Coffee on the Ziggurat

NC-17
Завершён
11
автор
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 5 462 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Молочный улун

Настройки
      Сараф снилась теплота. Кажется, даже Кладезь. Мерцающая светло-сиреневая кожа. Она открыла глаза, натыкаясь на песочную стену. В кровати охотница была одна. Опираясь на локоть, она привстала, окидывая взглядом комнату. На углу кровати лежала аккуратно сложенная одежда Сараф. Варлок обнаружилась на стуле за столом. Она что-то быстро писала в датападе, упершись коленями в край стола.       — Доброе утро, — окончательно сев в кровати, сказала охотница.       Йештар скользнула по ней взглядом и вернулась к делу.       — Привет.       Варлок была в своей чернильно-черной рубашке и черных штанах. Очень контрастно смотрелась на фоне Сараф в нижнем белье. Между ними ничего не было, большую часть ночи они обнимались. Хотя охотница с радостью бы это изменила.       — Что делаешь? — Ночная охотница спрыгнула с кровати, подходя к варлоку.       — Я не уверена в том, что видела, — пробормотала Йештар. — Кажется, это был еще один способ улучшить Хватку спасения.       Сараф посмотрела в текст, который написала Буревестник, наклонившись к ней.       — Пишешь Элси? — поинтересовалась она.       Йештар кивнула.       — Я почти закончила, — варлок протянула руку и погладила Сараф по щеке.       Охотница кивнула и пружинисто отошла к кладовой. Не обнаружив «настоящей» еды, Дреджен начала одеваться.       — Ты далеко? — услышав шуршание ткани, поинтересовалась Йештар.       — Твои печеньки и шоколадки скоро вызовут у меня диабет, — фыркнула Сараф.       — Мойра вылечит тебя, я уверена, — хмыкнула варлок в ответ.       — Фэй постоянно это делает, да? — усмехнулась охотница в ответ. — Я за нормальной едой.       Перед тем, как скрыться за раздвижными дверями, Сараф поцеловала Йештар в щеку. Варлок ответила тем же.       — Никаких брокколи! — крикнула Буревестник в спину Ночной охотницы.       Когда охотница вернулась, в комнате пахло свежезаваренным зеленым чаем, в котором легко узнавался молочный улун.       — Ты быстро, — Йештар отложила книгу, которую читала в ожидании Сараф.       — Хант же, — хмыкнула она, ставя на стол две коробочки с лапшой, одну сразу же подталкивая к варлоку.       Буревестник с интересом открыла ее. Не то чтобы Йештар не доверяла Сараф. Ей просто было интересно.       — Двойная порция свинины, — охотница с любопытством наблюдала за варлоком.       — О, шестикрылая моя. Спасибо, — Сараф буквально видела, как глаза Йештар засияли, прежде чем Буревестник коснулась губами щеки Дреджен.       За едой варлок рассказала свое видение. Спутанное и туманное, понятное только таким же как она. Но Сараф ценила эту откровенность.       — Теперь будем просто ждать ответа Элси? — делая глоток чая, спросила охотница.       Дреджен нравился чай, который готовила Йештар. Он всегда получался особенным, тепло его надолго оставалось в теле, заставляя жмуриться от удовольствия. Хотя, может быть, ей просто нравились руки, которые готовили этот чай.       — Ну… не просто, — варлок повела плечами. — Мы всегда можем отправиться в Горнило.       Только теперь охотница заметила, что рубашка Йештар не застегнута до конца. Выразительные ключицы приковали к себе светло-зеленые глаза.       — Или в Гамбит. Давненько не слышала восклицания о злодействе от Скитальца, — хихикнула варлок. — Сараф? — позвала она, не услышав ответа.       Дреджен же протянула Предвестнице руку, заставляя подняться. Как только варлок встала на ноги, охотница прижала ее к себе.       — Что ты делаешь? — полюбопытствовала Йештар, с тихим смешком.       Но Сараф не ответила. Методично она расстегивала все пуговицы черной рубашки. Спустила ткань с плеч. Провела дорожку поцелуев от уха, по шее, к ключицам.       — Сараф, — тихо, едва слышно.       Охотница теперь поняла, чем пахнет варлок. Весной. И кожа у нее мягкая, как лепестки. Даже шрамы на ощупь как листья жасмина.       — Моя весна, — шепчет Сараф, губами стягивая широкую лямку черного балконета.       Охотница носила такой же. Как, скорее всего, все Стражи-женщины.       — Шестикрылая, ты чего? — Йештар не помогает, запуская пальцы в волосы на затылке Дреджен.       — Это все чай твой, — бормочет Сараф в кожу варлока.       Буревестник хихикает, приподнимает голову Ночной охотницы за подбородок и целует. Так, как никогда до этого. Долго. Углубляет его, затягивая в рот нижнюю губу Сараф, проводя по ней кончиком языка, а после повторяя то же самое с верхней. Дреджен и хочет перехватить инициативу, да вот только мысли все исчезают, когда язык Предвестницы проникает в ее рот. Поцелуй глубокий, дерзкий. Сараф обнимает Йештар, запуская пальцы в темно-пурпурные пряди. Когда варлок прижимается к охотнице всем телом, Дреджен понимает, что от самоконтроля вскорости ничего не остается.       — Йеша, там… — Фэйслесс появляется не вовремя. — Ой.       Они отпускают друг друга с трудом. Йештар поправляет лямочку балконета и возвращает на плечи рубашку.       — Что такое, Фэй? — интересуется она, как ни в чем не бывало.       Только голос хриплый, подрагивающий. Да в глазах черти со всех девяти кругов.       — Незнакомка просит встретится. У нее есть вопросы по твоему видению, — отчитывается Призрак.       — Хорошо, — варлок кивает.       Сараф отворачивается, делая резкий глоток чая. Не остывший, он больно жжет горло и язык. Но охотница все равно чувствует весну.       — Это все твой чай, — повторяет Сараф, когда Призрак в забавном красном колдунском колпаке исчезает.       — Я могу приготовить его, когда вернемся, — надевая мантию, говорит Йештар.       — Да, — отзывается Ночная охотница тут же.       Смех варлока сопровождает их на выходе из комнаты.
11 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник