ID работы: 10395109

Шанс на новую жизнь

Джен
PG-13
Завершён
255
автор
Размер:
18 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 38 Отзывы 85 В сборник Скачать

Часть 1. Достало.

Настройки текста
      В классе раздавался монотонный монолог учителя истории. Северус Снейп ходил по классу и рассказывал про первую мировую.       На задней парте, в самом конце в левом углу, лежал и спал подросток с чёрными, как вороново крыло, волосами. Мальчишка спал, зарывшись лицом в свою куртку. Северус покачал головой и, подойдя к парте, громко стукнул по ней толстой книжкой. Подросток моментально проснулся.       — Поттер, может, ты подаришь нам хоть кусочек своего внимания? — Парнишка посмотрел на учителя сквозь очки зелёными-зелёными, почти изумрудными, глазами. — Останешься после уроков.       К мальчишке молодой учитель присматривался, как только устроился работать в школу в маленьком поселке.       Северус приехал в Паучий Тупик из Лондона со своей женой и маленькой дочкой. Тогда-то братья Поттеры и попали под его чуткий взор. Он обращался с вопросами к другим своим коллегам. Но, к сожалению, единственным ответом было: «Их родители приличные, состоятельные люди».       Но Северус, будучи сам родителем, понимал — что-то тут не так. Он никому не рассказывал, что видел, как Гарри и его младший брат Саймон все лето спали у него в сарае. Он и вида не показывал, что заметил их. Но что ему приходилось ещё делать? Сказать кому-то? Глупость, не поверят. Мальчишки сами не сознаются.       Наконец прозвенел звонок. Сразу же все повскакивали со своих мест. Гарри Поттер же, забросив учебники в потрепанную сумку, подошёл к учительскому столу.       — Гарри, твои оценки… Стали плохими. Очень плохими. Я, как твой классный руководитель, должен буду посетить твоих родителей и сказать им об этом.       — А это прям совсем обязательно? — Гарри с ужасом, который он пытался прикрыть безразличием, уставился на преподавателя.       — Увы, да, это обязательно.       Гарри со злостью зыркнул на учителя истории и своего классного преподавателя, схватил сумку и вылетел из кабинета.       Перед школой стоял мальчик с огромным фингалом под глазом и разбитой губой. Гарри узнал своего мелкого братца только по рыжей шевелюре. Саймон, десятилетний ребенок, стоял в лёгкой куртке на холоде и ждал его.       — Привет, — кивнул Гарри, оглядывая брата. Саймон всхлипнул. — Не реви. Идем пообедаем у Сириуса и сделаем там домашку, а потом пойдем домой. Хорошо?  — Гарри приобнял своего маленького братишку.       — Хорошо, — тихо проговорил Саймон. Они оба знали, что дома им лучше не появляться. Родителей наверняка оповестят по поводу оценок Гарри и драки, которую начал Саймон. Рыжик часто распускал руки просто потому, что не знал, как ему защищаться от нападок одноклассников. Их издевки перешли от простых шуточек до избиений рюкзаками и книжками.

***

      Гарри с Саймоном зашли в булочную и заняли место у окна, в самом углу, чтобы им никто не мешал. Саймон грыз ручку, делая домашнее задание, пока старший ушёл делать заказ и оповестить своего крестного, что они пришли.       К Сириусу братья Поттер заходили часто. Иногда от скуки, но в основном зная, что добрый крестный «залижет» их раны. Каждый раз после школы они заходили к нему и обедали, зная, что дома их или вообще не впустят, или еды не дадут.       — Что на этот раз? — устало спросил Сириус Блэк, смотря на своего крестника.       — Сай голодный. Я заплачу сегодня.       Сириус прохлопал по его плечу.       — Давай говори, что вы там хотели поесть?       — Все равно.       Сириус кивнул.       — Ничего платить не надо.       — Спасибо большое! — благодарно затараторил Гарри.       — Иди уже делай уроки, — только и заявил Блэк, отпуская ребенка.       Гарри присел к брату. Тот сидел в расстегнутой куртке, шапка лежала на стуле.       — Завтра постарайся не драться. Неудобно уже ходить к Сириусу, — заявил Гарри и также достал пару учебников, принимаясь за работу.       Людей сегодня было мало. Пару человек заходили, брали по буханке хлеба и уходили. Гарри и Саймон с жадностью съели суп, который Сириус сварил для них три дня назад. Заодно добрый крестный положил им с собой пару пирожных. Подкармливает. Сириус добрый. Не то, что родители. Так считал Саймон.       Время уже было позднее - около шести часов вечера. Саймон клевал носом. С уроками он уже закончил и улегся головой на колени старшего брата, засыпая. Гарри вздохнул и погладил младшего по голове. Как же сложно быть старшим…       Сириус уже ходил и протирал столы. Наконец он подошёл к детям. Заметив спящего Саймона, захлопнул рот, покачал головой и пошел убирать. Потом домой пошлет. Пусть ребенок отоспится.       Сириус Блэк содержал собственную пекарню, в которой дела шли своим чередом. Люди заходили, покупали, уходили. Прибыль была большая, на неё Сириус и жил. Отца Гарри и Саймона Сириус повстречал, когда тот переехал из Лондона к ним в деревушку. Лили была хорошей подругой его брата, так и познакомились. Но он никогда не мог поверить, что добрая милая Лили разрешит Джеймсу, который тоже не отличался характером, издеваться над их детьми. Сириус даже хотел забрать мальчишек к себе, но никак. Положение не разрешает. Да и Лили и Джеймс заявили, чтоб он к их дому не подходил даже, раз считает, что они плохие родители. Тогда Сириус решил, что его двери будут для детей четы Поттеров всегда открыты.       Семь часов. Сириус подошёл уже к обоим спящим детям.       — Вставайте, ужинайте и идите домой.       Гарри моментально открыл глаза. Он осторожно потряс младшего брата за плечи. Мальчик зажмурился.       — Я уезжаю сегодня, — сообщил Сириус и ушёл за ужином для детей.       — Сай, просыпайся, Сириус нам сейчас ужин принесет, а потом домой пойдем.       — Я не хочу домой, - Саймон тяжело вздохнул.       — Нас будут искать, если не придем, — задумчиво протянул Гарри. Он старался не показывать, как боится думать о том, что дома с ними сделает отец. Он просто не мог себе это представить.

***

      Гарри позвонил в дверь.       На улице уже было темно, Саймон подрагивал еще и кашлять начал.       Никто не открывал. Мальчик позвонил еще раз. Опять никто не открыл. Но в доме горел свет!       — Мне холодно, — заявил Саймон, весь дрожа. — Гарри, мне холодно.       — Потерпи, я думаю.       Саймон нахмурился и, чуть не плача, позвонил в дверь. Через пару секунд послышалась мамина ругань, и вот дверь уже открыта.       — Явились все-таки… — прошипела она, пропуская детей в дом. — Где вы шлялись? На улице темнота!       Она попыталась схватить младшего за плечо, но Сай быстро юркнул за спину старшего. Гарри был высокий, в отличие от Саймона, который ещё и старался постоянно казаться маленьким. Как можно меньше.       На эти крики в гостиную зашел отец. Гарри обречено вздохнул, понимая, что сейчас будет.       Этот ад братья Поттеры проходили чуть ли не каждый день. Саймон с самого детства ходил пятнистый, весь покрытый синяками. Гарри же повезло больше, у него все это началось, когда родился Саймон. Но мелкого не винил, виноваты исключительно родители, которые считают такое воспитание нормой.       Мама сразу ушла, а Саймон не смог больше сдерживать слезы и разревелся. Гарри решительно взял младшего брата и прижал к себе. Он не позволит, чтоб младшему что-нибудь сделали.       — Где вы шлялись? — очень спокойным, но строгим, с нотками холода голосом спросил отец. Ничего хорошего, когда он так говорит. — Почему нам сначала позвонили из школы, а потом еще и классный руководитель пришёл? — голос становился все громче и громче. — Отвечай!       Гарри вздрогнул, и вот уже Саймона из его хватки вырвали и кинули, как мешок с картошкой, на синий мягкий диван. Саймон уткнулся в диванную подушку и стал ждать первый удар. Если Гарри не будет влезать, а ждать своей участи, то младшему влетит меньше. Но это было просто невозможно. Жалобные всхлипы, а позже вскрики никого не могли оставить равнодушным.       — Драться и позорить нас с матерью ты больше не будешь! — рычал Джеймс. Саймон не отвечал, а просто рыдал, зарывшись куда-то вглубь подушки.       Гарри отвернулся к камину

***

      Дома у Снейпов как раз жарилась вкусная курица. Восьмилетняя Флора, девочка с длинными чёрными волосами, которые постоянно были заплетены в косы, сидела на стуле и вовсю раскачивала ногами под столом. Туда-сюда, туда-сюда.       На кухню зашел Северус. Он чмокнул дочь в макушку и уселся напротив.       — Как прошёл твой день?       Девочка наперебой начала рассказывать отцу все. Как в школе миссис МакГонагалл поставила ей хорошую оценку, как они с одноклассниками играли, и, самое главное, как они с мамой пошли покупать булочку! Только, к её удивлению, когда она сказала про двух мальчиков, которые сидели и делали там домашнее задание каждый будний день, папа начал проявлять больший интерес.       — Говоришь, два мальчика, один рыжий, другой с тёмными волосами?       — Ага. Я часто на переменах болтаю с Саймоном.       Северус задумался.       — Он тебе что-нибудь рассказывал?       — А что он должен был рассказать?       Северус, сложив руки домиком, внимательно посмотрел на дочь.       — Он про свою семью что-нибудь говорил? — Северус и сам не знал, отчего его эта тема так интересует. Может, виновато его собственное детство? Может, он не хотел, чтоб кто-нибудь ощущал то, что ощущал он, будучи ребёнком?       — Говорил, что с братом близок. А еще у него родители плохие, — заявила Флора. Как раз в этот момент пришла мама. Она была только-только из ванной и очень усталая. — Мама! А я папе про Саймона рассказываю!       — Молодец, Зайчонок. Ужин скоро будет готов. Я пойду переоденусь, — Белла ушла, а Северус про себя подметил, что все-таки она очень красивая. Он перевел взгляд на дочь. Так на мать похожа.       — А почему у него родители плохие? Он тебе сам это сказал?       — Да. Сам, а ещё я сама видела. Его папа один раз из школы забирал. Он был просто ужасныыыыййй, такой весь злой. Он его еще ударил при мне и сказал, что меня тоже ударит, если не уйду, — девочка жестикулировала так, что чуть не задела дорогущий стакан. Северус успел его поймать и, поставив обратно на стол, отодвинул подальше от дочери. — Папа, а можно завтра еще одну булочку?       — Можно. Обязательно, — задумчиво протянул мужчина.       На этом разговор закрыли. Северус не хотел дальше мурыжить дочь такими допросами. Только попросил, чтобы, если что-то случится, обязательно ему все рассказала. Та кивнула, и на этом закончили.       Зайдя сегодня к Поттерам домой, он встретил только отца, который поклялся, что «всю дурь из этих детей» выбьет. Северус даже корил себя, что не стоило никому ничего говорить. Но это было в прошлом.       Он, развернув свою газету, углубился в чтение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.