Уборка в комнатах

Перевод
R
Завершён
932
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
76 страниц, 24 596 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
932 Нравится 50 Отзывы 132 В сборник

До балкона

Настройки
ДРЕВНИЙ РЕПТИЛЬНЫЙ МОЗГ — Вот именно, малыш Гарри. Всё по кругу. Одна грустная, болезненная строчка, играющая на повторе. Даже не доходящая до последнего слова. Просто вопль полузадушенного койота, снова, и снова, и снова… ЛИМБИЧЕСКАЯ СИСТЕМА — Взял и всё испортил, да? Это хуже всего, что было. Ты в трауре, одетый в погребальный саван, пропахший ладаном, идёшь по крови — и всё это ради человека, к которому ты даже пальцем не притронулся. Ты скорбишь о будущем, которое даже может… никогда… не… наступить… ТЫ — Ты просыпаешься в постели Кима. Вскакиваешь так резко и быстро, что жгучий язык боли пронзает бедро и отдаёт в бок; ты слишком сильно давил на рану. Ты смотришь на руки — потные, дрожащие. ТЫ — Но чистые. ВОСПРИЯТИЕ (ОБОНЯНИЕ) [Легко: Успех] — С кухни доносится запах кофе. ТЫ — Тебя безостановочно трясёт. Тело тебе не подчиняется; прямо как в первый день — нет, как во второй, когда амфетамины тоже вымылись из крови. САМООБЛАДАНИЕ [Средне: Провал] — Простыни Кима насквозь пропитались потом. Ты человек — мокрая салфетка. СИЛА ВОЛИ [Божественно: Успех] — Зато ты не умолял бывшую жену вернуться. И не покрыт кровью. Ещё здесь Ким, и он варит кофе. ТЫ — Ты, спотыкаясь, бредёшь на кухню. БОЛЕВОЙ ПОРОГ [Сложно: Провал] — Медленней. Рана могла открыться. КИМ КИЦУРАГИ — Он режет помидоры, которые вы вчера купили. Останавливается, не откладывая нож, и смотрит на тебя через плечо. Моргает, сдвинув брови. ТЫ — «Доброе утро, — хрипишь ты и кашляешь, чтобы прочистить горло. — У тебя есть запасная простынь?» КИМ КИЦУРАГИ — Он распахивает глаза шире, а морщинка над носом слегка дёргается. «Эм…» Он тоже прокашливается. «Кхм. Да…» Облизывает губы, и его лицо вновь принимает нейтральное выражение. «Тебе… помочь? — Он смотрит на тебя с болезненным беспокойством. — Всё нормально?» САМООБЛАДАНИЕ [Средне: Успех] — Он подумал, что ты описался, придурок. ТЫ — Слова застревают в горле. Ты не уверен, что не таращишься на Кима, как жуткий пучеглазый дикарь. «Прости, я… — ты сглатываешь. — Это не срочно, просто я… вспотел… сильно и решил, что ты… — Морщишься, а затем строишь Гримасу. — Не думаю, что ты захочешь спать в моём поту». КИМ КИЦУРАГИ — Он быстро моргает и расплывается в улыбке. Поворачивается обратно к помидорам, чтобы не дать тебе увидеть его реакцию. «Спасибо, что оповестил. — Ты практически слышишь, как он сдерживает смех. — И тебе тоже доброе утро». КИМ КИЦУРАГИ — Он режет помидор. «Хорошо спал или?..» ТЫ — Ты вздыхаешь, ковыляя к стойке. «Кошмар приснился». КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на тебя краем глаза. «Ты в порядке?» ТЫ — Ты думаешь о её предупреждении. О том, что Ким устанет от тебя. Что никто в мире не сумеет смириться с такой катастрофой, как ты. Ты хочешь сказать ему, что всё хорошо, чтобы он не волновался — а ты не становился обузой. ЭМПАТИЯ [Невозможно: Успех] — Ты бы лучше увидел, как он на тебя смотрит. ТЫ — И тогда ты думаешь о другом предупреждении: что вся твоя завязка — это ради него. Что когда он уйдёт — а он обязательно уйдёт — это убьёт тебя. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА [Невозможно: Успех] — Детектив, лейтенант хотел и был готов помочь, когда думал, что ты обоссал его кровать. Возможно, отпугнуть его будет сложнее, чем ты думаешь. ТЫ — Ты вздыхаешь поглубже и тычешь пальцем в помидор. «Помочь?» КИМ КИЦУРАГИ — Он кивает, протягивает ножик и подталкивает к тебе луковицу. ТЫ — Ты берёшь нож и аккуратно срезаешь верхушку. «Мне снилась бывшая». КИМ КИЦУРАГИ — Он слушает, нарезая сладкий перец. ТЫ — Ты проводишь лезвием по тонкой луковичной кожице, надрезая её ровно посередине. «Похоже, этот кошмар повторяется». КИМ КИЦУРАГИ — «Ты вспомнил?» Он ловко убирает мягкую белую середину и полосами срезает загрубевшие части, отделяя их от нежной мякоти. ТЫ — Ты качаешь головой. «Нет. Мне сказала моя лимбическая система». КИМ КИЦУРАГИ — Он слегка поднимает бровь. ТЫ — «Обычно там я, умоляю её не уходить. В этот раз я с ней говорил о всяком. — Ты убираешь внешний слой кожицы и нарезаешь лук. — Помнишь тогда, на острове? Когда ты сказал, что мне, кажется, приснился дурной сон?» КИМ КИЦУРАГИ — «Да?» ТЫ — «Там была она. Думаю, каждый раз одно и то же». На секунду руки замирают. Голос дрожит. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ [Легко: Успех] — Ну, хотя бы оказалось, что ты умеешь нарезать овощи. КИМ КИЦУРАГИ — Он продолжает слушать, нарезая перец. ТЫ — «Я говорю ей, что она не может бросить меня, а она мне — что я всё разрушил. Что я уничтожил её, потому что мне было слишком грустно». В глубине души ты знаешь, что никогда никому об этом не рассказывал. Горло сжимает. «Это ещё до того, как я начал пить. Я… Я не справлялся». КИМ КИЦУРАГИ — Он косится на тебя. Ему хочется тебя перебить. ЭМПАТИЯ [Сложно: Успех] — Хочется напомнить тебе, что всё, что она говорит, — твои собственные слова. Она живёт в твоей голове. Она и есть ты. КИМ КИЦУРАГИ — Но он молчит. ЭМПАТИЯ [Героически: Успех] — Он знает, что сейчас это не поможет. ТЫ — Ты слышишь, как срывается голос. «Кажется, мы были настолько бедны, что нам отключили электричество. И, кажется, у нас должен был родиться ребёнок… Думаю… — В горле снова встаёт комок. — Думаю, я мог сделать ей больно, Ким. — Встряхиваешь головой. — Не знаю. Может, только морально». ТЫ — Ты пожимаешь плечами. «Хотя это ненамного лучше». КИМ КИЦУРАГИ — Он не знает, как на всё это реагировать. ЭКВИЛИБРИСТИКА [Средне: Провал] — Ну, ты чисто случайно намекнул, что мог избить беременную женщину, хотя на самом деле понятия не имеешь, трогал ли ты её хоть пальцем. Как на такое вообще реагировать? ТЫ — «Я думаю, так было… много лет». Твои глаза влажные и, кажется, красные. Снова плачешь, жалкий ты мудила. КИМ КИЦУРАГИ — Он закусывает губу, всё ещё переваривая сказанное. «Понимаю… это тяжело». ТЫ — «Но сегодня случилось совсем другое. — Глаза и нос отчаянно щиплет. «Она… — Ты перестаёшь резать лук. — Она сказала, что все, кому я небезразличен, бросят меня. Не только она, все. — Сглатываешь. — Что я вечно всё проёбываю». КИМ КИЦУРАГИ — Он делает глубокий вдох. Нарезает перец на полоски, надавливая на обух ножа. «И ты веришь в это?» ТЫ — Губы дрожат. «Не знаю». Челюсть тоже дрожит. СТОЙКОСТЬ [Сложно: Провал] — Не мямли как девка. Постой за себя, слюнтяй социалистический. ТЫ — Хочется потереть глаза, но лук только усугубит положение дел. «Кажется, так и есть». КИМ КИЦУРАГИ — Он прекращает возиться с перцем, вытирает руки потрёпанным полотенцем в цветочек, поворачивается и внимательно смотрит на тебя. «Это ужасное чувство. Мне жаль». Он потирает большим пальцем верхнюю губу, на мгновение опустив взгляд. Твёрдо кладёт руку тебе на плечо; она удивительно тёплая. «Я рад, что ты мне рассказал». ТЫ — Ты моргаешь и тут же жалеешь об этом. С ресниц на пылающие щёки предательски скатывается слеза. САМООБЛАДАНИЕ [Средне: Провал] — И слёз будет ещё больше. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА [Легко: Успех] — Офицер Плакса прибыл на место преступления. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Сложно: Успех] — По крайней мере, ты снова можешь плакать. Ты больше не пересохший колодец — наоборот, наполненный до краёв. Все невысказанное, непролитое стремится наружу, как первобытный гейзер. Твои щёки — место священного паломничества слёз. ТЫ — Ты не всхлипываешь. Просто молча плачешь. Подбородок дрожит, ресницы слипаются, в усы стекает, кажется, целый водопад слёз. В носу хлюпает, и ты странно благодарен за то, что нос всё ещё справляется со своей работой, несмотря на много лет жестокого обращения. КИМ КИЦУРАГИ — Его тёплая ладонь по-прежнему лежит на твоём плече. Другой рукой он достаёт из кармана свежевыстиранный платок: точно такой же он отдал тебе в первый день в Мартинезе. ЭМПАТИЯ [Божественно: Успех] — Он… кажется напряжённым, но дело не в тебе. Он хочет тебе в чём-то признаться. В каком-то смысле обнажить душу. КИМ КИЦУРАГИ — «Я знаю, как тяжело может быть честно говорить обо всём этом. К тому же тебе приходится буквально собирать себя по частям. И… — Он вкладывает тебе в руку платок и с видимым усилием поднимает взгляд. — На твоём месте я бы не справился». ДРАМА [Невозможно: Успех] — Истинная правда, милорд, вот только слышать об этом больно. Он пытается тебя поддержать, даже если не понимает, насколько прав. КИМ КИЦУРАГИ — Он медленно отпускает твою руку. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Легко: Успех] — Точно поднимает якорь. КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на тебя с нежностью. С невидимой улыбкой — невидимой для всех, кто не так остро чувствует мир, как ты. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА [Средне: Успех] — Или, возможно, для всех, кто не так хорошо научился понимать лейтенанта и его чувства. КИМ КИЦУРАГИ — «Заканчивай с луком, пока мы оба из-за него не расплакались». ТЫ — Ты вытираешь глаза и нос платком Кима и прекращаешь играть роль подмастерья. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Ты глянь, как умело он работает руками. Подумай, какие они восхитительно сильные. Ты явно хочешь оказаться под этим мастером, если понимаешь, о чём я. ТЫ — Ты прекрасно понимаешь намёк. Ты смотришь, как Ким удивительно осторожно передвигает взбитый белок по сковороде, формируя идеально круглый золотистый омлет, и признаёшься: да, ты хочешь, чтобы он тебя трахнул. Серьёзно. ТЫ — Но ещё в эту минуту ошеломительного прозрения ты признаёшь, что, возможно, стоит разобраться со своими проблемами перед тем, как втягивать в них кого-то ещё. ТЫ — И честно: нахер её Святейшество и всё, что она наговорила. ТЫ — Тебе станет лучше, и всё это будет ради Кима, тут ничего не поделать. Он для тебя важен. Но ещё ради того, чтобы доказать: её оценка больше ничего не значит. Ради того, чтобы доказать Жану, что в этот раз у тебя серьёзные намерения. Ради того, чтобы быть хорошим детективом. Ради того, чтобы загладить вину перед Сильви, Гартом, долбаным Воителем с Лопаткой и всеми другими, кому ты нагадил. ЭМПАТИЯ [Невозможно: Успех] — И ради того, чтобы понять: не все могут простить тебя. И с этим нужно как-то жить дальше. ТЫ — Омлет, который приготовил Ким, кажется вкуснее всего, что ты когда-либо ел. ДРАМА [Средне: Успех] — Господин мой, возможно, он добавил не только лук и перец, но и щепотку страстной неугасимой любви к вам? ЛОГИКА [Легко: Успех] — Или, позволь напомнить, дело в том, что к тебе лишь недавно вернулась способность чувствовать вкус в полной мере. ТЫ — Несмотря ни на что, ты бурно благодаришь Кима, набив рот: «Понимаю, кажется, я только это теперь и говорю, но спасибо. Омлет восхитительный. Будто сделан из яиц феникса. Будто его готовил мастер по омлетам. Настоящее произведение искусства. Хоть сейчас в рамку». КИМ КИЦУРАГИ — Он криво улыбается. «Нам обоим нужно завтракать, детектив». ТЫ — «Я не закончил. Спасибо за этот идеал омлета, с которым я теперь буду сравнивать все остальные омлеты, — ты на секунду умолкаешь. — И… спасибо за всё… всё это. За то, что помог мне с уборкой, разрешил переночевать здесь и… не нашёл удобного предлога сбежать во двор, пока я рыдал над едой». КИМ КИЦУРАГИ — Он отмахивается, продолжая жевать. ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Ему тяжело даются разговоры о чувствах. КИМ КИЦУРАГИ — «Пустяки». Он пожимает плечами, отламывая вилкой кусочек омлета. «Да и к тому же я только помогаю. Это ты… — он вздыхает, чуть прищурив один глаз, и пытается подобрать слова. — Наводишь порядок, скажем так. Собираешь осколки». ТЫ — От этих слов замирает сердце. Тогда, в церкви, ты и сам подумал, что произошедшее не совсем похоже на амнезию. Будто кто-то упаковал твои мысли и запихнул подальше, чтобы ты как-нибудь потом их разобрал. Чтобы однажды ты проснулся другим человеком и стал хоть чуточку лучше. КИМ КИЦУРАГИ — Он доедает остатки омлета. «Ну что, пойдём?» ТЫ — Ты вонзаешь вилку в свой прекрасный омлет, как копье, и закидываешь в рот последний кусочек. Не прожевав до конца, лжёшь: «Знаешь, на самом деле ты не обязан со мной идти. — И продолжаешь лгать: — Я вполне могу закончить уборку сам». КИМ КИЦУРАГИ — Он берёт свою тарелку, идёт к раковине и жестом просит, чтобы ты принёс и свою. После чего ополаскивает обе. Не глядя на тебя, он говорит: «Я готов пойти, когда будешь готов ты». АВТОРИТЕТ [Средне: Провал] — Он даже спорить с собой не позволяет. И какой ты после этого лейтенант-дважды ефрейтор? САМООБЛАДАНИЕ [Легко: Провал] — Такой, который не готов идти домой один, если честно. ТЫ — Так что вы отправляетесь вместе с Кимом. Прибираетесь в реальных, не метафорических комнатах, квартире, о жизни в которой ты ничего не можешь вспомнить. На это уходит несколько часов; под конец ты начинаешь хромать и совершенно измотан, но, оглядевшись, ты чувствуешь… чувствуешь… ЭМПАТИЯ [Сложно: Успех] — …гордость? ТЫ — Именно это слово. Ты немного гордишься собой. На кровати — свежевыстиранные простыни. Кухонные шкафы, раковина и пол старательно оттёрты от грязи. Тебе удалось одолжить пылесос у соседки, которая, кажется, не испытывала к тебе полного отвращения, и теперь ковёр не усыпан волосами и плесневелыми макаронами и не покрыт засохшими пятнами спермы. Все диванные подушки тщательно выбиты, а обивка протёрта с моющим средством. Ты перебрал шкаф и постирал одежду. Заново подключил телефонный кабель. Выбросил теперь-уже-не-важный хлам, который копился годами, и отполировал все поверхности в ванной до идеальной чистоты. Нынче с них и есть можно. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Средне: Успех] — В этом месте тебя преследует дежавю; ложится на плечи, как домашний халат. Ты знаешь, что жил здесь, но не знаешь, поселятся ли вновь в углах знакомые призраки; пока здесь тихо. Придётся наполнить дом новыми воспоминаниями: с чистым полом и холодильником, забитым едой, а не бухлом. Старые воспоминания растворились, пока тебя не было. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Легко: Успех] — Больше не опиумный притон шалашника; скорее, недописанный план или сон, который придет к тебе ночью. Многообещающее новое начало, ты только постарайся ничего не запороть. КИМ КИЦУРАГИ — Он шумно вдыхает, потягивается, наклоняется влево, потом вправо, потом — закинув руки за голову. «Полагаю, — выдыхает он, вытягивая руки над головой, — мы закончили, детектив». ТЫ — В общем-то он прав. Ты тайком заглядываешь в бумажник, выяснить, осталось ли что-то от денег, полученных от Супербогатого Искривляющего Типа. Убедившись, что денег хватит, ты говоришь: «Если ты не торопишься домой, хочешь, закажем еду?» КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на тебя так, будто ты только что доказал какую-то научную теорию. «Идея восхитительная». Но затем хмурится и смотрит на руки. «Но прикасаться к еде сейчас может быть опасно». ТЫ — Вы покрыты грязью с ног до головы. Ты столько раз за день мыл руки, что кожа начала трескаться. КИМ КИЦУРАГИ — «Наглый вопрос, могу ли я воспользоваться твоим душем?» ТЫ — «Да, конечно». ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Предложи присоединиться к нему. Немножко грязи мытью не помеха. ТЫ — Тебе удаётся прикусить язык, но когда за стеной начинает литься вода, возбуждение вспыхивает, как сотня фейерверков. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Голый Ким. Прямо сейчас. В ТВОЁМ ДОМЕ. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Легко: Успех] — Весь такой жилистый и угловатый. Тонкие, но крепкие руки и ноги, рёбра, едва проступающие под кожей, когда он тянется отрегулировать насадку для душа, длинные пальцы в коротких тёмных волосах, струйки воды, стекающие по безмятежному лицу, розовеющая кожа, неизмеримое удовольствие, облегчение и… ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Средне: Успех] — ПОДРОЧИ. ТЫ — Твоя рука лежит опасно близко к паху. САМООБЛАДАНИЕ [Божественно: Успех] — Руки по швам. Ты понятия не имеешь, как долго Ким будет в душе, да и к тому же здесь чисто: ты вряд ли захочешь забрызгать обивку, которую только что отмыл. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Сложно: Успех] — Одежда зато грязная. Возьми рубашку или ещё что-нибудь. ЛОГИКА [Средне: Успех] — После ужина Ким поедет домой. Порадуешь себя позже, представляя, как он принимает душ. ТЫ — Ты решаешь изучить меню доставок. Несколько рекламных листовок нашлось в ящике стола во время уборки, и Ким предложил не выбрасывать их, пока ты не вспомнишь, какая еда тебе нравится. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Очень легко: Успех] — Вся?.. ТЫ — Ты выбираешь то, что звучит лучше всего, и еще пару других заведений на всякий случай. Стоит быть готовым, если вдруг с кем-то из них вы сожгли все мосты. КИМ КИЦУРАГИ — Вскоре он выходит из ванной. К твоему глубочайшему огорчению — не соблазнительно завернутым в полотенце. На нём махровые штаны с серым шнурком, завязанным в аккуратный бантик, и тёмно-синяя майка. Он прямо как боксер, собравшийся разогреться перед боем. КИМ КИЦУРАГИ — «Весь в твоём распоряжении». Он глубоко вздыхает. «Ещё раз спасибо. Теперь нам не придётся готовить бумаги для министерства здравоохранения». Он садится рядом с тобой на диване и берёт в руки меню. «Что заказываем?» ТЫ — «Что угодно из этих трёх». Ты встаёшь, чувствуя, как вместе с теплом, исходящим от кожи Кима, на тебя накатывает пьянящая волна смущающей тоски. «Мой бумажник на столе. Позвонишь им?» КИМ КИЦУРАГИ — Он кивает и опускает взгляд на меню. ТЫ — Ты идёшь в душ и изо всех сил пытаешься держать руки подальше от члена. Вот бы Ким был здесь, с тобой, прижал бы тебя к прохладной плитке, держа своими сильными, тонкими руками за запястья, касался бы волос, исследовал твое тело и трогал там, где ты, оказывается, хотел прикосновений, просто не знал об этом до встречи с ним. ТЫ — Но нет. Потому что ты не помнишь, насколько хороша слышимость в ванной, и хочешь закончить мыться побыстрее. ТЫ — Но от фантазий, как Ким развязывает этот бантик и показывает, что скрывают штаны, колени подгибаются окончательно. ТЫ — Ты входишь в комнату в одном полотенце, потому что ты дурень и забыл взять с собой чистую одежду. Подходя к шкафу, ты замечаешь, как Ким смотрит на тебя с лёгким удивлением, но потом снова переводит взгляд в книгу. ЛОГИКА [Средне: Провал] — Интересно, зачем он принёс с собой книгу? Вы же убираться собирались? ТЫ — Ты переодеваешься и возвращаешься на диван. КИМ КИЦУРАГИ — Он откладывает книгу и кивает на шкафчик у стены. ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ) [Легко: Успех] — Ещё вчера утром там жили пустые пивные банки, дохлые батарейки, коробка, полная высохших ручек, и две пары грязных трусов. Теперь на двух полках стоят книги, на одной лежит стопка чистой бумаги и разной канцелярки, а на полке повыше ворох настольных игр. Ты нашёл их в мусорном пакете с надписью «ДЛЯ СЛЕЖКИ», наспех нацарапанной на куске малярного скотча. КИМ КИЦУРАГИ — «Хочешь поиграть во что-нибудь, пока ждём еду?» ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Он спрашивает так, будто бы просто хочет скоротать время, но его брови говорят: «Ну пожалуйста?» ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА [Средне: Успех] — Лейтенант считает тебя достойным противником, несмотря на ту провальную кампанию по просвещению общественности в «Сюзеренитете». ТЫ — Ты киваешь. И вроде бы не очень похож на перевозбуждённую собаку. САМООБЛАДАНИЕ [Легко: Провал] — Всё-таки немного похож. ТЫ — «Петанк?» КИМ КИЦУРАГИ — «Я скорее думал о чём-то, во что можно поиграть дома». К его чести, ему удаётся удержать невозмутимое выражение лица. Он встаёт и подходит к полкам. ЭМПАТИЯ [Сложно: Успех] — Он прикидывает, что бы сказал соседям, если бы вы решили поиграть в квартире в петанк и они пришли жаловаться на шум. Ещё он думает, что до встречи с тобой редко попадал в ситуации, которые бы требовали мысленно отрепетировать подобный разговор. КИМ КИЦУРАГИ — Он поднимает коробку. «Как насчёт шахмат?» ТЫ — Ты киваешь. КИМ КИЦУРАГИ — «Помнишь, как играть?» Он кладёт коробку на столик перед диваном. ТЫ — «Давай выясним». КИМ КИЦУРАГИ — Он раскладывает доску. «Могу научить, если нет». Осторожно расставляет на поле фигуры, выстраивает в линию с тихим стуком. ТЫ — Возникает соблазн притвориться, что ты понятия не имеешь, что такое шахматы. ТЫ — Но когда игра начинается, руки сами выстраивают знакомые схемы. Ты умеешь играть. И вполне неплохо. КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на тебя с непроницаемым выражением лица, зажав пешку двумя пальцами. Мизинец слегка отставлен, но Ким не изображает аристократа — просто задумался. КИМ КИЦУРАГИ — Он изучает доску и ставит фигурку. Смотрит на тебя немигающим взглядом. ТЫ — Ты знаешь, что это вызов, но в его лице есть что-то столь откровенное, что сердце сжимается. Ты делаешь ход конём. КИМ КИЦУРАГИ — Он отвечает тем же, чуть облизывая губы. А затем снова не мигая смотрит на тебя. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Если он будет продолжать вот так на тебя смотреть, придётся смести эту сраную доску со стола и разложить вместо неё Кима. 1. [Эквилибристика: Невозможно] «Давай заключим пари. Если я выиграю, то мы будем трахаться всю ночь напролёт». 2. [Электрохимия: Невозможно] «Конь на B4? Лучше бы мой рот на твой член». 3. [Энциклопедия: Легко] «Ты знал, что самая длинная возможная партия в шахматы состоит из шести тысяч ходов?» 4. [Внушение: Трудно] «Итак, как ты стал геем?» КИМ КИЦУРАГИ — Он тихо фыркает. «Гарри, как ты можешь помнить это, но… — И улыбается. — Но не знать, есть ли у тебя аллергия на лекарства?» ТЫ — «Ну, — ты медлишь, слегка поджав губы. — Думаю, я просто обожаю сюрпризы». КИМ КИЦУРАГИ — Он смеётся. Отрывисто, коротко, прикрывая рот, но удивительно откровенно и мило. Он качает головой и делает ход. КИМ КИЦУРАГИ — В этот раз, когда он поднимает голову, в его взгляде нет вызова. ЭМПАТИЯ [Легко: Провал] — Если бы ты не знал, то сказал бы, что там… ВНУШЕНИЕ [Легко: Успех] — Нежность. ДРАМА [Легко: Успех] — Любовь. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Похоть. САМООБЛАДАНИЕ [Легко: Провал] — Но, возможно, ты просто проецируешь. ТЫ — «Каких лекарств у меня в аптечке не было? Может, именно на них у меня аллергия». КИМ КИЦУРАГИ — «Это был всего лишь пример, — отмахивается он, улыбаясь. — Да и к тому же, всё в твоей аптечке было или просрочено, или незаконно, или требовалось для лечения побочных эффектов чего-то незаконного». ТЫ — «Ну, мы хотя бы знаем, что на всё, что мне может понадобиться на месте преступления, аллергии у меня нет». КИМ КИЦУРАГИ — Его брови взлетают вверх, а потом сходятся у переносицы. «Иногда… я не могу понять, шутишь ты или нет». Он слегка потирает глаз. ТЫ — «Я тоже». И берёшь его коня. КИМ КИЦУРАГИ — «Но зато помнишь, как играть в шахматы», — ворчит он. ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Его весьма воодушевило, что ты сходу начал вести в этой партии. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Невозможно: Успех] — Он хочет выиграть. Но хочет выгрызть у тебя эту победу. Хочет оказаться на вершине, но не хочет, чтобы это было легко. Ему нравятся сложности. 1. [Эквилибристика: Невозможно] «О, я знаю этот взгляд. Вот тебе пари: если я выиграю, то мы будем трахаться всю ночь напролёт» 2. [Электрохимия: Невозможно] «Гляди-ка, я взял твоего коня. Не хочешь взамен взять меня?» 3. [Внушение: Трудно] «Итак, как ты стал геем?» ТЫ — Ты поверить не можешь, что ляпнул именно это. ЛОГИКА [Средне: Успех] — Поскольку он и не догадывается, что всё это время ты сидишь и истекаешь слюной, представляя себе его член, для него это прозвучало так, будто ты резко сменил тему, чтобы доебаться до его ориентации. ЭКВИЛИБРИСТИКА [Средне: Провал] — Великолепно. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Но он не заостряет на этом внимания. Просто хмурится, но не злится. КИМ КИЦУРАГИ — «Не знаю, то ли это слово… — он моргает, передвигая по доске слона. — Думаю, было как у всех». ТЫ — «А как у всех?» КИМ КИЦУРАГИ — Он пожимает плечами. «Ну, ты знаешь». ТЫ — Ты расставляешь фигуры, готовясь к нападению через пару-тройку ходов. Хочешь сам контролировать темп игры. «Не знаю, — и улыбаешься. — Неделю назад я не знал, что вообще такое гей. Мне нужна… информация». КИМ КИЦУРАГИ — Он как-то смотрит на тебя поверх очков как на любопытного ребёнка. «И как ты это выяснил?» ДРАМА [Средне: Успех] — Господин, возможно… стоит опустить детали о главной роли Кима в этом деле. ТЫ — «Я… я не мог прекратить думать о курильщике на балконе». Ты пожимаешь плечами. КИМ КИЦУРАГИ — Его лицо озаряется весельем. «Да ладно? Я и не заметил». ТЫ — В отместку ты забираешь одну из его пешек. Не слишком просчитанный ход, но зато эмоциональный. «А когда он начал флиртовать со мной…» КИМ КИЦУРАГИ — «Когда ты начал с ним флиртовать», — мягко, но с ноткой иронии, добавляет он. ТЫ — «Я задумался: “ого, а что такое гей?”» КИМ КИЦУРАГИ — Этого он не ожидал — хотя стоило бы. Его губы искривляются во что-то, напоминающее улыбку, но излучающее душевную боль. Гримаса, версия Кима. Он делает ход, ломая твою стратегию. «А потом ты думал об этом восемь часов». ТЫ — «Именно. — Ты продолжаешь укреплять позиции на поле. — А потом я тебе соврал, что перестал об этом думать, — это когда ты сказал мне, что относишься к гомосексуальному подполью, — и тайком думал об этом ещё где-то часов двенадцать». КИМ КИЦУРАГИ — «Я удивлён, что мы вообще раскрыли дело». ТЫ — «А потом я воспользовался моими новыми знаниями и начал думать о чувстве, которое испытывал рядом с курильщиком, и понял, что это было сексуальное возбуждение». КИМ КИЦУРАГИ — Его глаза за стёклами очков становятся заметно круглее. ЭМПАТИЯ [Средне: Провал] — О нет. Перебор. Он не думал, что разговор будет настолько откровенный, и теперь ему неуютно. КИМ КИЦУРАГИ — «Гарри, тебе понадобилось двадцать часов, чтобы понять, что ты был возбуждён?» ЭМПАТИЯ [Очень легко: Успех] — Или… или нет. ТЫ — «Получается так, Ким». КИМ КИЦУРАГИ — Он изумлённо смотрит на тебя. «Видимо, в прошлом ты отложил либидо в дальний угол». ТЫ — «Вполне вероятно». Ты запираешь на доске его ладью. Ферзь — следующий. «Но ты всё ещё не ответил на мой вопрос. Как ты это выяснил?» КИМ КИЦУРАГИ — Он недовольно вздыхает. «Подростковый всплеск гормонов. — Даёт агрессивный отпор в ответ на потерю фигуры. — Ничего интересного. — Закатывает глаза, но за этим выражением прячется улыбка. — В следующий раз, как будем в библиотеке, я покажу тебе, где секция, посвящённая гомосексуальности». ТЫ — «Такая есть?!» ВОСПРИЯТИЕ (СЛУХ) [Легко: Успех] — Прежде чем Киму выпадает шанс рассказать о крошечной, обречённой гейской издательской индустрии, раздаётся стук в дверь. ТЫ — Ты начинаешь вставать, но Ким вскакивает быстрее. Логично, у него-то дыры в ноге нет. ВОСПРИЯТИЕ [Легко: Успех] — За дверью юноша; он протягивает Киму пакет с едой и осматривает квартиру с отвисшей челюстью. «Вау. Тот пьяный псих съехал?» КИМ КИЦУРАГИ — После стука в дверь он вошёл в рабочий режим и теперь собирается преподать мальчишке урок уважения. Как бы тебе ни хотелось на это посмотреть, разрывать отношения с очередной доставкой тоже не хочется. ТЫ — Ты машешь парню с дивана. «Пьяный псих всё ещё здесь!» ДОСТАВЩИК С ОТВИСШЕЙ ЧЕЛЮСТЬЮ — Он тут же заливается краской. «Ой, эм, простите, эм, мистер Дюбуа, я не…» ТЫ — «Всё норм! И прости за всё, что я тебе в прошлом сделал!» КИМ КИЦУРАГИ — Он вздыхает и забирает у парня пакет. Ты слышишь, как он ядовито шепчет: «Он пытается завязать. В дальнейшем прошу вас выбирать выражения, когда разговариваете с людьми, которых не знаете, спасибо большое. — Он бросает на парня строгий учительский взгляд и расплачивается. — Хорошего вам вечера». ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ) [Сложно: Успех] — Как только дверь закрывается, из Кима точно утекает напряжение. ЭМПАТИЯ [Сложно: Успех] — Он тебе… доверяет. БОЛЕВОЙ ПОРОГ [Легко: Успех] — Какая глупость. КИМ КИЦУРАГИ — «Я заказал из первой доставки. Если тебе не понравится то, что я тебе взял, можем поменяться». Он ставит пакет на стол, достаёт еду, приносит к дивану горячую лапшу и вручает тебе прямо в руки. ТЫ — «Спасибо». Ты закапываешься в еду, забыв о шахматах. КИМ КИЦУРАГИ — «Знаешь, тебе не нужно перед всеми извиняться. Да, заглаживать вину важно, но…» ТЫ — Ты тянешься через весь диван и утаскиваешь у Кима кусочек чего-то мягкого и острого на вид. КИМ КИЦУРАГИ — Он вздыхает. «В приличном обществе из-за этой привычки можно попасть в неприятности». ТЫ — «Привычки извиняться?» — уточняешь ты, жуя то, что оказалось мясом с тофу. КИМ КИЦУРАГИ — Он лезет в твою лапшу и забирает немного себе. «Привычки воровать еду». ТЫ — «Это не воровство, — возражаешь ты. — Мы делимся. Потому что мы лучшие друзья». КИМ КИЦУРАГИ — Он медленно поворачивается к тебе и пристально смотрит, чуть наклонив голову. ЭМПАТИЯ [Средне: Успех] — Смесь эмоций на его лице слилась в коктейль противоречий. Он раздражён, он устал, рад и тронут одновременно. Он не в силах справиться с твоей прямотой, когда речь заходит о чувствах, и очарован тем, как с её помощью ты получаешь желаемое. Но внешне все эти эмоции — лишь тени; ни одна не прорывается наружу. И вместе они сливаются в простое «Ким». КИМ КИЦУРАГИ — «Ну, тогда мою еду воровать можно». ТЫ — Ты широко улыбаешься. «Но не у других, они же не мой лучший друг». КИМ КИЦУРАГИ — Уголок его рта ползёт вверх. «Иногда я задаюсь вопросом, не дурачишь ли ты меня». ТЫ — Притворившись невинным, ты продолжаешь есть. Когда лапши не остаётся, ты откидываешься на спинку дивана, сложив руки над головой. ТЫ — «Еда была отличная. Надо подписать меню, где есть блюда, которые мне точно нравятся». Ты прикрываешь глаза. САМООБЛАДАНИЕ [Средне: Провал] — Теперь он поедет домой. И ты останешься здесь один. Будешь лежать в темноте, в твоей-не-твоей квартире. Думать всю ночь, какие безмолвные призраки вылезут на свет, когда ты что-нибудь вспомнишь. На шее выступает пот. ВНУШЕНИЕ [Сложно: Провал] — Попроси его остаться. КИМ КИЦУРАГИ — Но он не уходит, а возвращается к партии. Он делает ход, который блокирует всю твою стратегию: всё время, пока вы ели, он думал об игре. ТЫ — Ты немножко воспрял духом. Хочет победить? Придётся постараться. КИМ КИЦУРАГИ — Он снимает очки и протирает их, пока ждёт твой ход. ТЫ — Ты размышляешь о контрстратегии, перекатывая в руке фигурку. КИМ КИЦУРАГИ — «Знаешь, — как бы невзначай начинает Ким, — если ты не возражаешь, я могу переночевать у тебя». ТЫ — Ты так удивлён, что тупо ставишь фигурку… куда-то. «Здесь?» КИМ КИЦУРАГИ — Он кивает и надевает очки обратно. «Если ты не против». ТЫ — «Со мной?» КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на тебя с совершенно невозмутимым видом. «Нет. Будешь ночевать в моей квартире». Он берёт слона и передвигает его. ТЫ — «А за руль Кинемы можно?» КИМ КИЦУРАГИ — Выражение его лица слегка меняется. Эту улыбку видишь только ты. «Уж точно нет». ТЫ — «Ты хочешь, чтобы я шёл в такую даль пешком?» КИМ КИЦУРАГИ — «Конечно нет, Гарри, я тебя подвезу. — Он бросает на тебя взгляд из-под ресниц, и всего полсекунды отделяет тебя от того, чтобы притянуть его к себе на колени и поцеловать в эти прекрасные губы. — Но серьёзно: ничего, если я останусь?» ЭМПАТИЯ [Сложно: Успех] — На самом деле он спрашивает: «Тебе нужно, чтобы я остался?» Он нервничает: вдруг в первую ночь дома тебе будет трудно уснуть. Он беспокоится, что тебе может понадобиться поговорить с кем-то среди ночи, что ты проснёшься совсем один и наделаешь глупостей. ЛОГИКА [Героически: Успех] — Книга, которую он читал. Сменная одежда. Он изначально планировал остаться. СИЛА ВОЛИ [Легко: Успех] — Так что, тебе нужно, чтобы он остался? ТЫ — «Да. Оставайся». Ты пытаешься не добавить что-нибудь дурацкое вроде «хоть навсегда, это было бы отлично». Ты улыбаешься, будто бы не произошло ничего необычного, будто бы ты не жаждешь Кима сильнее, чем кого-либо на твоей памяти. Кроме, может, Неё. ТЫ — Рядом с ним ты чувствуешь себя человеком. САМООБЛАДАНИЕ [Невозможно: Провал] — И это повергает в ужас. Потому что ты думаешь: может, Она права. КИМ КИЦУРАГИ — «Спасибо», — улыбается он той вежливой улыбкой, которую иногда показывает людям. Будто бы это не он делает тебе одолжение. КИМ КИЦУРАГИ — А затем полностью уничтожает тебя серией ходов. ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ [Средне: Успех] — Глядя на движение фигур по доске, ты понимаешь, что шанс у тебя был только до ужина. Лишнее время на обдумывание позволило ему увидеть каждый ход, каждую туманную перспективу будущего. ЭКВИЛИБРИСТИКА [Средне: Провал] — Тебя разъебали в ноль. Никогда не забывай, насколько он круче и умнее тебя. КИМ КИЦУРАГИ — «Шах и мат». Он медленно моргает, едва заметно улыбаясь. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Сложно: Успех] — Но под его кожей течёт ток. Игра станет способом провести время, потом — ритуалом, а потом — жизненно важной необходимостью. Вы будете играть в комнате отдыха на старой шёлковой фабрике. В его квартире и в твоей. Сплетение логики и доминирования, чёрно-белый эликсир желания и соперничества течёт по вашим венам, скрепляя договор. ТЫ — Ты даже не догадывался, как сильно любишь шахматы. ТЫ — «Ты лучше меня». КИМ КИЦУРАГИ — «Да, — но потом признаёт — и это правда признание: — Но не намного. — Он открывает коробку, чтобы сложить доску. — Я бы спросил, где ты научился играть, но…» ЛОГИКА [Средне: Провал] — В первой жизни ты был бродяжкой. Во второй — учителем физкультуры. В третьей — голодным полицейским в разрушенном городе. Где ты научился играть в шахматы? ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Героически: Провал] — В сознании точно вспыхивает проектор с неисправной лампой: мерцающее, желтоватое изображение. Лицо — доброе лицо. В морщинах. Человек, от которого пахло чернилами и клеем. Кто-то из твоей второй жизни. ЭМПАТИЯ [Сложно: Успех] — Кто-то, кто в конечном итоге невероятно в тебе разочаровался. Ты причинил боль этому человеку и даже не можешь вспомнить, как его звали. ТЫ — Ты больше не хочешь плакать, но если продолжишь думать об этом человеке — этих людях, этой школе, этих детях, обстоятельствах, при которых ты их оставил, — то точно расплачешься. ТЫ — Поэтому ты решаешь солгать. ТЫ — «Возможно, научился, чтобы трясти деньги с наркоторговцев». КИМ КИЦУРАГИ — Он остаётся невозмутим, но явно понимает, что это враньё. «Ну, все знают, что самые опытные игроки — это наркоторговцы». ТЫ — «Я носил куртку с надписью “Свободу пешкам”». КИМ КИЦУРАГИ — «Могу представить». ТЫ — «Я растирал белые фигуры в порошок и мешал с амфетамином». КИМ КИЦУРАГИ — «И продавал? Это было до или после того, как ты стал полицейским?» ТЫ — «Не, смесь была только для меня. Дарила мне преимущество над соперниками». Ты пытаешься решить, как история будет звучать смешнее: с тобой — бунтующим подростком или с тобой — мужчиной средних лет. ДРАМА [Легко: Успех] — Явно смешнее, когда вы в ней офицер полиции, сэр. ТЫ — «И да, я был копом. Меня называли Грозой королей». КИМ КИЦУРАГИ — Он плотно сжимает губы и рассматривает обивку дивана. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Он хочет что-то сказать, но не позволяет себе. ТЫ — «Что?» КИМ КИЦУРАГИ — Он поправляет очки. «Как ты отнесёшься к непристойной шутке?» ТЫ — Ему вряд ли нужен ответ на этот вопрос, но он колеблется. Ты подбадриваешь его: «Обожаю непристойные шутки». КИМ КИЦУРАГИ — Он слегка отводит взгляд в сторону. «То есть, ты постоянно зажимал королей и не понимал, что бисексуален? Дальний угол был действительно дальним». ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА [Сложно: Успех] — Ты офицер полиции. Ты и раньше слышал гомофобные шутки в свой адрес — «как закончишь отсасывать капитану, иди сюда», «ха, Гарри плачет перед сном, надрачивая на ле Мийона», «дамочки, если вы закончили пить чай» — но сейчас это другое. Теперь ты — часть шутки. Теперь есть ещё одно братство, в которое входите вы с Кимом, и он говорит, что шутить об этом — нормально. 1. «С чего ты решил, что я зажимал только королей?». 2. «Думаю, я правда мог кому-то отсосать и сделать вид, что так надо для расследования». 3. «А я к королю с закрытыми глазами подбирался, так что не считается». ТЫ — Ты замираешь сразу же, как только эти слова вылетают изо рта. СИЛА ВОЛИ [Легко: Провал] — Вот вечно тебе нужно взять и всё испортить. САМООБЛАДАНИЕ [Легко: Провал] — Ты только что сказал вслух, что кому-то сосал, рядом с очень терпеливым, спокойным, прямолинейным человеком, В КОТОРОГО ВЛЮБЛЁН. КИМ КИЦУРАГИ — Он прикусывает щёку изнутри и отрывисто смеётся через нос. Его уши становятся совершенно розовыми, на щеках выступают ямочки. Он складывает руки и смотрит в потолок, потому что от взгляда на тебя становится ещё смешнее, и продолжает тихо фыркать. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Ему… кажется, понравилось. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Провал] — А теперь представь, как ему понравится, если ты на самом деле ему отсосешь! ЭМПАТИЯ [Героически: Успех] — У него нет никого, с кем бы он мог так шутить. Он думает о подобном, но никогда не произносит. Он чувствовал, что сильно рискует, когда говорил тебе. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Средне: Успех] — Присоединившись к гомосексуальному подполью, ты тоже познаешь всю прелесть экзистенциального одиночества! 1. [Эквилибристика: Трудно] Возможно, стоит отмочить ещё более дурацкую шутку. 2. [Самообладание: Героически] Объяснить, что все твои звонки бывшей означали, что ты был слишком эмоционально подавлен, чтобы быстро разобраться. 3. [Электрохимия: Невозможно] Скажи ему, что чувствуешь, что настало время для хуева расследования. 4. [Внушение: Трудно] Немножко подразни его розовые уши. ТЫ — Ты так взволнован его невероятно очаровательной реакцией, что выпаливаешь какую-то странную комбинацию всех фраз разом: ТЫ — «Я никогда не исследовал ничьи хуи, потому что я сам тот ещё хуй, да и моя бывшая тоже, может, я когда-то захочу попробовать, но, наверное, перед тем, как ебать кого-то ещё, стоит перестать ебать в мозг себя, и я даже не думал, что ты умеешь краснеть, а у тебя вон, уши розовые, и ну, как вообще знакомятся с другими геями, как по мне, выглядит так, будто большую часть времени ты просто подходишь такой и говоришь “эй, я по мужикам, и мне кажется, что ты тоже можешь быть по мужикам”, а потом получаешь в зубы?» КИМ КИЦУРАГИ — Он закрывает лицо руками и беззвучно смеётся; его плечи трясутся. ЭМПАТИЯ [Легко: Успех] — Ты его сломал. КИМ КИЦУРАГИ — Когда он наконец перестаёт смеяться, то отвечает только на часть твоего бессвязного вопроса: «В итоге просто начинаешь… чувствовать своих. — Он потирает глаз, не снимая очков, и встаёт, подобрав шахматы. — А пока, может, лучше спросить меня, прежде чем рассказывать об исследовании хуев незнакомцам». КИМ КИЦУРАГИ — Он кладёт коробку обратно на полку и потягивается. Вид восхитительный. КИМ КИЦУРАГИ — Когда он возвращается на диван, то бросает на тебя очень провокационный взгляд. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Успех] — Вот только не в том смысле. Никакого веселья. КИМ КИЦУРАГИ — «Если ты хоть кому-то в сорок первом скажешь о моих ушах, я на тебя дело заведу». ДРАМА [Легко: Успех] — Ну, может, немножко веселья, сэр. БОЛЬШЕ НЕ ГРЯЗНАЯ КВАРТИРА — Слышно, как гудит холодильник. Он старается, как может, но, возможно, рано или поздно ему потребуется ремонт. Из коридора доносятся шаги, из соседней квартиры — музыка. Ты завариваешь чай (оказывается, ты купил чай), и вы сидите на диване и болтаете, пока оба не начинаете засыпать. Ты предлагаешь Киму лечь на кровати, но он отказывается. Чистишь зубы и гасишь свет. БОЛЬШЕ НЕ ГРЯЗНАЯ КРОВАТЬ — Простыни такие прохладные; с дивана слышно дыхание Кима. Ты и забыл, что ночёвка у тебя отличается от ночёвки у Кима: здесь приходится спать в одной комнате, в нескольких метрах друг от друга. В бункере всё было иначе, там он оставался на страже. Теперь же у вас обычная пижамная вечеринка. ЭКВИЛИБРИСТИКА [Легко: Успех] — Гейская пижамная вечеринка. СИЛА ВОЛИ [Легко: Успех] — Вот почему родители подростков не пускают к себе ночевать их приятелей. ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Легко: Провал] — Ты всё ещё можешь подрочить. Никто тебя не остановит. ТЫ — Ты хватаешься за подушку обеими руками. Ты себя остановишь. ВОСПРИЯТИЕ (СЛУХ) [Сложно: Успех] — Судя по дыханию Кима, он ещё не уснул. Оно неглубокое и очень тихое. ТЫ — Вы говорили весь вечер, но ты бы хотел говорить с ним до самого утра. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ [Легко: Успех] — Тебе не нужно спать, чтобы видеть сон. Твой сон прямо здесь, рядом, на параллельно стоящей постели. Вы идёте сквозь ночь бок о бок. Свет восходящего солнца льётся в окно, отчего лицо Кима сияет оранжево-розовым. Возьми его за руку и уходи подальше от видеопроката. Подальше от морского льда. Наверх, на балкон, где пахнет «Астрой» и апельсинами. ТЫ — «Ким». КИМ КИЦУРАГИ — Он шевелится и зевает. «Да, детектив?» ТЫ — «Расскажи о себе какую-нибудь тайну».
932 Нравится 50 Отзывы 132 В сборник