭМПАТИЯ [Внушительно: Успех] — Это нежность животного, смотрящего, как детёныши покидают гнездо, или учителя, чьи ученики усвоили особенно сложную тему. КИМ КИЦУРАГИ — «Я не слишком удивлён. Большинство гетеросексуалов не задумывается, так ли они гетеросексуальны. Но я рад, что ты спокойно об этом заявляешь». ЭМПАТИЯ [Внушительно: Провал] — Взгляд, которым он одаривает тебя, невозможно расшифровать. Как будто попытка понять тебя равносильна решению самого сложного уравнения. ТЫ — Желание произнести другие, значительно более глупые фразы, пропадает. КИМ КИЦУРАГИ — «Знаешь, таков и был наш план с самого начала. — Он вздыхает, отпивая чай. — Проникновение в РГМ, превращение порядочных офицеров в наших… — Он прерывается на полуслове, не в силах продолжить мысль без ухмылки; уголок его губ чуть вздрагивает. — Моральное вырождение». ТЫ — Ты решаешь подыграть. «А у вас случайно нет инструкции? Похоже, я пропустил, в чём заключаются моя роль и обязанности». КИМ КИЦУРАГИ — «Дома как раз завалялась копия. — И добавляет со смертельно серьёзным выражением лица: — Но первое правило — нельзя носить футболку с Человеком из Хельмдалля». 1. Стащить с себя футболку через голову. ТЫ — И вот ты разделся прямо за столом закусочной. КИМ КИЦУРАГИ — Он тычет в твой голый торс пальцем и напряжённым, паническим шёпотом шипит: «Какого хрена?!» ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ) [Легко: Успех] — Люди явно пялятся на тебя. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Средне: Провал] — Время замирает. Ты чувствуешь, как стираются границы законов вселенной. Ты не знаешь, сколько людей на тебя смотрит, сколько перешёптывается, да и вообще — заметил ли кто и не всем ли насрать. Ким окаменел, и это единственная постоянная в безвременном пузыре, который ты создал своей обнажённой грудью. ВОСПРИЯТИЕ (СЛУХ) [Средне: Успех] — Из переполненного зала доносится низкий, грубый мужской голос: «Да это же… Твою же мать!». Раздаётся бряцанье тяжёлой, чугунной сковороды о плиту. Грохот распахнувшейся двери. И снова тот же голос: «Дюбуа!» ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ) [Очень легко: Успех] — К вам несётся крупный лысый мужчина в перепачканном драном фартуке. Он размахивает металлической лопаткой, как мечом, и тычет ею в тебя. ВОИТЕЛЬ С ЛОПАТКОЙ — «Дюбуа, сраный ты дегенерат, я тебе ещё в тот раз сказал, только попробуй опять устроить блядский стриптиз в моей ебаной закусочной, и я не посмотрю, что ты коп, выбью всю дурь из твоей потной дискожопы! А ты всё равно взял и устроил!» КИМ КИЦУРАГИ — Выражение его лица колеблется между полнейшим ужасом и безудержным весельем. 1. [Драма: Средне] «Прошу прощения. Я просто спрашивал у друга, не думает ли он, что эта родинка выглядит подозрительно и её стоит проверить». 2. [Эквилибристика: Внушительно] «О, так это в этой закусочной я должен был перестать устраивать стриптиз? Мне очень жаль. Запомню на будущее». 3. [Внушение: Невозможно] «Но я в футболке. Понятия не имею, о чём ты». 4. [Самообладание: Внушительно] «Эта футболка мне совсем не по возрасту, так что, если не возражаете, я просто не буду её носить». ВОИТЕЛЬ С ЛОПАТКОЙ — «Я тебя сейчас прибью, Дюбуа». КИМ КИЦУРАГИ — «Простите, — вмешивается он. — Мой друг страдает полной ретроградной амнезией, и мы надеялись, что сможем пробудить некоторые воспоминания, навестив его любимые места». КИМ КИЦУРАГИ — Он бросает на тебя взгляд, который должен был бы выражать осуждение, но ты точно можешь прочитать в нём с трудом скрываемое веселье. «Но, к сожалению, это активировало лишь мышечную память. Он сейчас же наденет футболку и впредь будет вести себя хорошо». ТЫ — «Это правда. Я напился так, что забыл, как меня зовут. — Ты улыбаешься своей самой обаятельной улыбкой и поднимаешь футболку с пола. — Я очнулся в гостиничном номере и даже не знал, что я полицейский». Ты снова натягиваешь на себя сие отвратительное одеяние. КИМ КИЦУРАГИ — «Можете попросить любого другого офицера участка подтвердить это. Он восстанавливается после серьёзной травмы головы». ВОИТЕЛЬ С ЛОПАТКОЙ — Он свирепо смотрит на Кима. КИМ КИЦУРАГИ — Ким даже не даёт ему возможности что-либо сказать: «Прошу прощения за неудобства. Полагаю, учитывая его состояние, мы можем остаться, пока он одет, как подобает?» Он приподнимает бровь. ЭМПАТИЯ [Внушительно: Успех] — Неожиданно Воитель С Лопаткой понимает, что все неудобства были вызваны в том числе и его бурной реакцией. Разумеется, дресс-код нарушил ты, но по закусочной с воплями пробежался он. Он не отступится, но отступит. Бровь Кима умеет произвести впечатление. ВОИТЕЛЬ С ЛОПАТКОЙ — Он угрожающе потрясает лопаткой. «Ты ходишь по тонкому льду, Дюбуа. По охуенно тонкому льду». КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит, как Воитель с Лопаткой возвращается на кухню, а потом медленно поворачивается к тебе. БОЛЕВОЙ ПОРОГ [Средне: Провал] — Вот оно. Сейчас он начнёт на тебя орать. САМООБЛАДАНИЕ [Сложно: Провал] — Ты ему противен. Ты, как и всегда, зашёл слишком далеко. Возможно, пора начинать плакать. КИМ КИЦУРАГИ — «Полагаю, вы знакомы». ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Это явно сарказм. КИМ КИЦУРАГИ — «Ты знаешь, почему делаешь то, что делаешь?» Его взгляд совершенно нечитаем, но губы не сжаты. ЭМПАТИЯ [Сложно: Успех] — Это совершенно искренний вопрос. Ему просто интересно. ТЫ — Ты качаешь головой. «Не всегда. Иногда это… Иногда это просто вроде как неконтролируемый порыв». КИМ КИЦУРАГИ — Лёгкая любопытная улыбка, дружелюбный вопрос. «Интересно, всегда ли ты таким был. Делал ли что-нибудь в таком духе… — Он сводит брови. — Когда был учителем физкультуры. Воровал одежду… устраивал танцы… раздевался в общественных местах». ТЫ — «Хочется в это верить. Может, я хватал детей и выкидывал их из окон, изображая бросок ядра». КИМ КИЦУРАГИ — «Или приходил на работу в трико и объяснял остальным учителям, как танцевать кантри». ТЫ — Отчего-то он и правда не злится на тебя. «Кстати, спасибо. Отлично ты меня прикрыл». КИМ КИЦУРАГИ — Он пожимает плечами. «Не хотел уходить, так и не попробовав пирог». ЭМПАТИЯ [Божественно: Успех] — Что означает: тебе выпал шанс попытаться ещё разок, Гарри. Не просри его. 1. «Какой именно пирог?» 2. «Хм. Ты не похож на сладкоежку». 3. «Так что насчёт других правил?» КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на витрину с десертами. «Лимонный». ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Легко: Успех] — Что, не апельсиновый? ТЫ — Ты тоже переводишь взгляд на витрину. «Вообще звучит неплохо». КИМ КИЦУРАГИ — Неожиданно он застывает, как проектор, в котором кончилась плёнка. ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Его смутно беспокоит мысль, которая только что пришла ему в голову, и он решает, стоит ли тебе её озвучить. КИМ КИЦУРАГИ — Как бы между прочим, он предлагает: «Могу поделиться, если хочешь». ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — На самом деле он не хочет делиться. Он хочет весь пирог, а не половинку. ТЫ — «Пожалуй, если подумать, — ты отступаешь, снова рассматривая десерты, — кажется, я больше хочу вишневый. — Ты пожимаешь плечами. — Но всё равно спасибо». КИМ КИЦУРАГИ — Он явно испытал облегчение. 1. «Знаешь, ты не похож на сладкоежку». 2. «Так что насчёт других правил?» КИМ КИЦУРАГИ — «А ты не похож на художественного критика. — Он доедает суп и проводит последним кусочком сэндвича по дну тарелки, чтобы собрать остатки бульона. — Люди многогранны». ТЫ — Ты задаёшься вопросом, правда ли ты многогранен, или же ты не более, чем набор хаотичных порывов, склеенных воедино стыдом и ненавистью к себе. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ [Внушительно: Успех] — Разве личность это нечто большее, чем набор действий, ведомых порывами? Ты всего лишь управляемая внешними воздействиями машина, как и все мы. Единственное, что возвышает нас над нашими собратьями-животными, — искусство. Нас делает людьми наша способность создавать истинную красоту, несмотря на врождённые ограничения разума. Если ты не творишь, то ты не привносишь смысл. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ [Внушительно: Успех] — Пусть теорию «стимул-реакция» не опровергли, но эта модель оценки человеческого поведения в наши дни считается довольно редукционистской*. Эта теория выросла из стремления к упорядочиванию, которое… ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — ЗАКАЖИ ТУШЁНОЕ МЯСО! ПОЛНЫЙ ГОРШОЧЕК ТУШЁНОГО МЯСА! ДРАМА [Средне: Успех] — Кажется, в этой закусочной собрались в самом деле прекрасные люди. Может, спеть им серенаду? СИЛА ВОЛИ [Внушительно: Успех] — …которое точно не является главной чертой человеческого мышления. КИМ КИЦУРАГИ — Воспользовавшись тем, что ты отвлекся, он ворует у тебя очередную палочку картошки. ТЫ — Ты сердито смотришь на него и закидываешь остатки картошки прямо к себе в пасть, чтобы предотвратить дальнейшую кражу. Закончив жевать, ты спрашиваешь: «Так что насчёт других правил?» КИМ КИЦУРАГИ — Он выглядит искренне озадаченным. ЛОГИКА [Легко: Успех] — Разговор ушёл слишком далеко от темы, чтобы он мог понять вопрос без дополнительных пояснений. ТЫ — «Из инструкции. — Ты подмигиваешь. Выходит так себе. — Ну, той самой инструкции». КИМ КИЦУРАГИ — Он слегка щурится. ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Это было смешно раньше, но сейчас уже нет. Не после того, как тебя чуть не отправили за дверь закусочной пинком под зад. ТЫ — «Ага, я понял. — Ты киваешь. — Мне придётся пройти какой-нибудь ритуал посвящения перед тем, как ты расскажешь мне о других правилах». КИМ КИЦУРАГИ — «Да. — Он не улыбается, но ему явно этого хочется. — Сорок ударов плетью». ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Внушительно: Успех] — Честно говоря… ЛОГИКА [Внушительно: Провал] — Гм. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Божественно: Успех] — Ты слышал меня, умник. БОЛЕВОЙ ПОРОГ [Внушительно: Успех] — И правда «честно говоря». ЛОГИКА [Невозможно: Провал] — Мы в теме СМ?! ЭНЦИКЛОПЕДИЯ [Легко: Успех] — СМ или садомазохизм — это… СИЛА ВОЛИ [Сложно: Успех] — ТЕБЕ БЫ ЛУЧШЕ ПРИЙТИ В СЕБЯ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ КИМ УВИДИТ ТВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ЛИЦА. КИМ КИЦУРАГИ — Он открывает рот — возможно, чтобы попросить тебя сделать лицо попроще, — но тут появляется Официантка В Туфлях С Пряжками. ОФИЦИАНТКА В ТУФЛЯХ С ПРЯЖКАМИ — «Вам всё понравилось? Хотите заказать что-нибудь ещё?» Она кажется более сдержанной и менее заинтересованной в обслуживании клиентов, чем раньше. ЭКВИЛИБРИСТИКА [Легко: Провал] — Скорее всего, её ослепила твоя мужественность. ТЫ — Ты крайне рад, что твой процесс осознания, что тебе, кажется, нравится пожёстче, прервали. Эту мысль лучше обдумать в другой раз. «Всё прекрасно, спасибо. — Ты упираешься подбородком в руку. — Скажите, здесь есть профсоюз для официантов? Достаточно ли вам платят, есть ли льготы? — Ты смотришь на неё с неподдельным беспокойством во взгляде. — Это дело принадлежит рабочим, так?» ОФИЦИАНТКА В ТУФЛЯХ С ПРЯЖКАМИ — «Босс сказал, что мне нельзя обсуждать с вами ничего, кроме заказа». Она говорит это тихо, но твёрдо. КИМ КИЦУРАГИ — «Можно мне кусочек лимонного пирога, пожалуйста? И вишнёвый для моего друга с развитым чувством гражданского долга». ОФИЦИАНТКА В ТУФЛЯХ С ПРЯЖКАМИ — Она кивает, записывая заказы, и уходит. По пути она оборачивается, бросив на тебя нерешительный, нервный взгляд, как у бездомной кошки, которой предлагает еду человек, обычно пинающий животных. ЭКВИЛИБРИСТИКА [Легко: Провал] — Бедняжка. Слишком молода, чтобы увидеть такой образец мужественности и уйти невредимой. Наверное, теперь её психосексуальное развитие свернёт куда-то не туда. ТЫ — Ты смотришь на Кима; он потягивает чай. Ты до сих пор не можешь сказать точно, красив ли он, но он определённо тебя привлекает. Вряд ли это уместно, учитывая обстоятельства. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА [Сложно: Успех] — Жан кладёт телефонную трубку: он говорил с 57-м участком. Начинается перевод Кима. Жан закуривает новую сигарету прямо за столом и смотрит на Жюдит с настороженным недоумением. Затягивается поглубже и вздыхает. «Я просто не понимаю, что такого Гарри сделал, чтобы уговорить этого парня перевестись к нам. У него же звёздный послужной список». Жюдит смотрит на Жана в ответ. Она занята материалами по делу и подобные разговоры её явно уже порядком утомили, но она притворяется, что слушает. Жан почёсывает щетину. «Думаешь, он такой же поехавший?» ТЫ — «Эй. Это твоя тайна?» Ты широко разводишь ладони, растопырив пальцы. «Что ты…» КИМ КИЦУРАГИ — Он пожимает одним плечом. «Если кто-нибудь спрашивает, обычно не вру. — Он смотрит на тебя открыто, не обороняясь. — Но это не та информация, которую я спешу сообщить окружающим». ТЫ — «А в 57-м знают?» КИМ КИЦУРАГИ — «Да. Хотя работы это едва ли касается. — Его самообладание даёт трещину. — И… копы могут быть очень зациклены на мачизме». ТЫ — Ты было собираешься сказать, что это глупо и что быть настоящим мужиком — значит быть настойчивым, отстаивать свои идеалы и объединять всех рабочих мира, но официантка возвращается с пирогом прежде, чем ты успеваешь начать речь, которая бы наверняка стала трактатом, чудесным образом включающим в себя коммунизм и Контактного Мика. ОФИЦИАНТКА В ТУФЛЯХ С ПРЯЖКАМИ — «Приятного аппетита». Она кладёт перед вами вилочки и тарелки с пирогом, а затем уходит так быстро, как только может. ЛОГИКА [Легко: Провал] — Должно быть, её босс против профсоюзов. ТЫ — Ты берёшь чистую вилку и прежде, чем она коснётся твоего грязного рта, тянешься через стол и отламываешь кусочек лимонного пирога Кима. ВОСПРИЯТИЕ (ВКУС) [Легко: Успех] — Нежный, с кислинкой и примесью маслянисто-яичной сладости. Это похоже на какую-то метафору, но ты не можешь точно сказать, какую. КИМ КИЦУРАГИ — Раздражён, но не удивлён. Ким тоже тянется через стол и отламывает кусочек твоего пирога. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Он делает это скорее во имя справедливости, чем из желания попробовать твою еду. ТЫ — И тебе это вроде как нравится. ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — В вашу первую встречу он бы так не поступил. КИМ КИЦУРАГИ — Дожёвывая кусочек, он придвигает тарелку поближе к себе и щурится. ЗАКУСОЧНАЯ РЯДОМ С ДОМОМ — Вы доедаете десерт и оплачиваете счёт. На выходе ты шепчешь официантке, что не нужно бояться Воителя с Лопаткой и что ты был бы счастлив поболтать о правах рабочих в любое время. Ким ждёт тебя у двери, скрестив руки на груди. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Ему безумно хочется закатить глаза, но он не мешает твоим попыткам радикализировать официантов. ТЫ — Вы вместе ходите по магазинам, точно влюблённая пара. САМООБЛАДАНИЕ [Средне: Провал] — Ты невероятно плохо подготовлен к семейной жизни. Когда вы делите список покупок, у тебя кружится голова. Когда Ким спрашивает, любишь ли ты бананы, держа за стебель ещё зелёную связку, а потом кладёт её в вашу общую корзинку, ты готов сделать ему предложение. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — В конце концов на зарплату РГМ вряд ли легко покупать свежие фрукты. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ [Средне: Успех] — У завязавших алкоголиков часто бывает дефицит калия. ВНУШЕНИЕ [Сложно: Успех] — Он делает это ради тебя. Падай на колени и предлагай ему руку и сердце, придурок! ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — О да, Гарри, мальчик мой, ты однозначно должен встать на колени. Но не ради предложения. СТОЙКОСТЬ [Сложно: Провал] — Так не пойдёт… Ты же не какой-нибудь бой из прислуги… КИМ КИЦУРАГИ — Он наклоняет голову, вновь попадая в твоё поле зрения, и с подозрением смотрит на пакет риса, который ты держишь в руках. «Этот рис, случаем, не говорит с тобой?» ДРАМА [Средне: Успех] — Может, лучше согласиться, чем признаваться, что ты обдумываешь, скажем так, оральный союз с ним? Так, просто мысль, сэр. ТЫ — «Пока нет, — лукавишь ты. — Но я чувствую с ним некую связь». КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на рис и коротко кивает. «На самом деле у меня дома как раз закончился рис». ТЫ — Ты бросаешь пакет в корзинку. Когда вы возвращаетесь в квартиру Кима, ты чистишь зубы так тщательно и долго, что Ким окликает тебя с кухни, спрашивая, не утонул ли ты. ЭКВИЛИБРИСТИКА [Средне: Успех] — Возможно, стоит поцеловать его, чтобы показать, насколько чистые у тебя зубы. КВАРТИРА КИМА — Остаток вечера заполняют уют и непринуждённые разговоры — что-то сравнительно новое для тебя. Ты думаешь о Жане, с которым вы до сих пор так и не говорили по-человечески, о Жюдит, которая смотрит на тебя со смесью жалости и страха, и… И о Ней, о том, что помнишь лишь боль, агонию, тоску и то, как она ушла. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Внушительно: Успех] — Ты всё ещё любишь её. И знаешь, что когда-то, давным-давно, она любила тебя. Но ты не помнишь, каково было быть рядом с ней. Помнишь какие-то обрывки — но ваша с Дорой жизнь так и осталась для тебя фотоальбомом, большую часть страниц из которого выдрали. ЭМПАТИЯ [Внушительно: Успех] — То, как пахнет от кого-то, то, как этот кто-то выглядит в свете лампы, — не говорит, какой он, этот человек. Кем ты был, когда любил эту женщину? Кем была она? КВАРТИРА КИМА — Ты помогаешь ему приготовить ужин, и вы вместе слушаете радио. Говорите о прошлом Кима как офицера полиции. Ты мог бы заболтать его на тысячу разных тем, но не делаешь этого, а позволяешь ему вести разговор. Думаешь, как много раз за сегодня он назвал тебя своим другом. ТЫ — Ты хочешь принять перед сном душ, потому что чувствуешь себя обмазанным проспиртованной грязью из твоей квартиры и не желаешь тащить это всё к Киму в постель. Ты встаёшь и оповещаешь его о своих планах. КИМ КИЦУРАГИ — Он слегка поправляет очки. Его лицо — непроницаемая маска; внезапно он становится непревзойдённым профессионалом, а ты — его клиентом. Или подозреваемым. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Или пациентом. КИМ КИЦУРАГИ — «Гарри, когда выйдешь из душа… — Он прочищает горло. — Думаю, мне стоит осмотреть твою рану. Сменить повязки, если нужно, посмотреть, нет ли признаков инфекции». ТЫ — Ты как идиот пялишься себе между ног. ЛОГИКА [Очень легко: Успех] — Пуля тебе не между ног попала. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Промежность, бедро, какая разница. Когда снимаешь штаны, всё едино. СИЛА ВОЛИ [Легко: Успех] — Это совершенно точно не связано с сексом. Он просто хочет убедиться, что ты не подхватил заражение крови. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ [Легко: Успех] — Сколько жертв, получивших огнестрельное ранение, умирают от сепсиса, подсчитать сложно, поскольку в большинстве отчётов о смерти указывается лишь само ранение. Тем не менее это вторая по значимости причина смерти в больницах. В твою рану попала инфекция, так что стоит быть внимательнее. Симптомы сепсиса включают в себя… ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Провал] — Ладно, хорошо. Но если дело не в сексе, то чего он так трясётся-то? ТЫ — Ты смотришь Киму в лицо. Он и правда нервничает. ЭМПАТИЯ [Внушительно: Успех] — Он боится, что ты откажешься, потому что склонен к безумно саморазрушительному поведению. Он не хочет спорить с тобой, но готов к этому. Он беспокоится, что ты почувствуешь себя униженным и беспомощным, решишь, что с тобой обращаются, как с ребёнком, — отчего начнёшь вести себя иррационально. БОЛЕВОЙ ПОРОГ [Сложно: Успех] — Другими словами, он знает, что ты всего лишь загнанный в угол зверь, ищущий, кому впиться в глотку. Каково это? ТЫ — Ты не хочешь быть этим зверем. Только не с ним. ТЫ — Поэтому решаешь отшутиться: «О, мне придётся снимать штаны? После такого ты будешь просто обязан на мне жениться». КИМ КИЦУРАГИ — Он несколько раздражённо закрывает глаза. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Он вспоминает, сколько раз ты внезапно стаскивал с себя штаны и натягивал новые прямо на глазах жителей Мартинеза. КИМ КИЦУРАГИ — Он шутит в ответ: «Да. Но можешь прикрыться своим культурно-апроприированным халатом с драконом». ТЫ — Ты киваешь и идёшь в душ. Вернувшись обратно, нервно подходишь к Киму. Где тебе сесть? Или ему нужно, чтобы ты лёг? ТЫ — Ты широко улыбаешься. Корчишь Гримасу. Однофигственно. «Куда мне?» КИМ КИЦУРАГИ — Он сидит с небольшой кожаной аптечкой. «Ложись на диван левым боком ко мне». ТЫ — Именно так ты и делаешь, не переставая мысленно кричать. СИЛА ВОЛИ [Сложно: Успех] — НЕ УСУГУБЛЯЙ. СТОЙКОСТЬ [Сложно: Успех] — Не превращай это в гейскую сцену. ЛОГИКА [Сложно: Успех] — Это медицинская процедура. Когда врач температуру измеряет, у тебя тоже ладони потеют и сердце из груди выскочить норовит? САМООБЛАДАНИЕ [Сложно: Успех] — Только не стояк. Если у тебя встанет, придётся снова забухать, потому что ты должен будешь начисто об этом забыть. СИЛА ВОЛИ [Сложно: Успех] — СЕРЬЁЗНО, НЕ УСУГУБЛЯЙ. ТЫ — Чтобы принять душ, ты закрыл повязки пакетом, так что в волосах на бедре теперь остатки скотча. Ты ясно видишь, как Ким поднимает полу халата и кладёт руку тебе на колено. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Провал] — А если всё-таки встанет, то что тогда? САМООБЛАДАНИЕ [Сложно: Успех] — Смерть от стыда. Вечное унижение и самобичевание. КИМ КИЦУРАГИ — Его руки движутся по твоему бедру, осторожно, но уверенно. Он придвигается ближе. ЛОГИКА [Легко: Успех] — Срочно подумай о чём-нибудь мерзком. БОЛЕВОЙ ПОРОГ [Средне: Успех] — Тело Лели. Болтается на дереве и разлагается. САМООБЛАДАНИЕ [Средне: Успех] — О нет. Нет. Только не доводи это до автоматизма, умоляю. «Неловкий стояк? ВРЕМЯ ДЛЯ ГНИЮЩЕГО МЁРТВОГО МУЖИКА». КИМ КИЦУРАГИ — Он бережно снимает повязки, медленно, чтобы не сделать тебе больно. У него невероятно сильные руки. ТЫ — Ты не в силах не смотреть на его лицо, спокойное, бесстрастное. Этих скул хочется коснуться. КИМ КИЦУРАГИ — «Скажи, если будет больно». Он строго смотрит на тебя сквозь очки. ТЫ — Совсем не больно. Пока он смотрит на тебя этими тёмными глазами, а его изящные руки касаются твоего тела — не больно. КИМ КИЦУРАГИ — Он осторожно ощупывает кожу вокруг раны, следя за тобой на случай, если ты вздрогнешь или поморщишься. Видимо, удовлетворившись увиденным, он обрабатывает рану антисептиком, накладывает чистую марлю и снова забинтовывает. На всё уходит лишь несколько минут. САМООБЛАДАНИЕ [Сложно: Успех] — И у тебя не встал! КИМ КИЦУРАГИ — «Выглядит куда лучше, чем было. — Он похлопывает тебя по другому бедру, как старого пса, и садится ровно. — Как твоя нога после прогулки?» ТЫ — «Довольно хреново, — признаёшься ты. — Но нет, меня не тянет заглушить боль стаканчиком виски». КИМ КИЦУРАГИ — Он поднимает бровь. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Ну он же не дурак, Гарри. ТЫ — «Ладно. — Ты пожимаешь плечами. — Тянет. Но не из-за ноги». КИМ КИЦУРАГИ — Он вздыхает — не устало, а с каким-то душераздирающим сочувствием, — и кладёт руку тебе на колено. «Я знаю, мы толком не говорили о твоей завязке…» ТЫ — Блядь, тебе прям неловко это так называть. Что такое полторы недели трезвости рядом с десятилетием алкогольного самосожжения? КИМ КИЦУРАГИ — «Но я…» Он умолкает. За стеклами очков видно, как он моргает. Он явно хочет снять их, чтобы отсрочить разговор, но не снимает. Он смотрит тебе прямо в глаза. «Ты поразительный, Гарри. Как по мне, ты взялся за что-то невероятно сложное». ЭМПАТИЯ [Невозможно: Успех] — Он смотрит сквозь тебя, вглубь тебя, видит тебя со всех сторон разом. Видит, кем ты был. Честно говоря, он видит это куда яснее и лучше, чем ты сам, но отчего-то всё равно в тебя верит. ЛОГИКА [Средне: Провал] — Он такой же чокнутый, как и ты. КИМ КИЦУРАГИ — К счастью, ответа он не ждёт. Просто смотрит какое-то время в глаза. Заметно, что ему неуютно и что он чувствует себя обязанным это сделать. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Ему тяжело выражать эмоции. Ты уже видел это, тогда, с пролетаркой. Он изо всех сил пытается убедиться, что ты знаешь, как это важно. ТЫ — Ты киваешь — и вдруг понимаешь, что твои глаза полны слёз. Ты молчишь, чтобы не разрыдаться прямо перед Кимом. В очередной раз. КИМ КИЦУРАГИ — Он быстро моргает и отводит взгляд. «Пора бы в постель». ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Очень легко: Успех] — О ДА, ПОРА. ТЫ — «Я могу сегодня спать на диване. Я уже здесь и так лежу». КИМ КИЦУРАГИ — Он качает головой. «Тебе нужно место, чтобы вытянуть ноги. — Он встаёт и протягивает тебе руку. — Ты идёшь в кровать». ТЫ — Ты ещё какое-то время возражаешь, но Ким настойчив. Чистишь зубы — снова! Как приличный человек! Потом сворачиваешься калачиком в постели Кима, уткнувшись в прохладную, пахнущую им подушку. Засыпая, ты вдыхаешь его запах, и вся твоя боль, жажда выпить и тоска рассеиваются, как дым на весеннем ветру. ТЫ — И тогда ты видишь её. ДОЛОРЕС ДЕИ — В этот раз она не у видеопроката. ДОЛОРЕС ДЕИ — Она восседает, почти кокетливо, на помятом кузове твоей Кинемы, окружённой морским льдом. Её длинные светлые волосы развевает океанский бриз, живописно путая пряди на венце. Её изящные, тонкие ноги в золотых сандалиях покоятся на заднем стекле погребённой в водах машины. На ней тонкое белое платье — наверное, здесь, среди буйства стихии, ей холодно. ДОЛОРЕС ДЕИ — Нет, конечно же, — её тепло идёт изнутри. И поэтому она светится. ДОЛОРЕС ДЕИ — Она подпиливает ногти. ДОЛОРЕС ДЕИ — Она говорит, даже не глядя на тебя: «Что ж, смотрю, ты нашел кого-то ещё». 1. «Нет. И не смог бы. Я буду любить лишь тебя до самой смерти». 2. «Ким просто мой друг». 3. «Нашёл. И он куда лучше тебя — он не замешан в военных преступлениях». 4. Промолчать. ДОЛОРЕС ДЕИ — «Ещё и мужчина. — Она смотрит на тебя краем глаза. — Кто ж знал, что ты пидор? — И улыбается. — А я ведь думала: он уже ничем не сможет меня удивить. Ты довольно долго продержался. Но всё же удивил меня». ТЫ — Ты прячешь руки в карманы. У тебя нет светящихся лёгких, способных тебя согреть. ДОЛОРЕС ДЕИ — «Полагаю, в тебе всегда было что-то такое, мягкое. Может, поэтому ты всегда был так печален. — Она смотрит на тебя с жалостью. — Поэтому тебе не хватало сил, чтобы справиться с болью, которую несёт жизнь. Поэтому никогда не походил на настоящего мужика». Её лицо так прекрасно, что каждое слово тут же становится правдой. Человек с таким лицом не способен лгать. ТЫ — Ты смотришь вниз, на ноги. Пытаешься обдумать, как из-за неё ты въехал в океан. От такой красоты можно и обезуметь. ДОЛОРЕС ДЕИ — «Он милый, правда? — Она наклоняет голову вбок. — Терпеливый. Хочет о тебе заботиться. Думает, что ты забавный. — Смотрит вверх, на ночное небо. — Со мной такое тоже было. Но эту часть меня ты убил». ДОЛОРЕС ДЕИ — Её бледные руки ложатся на бёдра. «Интересно, на сколько хватит его терпения? На месяц? — Она чуть-чуть сдвигает брови. Едва заметно. — Нет, он слишком хороший мальчик. Полгода. А потом он скажет тебе что-то вроде: ”Прости, но так продолжаться не может. Это ради твоего блага, Гарри”. Но не ради твоего блага. Ради его. Потому что ты изначально сломан, Гаррье. Никто и никогда не сможет влить в тебя достаточно любви, чтобы заставить тебя перестать быть тем, кто ты есть». Она смотрит тебе прямо в глаза, печально, буквально излучая боль. «Итак, ты будешь полагаться на него во всём. Свалишь на него все свои проблемы. Возведёшь на пьедестал, чтобы он стал единственной ценностью в твоей жизни, а потом превратишь в великомученика». ДОЛОРЕС ДЕИ — «И ты убьёшь его любовь. Залезешь ему под рёбра и будешь рыться там, пока не найдёшь то, что делает его таким хорошим, и не вырвешь это из него». ТЫ — Ты ощущаешь её слова физически. Чувствуешь, как тянешь за нить внутренностей, вытаскивая из пустой оболочки наружу что-то мягкое и влажное. Ты смотришь на свои руки — руки убийцы. Из-под ногтей течёт тёмная, вязкая кровь. ДОЛОРЕС ДЕИ — «Вырвешь и сожрёшь. Попытаешься сделать эту его часть своей, но в желудке она превратиться в гниль и желчь. Потому что ты именно такой. Из этого ты сделан». ТЫ — Видеть жалость на её лице невыносимо, но посмотреть вниз означает утонуть в реке крови. Ты смотришь в небо, позволяя ветру сдуть с глаз слёзы. ДОЛОРЕС ДЕИ — «А хочешь узнать самое интересное?» ТЫ — На самом деле нет. ДОЛОРЕС ДЕИ — «Когда ты закончишь со своим ритуальным каннибализмом и его не станет, ты развалишься на куски. Ты ведь завязал благодаря ему. “Я делаю это ради Кима”. “Он будет мной гордиться”. Как только ты останешься один, всё снова свалится в привычное говно. Ты начнёшь с одной рюмки, просто чтобы притупить боль. Но на одной никогда не остановишься». ДОЛОРЕС ДЕИ — «Вскоре ты начнёшь кричать на коллег, швырять в окна вещи, просыпаться хер пойми у кого в собственной рвоте… Ничего нового. Всё по кругу». ТЫ — Ты чувствуешь, как погружаешься в лёд. Ступни онемели, руки и бёдра покрывают горячие, скользкие внутренности. Ты как рана в земле; как дыра во льду, из которой хлещет отравленная чёрная кровь человечества. ДОЛОРЕС ДЕИ — «Должно быть, тебе и правда нравится этот твой отзывчивый лейтенант». В её голосе — яд. Ты никогда раньше не слышал, чтобы она говорила так. «Мне вот ты не говорил “детка, сладкая моя, вернись, я люблю тебя сильнее звёзд на небе”. — Её смех — очаровательный, язвительный перезвон. — “Не уходи, ты моя богиня”». ТЫ — Ты отворачиваешься от неба и смотришь прямо на сияющий шрам на твоём сердце. ДОЛОРЕС ДЕИ — Всего на секунду её лицо перестаёт быть прекрасным. Жестокость её слов отражается в бездонных, почерневших глазах, а рот заполняется кислотой. Всего на секунду — а потом она снова улыбается привычной, дарящей блаженство улыбкой. ДОЛОРЕС ДЕИ — «Ведь так всегда и происходит? Ты вкладываешь всего себя в того, кем увлечён, пока от тебя не остаётся ничего. Это не любовь. Это поклонение». В её взгляд возвращается жалость — глубокий колодец, полный сопереживания твоей невыносимой боли. Ты почти веришь, что ей тебя жаль. «И поэтому ты снова умрёшь, когда он уйдёт». ТЫ — Ты хочешь сказать… 1. «Нет! Я всё ещё люблю тебя! Я никогда, никогда в жизни тебя не предал бы! Я не могу полюбить кого-то ещё!» 2. «Да, он мне нравится. Думаю, я даже влюблён в него. Потому что он лучше тебя. Ему не нужны ни светящиеся лёгкие, ни армия, ни религиозное движение!» 3. «В этот раз всё иначе. В этот раз всё иначе. В этот раз всё иначе. В этот раз всё иначе!» 4. Но ты не говоришь ничего. ТЫ — Тебя поглощает лёд. ДОЛОРЕС ДЕИ — «А он уйдёт, Гарри». ТЫ — Ты медленно опускаешься на дно, окрашивая воду в алый.
Примечания:
932 Нравится 50 Отзывы 132 В сборник
Отзывы (8)