***
Шел четвертый год жизни Ли Ен в новом мире. Было трудно приспособиться к натуральному хозяйству, выращивать овощи и не умереть от холода длинными вечерами. Он со всем справлялся в одиночку, не считая навязчивый голос, который не покидал его ни на день. Так парень и жил, работал и учился мастерить зонтики. Раньше женская душа занималась шитьем. В новой жизни это умение помогло не умереть с голоду. Ли Ен придирчиво осмотрел свою работу. Стежки ложились ровно один за другим, а шёлковая нить легко плясала в левой руке. Рисунок цветными нитями выглядел почти как живой. Осталось только натянуть ткань на деревянный каркас, вымочить её в специальном растворе, чтобы не промокал от дождя, и будет готов зонт. Новому ремеслу Ли Ен обучался почти два года у старого мастера из города у подножия холма. Первые его работы были простыми, без рисунков и узоров. Раньше у него плохо получалось вышивка на ткани. Цветы и другие элементы были тусклыми, ведь на добротные нитки не хватало средств. Такие зонтики долго не служили, могли порваться при первой грозе или выгорали на солнце, что не нравилось покупательницам. Жители его родной деревни зонтами не пользовались, предпочитая соломенные шляпы, или сидели по домам в непогоду. Ли Ену приходилось относить свою работу в город. Дорога занимала почти четыре часа в одну сторону. Рисунок на новом зонтике получился как живой. Дочь градоначальника Чана пожелала, чтобы на зонтике расцветали пионы. Она купила шелковые нити, чтобы мастер сделал работу в наилучшем виде. Он почти три дня потратил на то, чтобы вырезать ручку и украсить её цветочной резьбой. Потом Ли Ен приготовил каркас из вымоченного в растворе из трав дерева. Остальное время заняла вышивка цветов. У Ли Ена было замечательное зрение. Он мог не пользоваться светом ночью и превосходно видел в темноте. Поэтому парень мог заниматься работой и в темное время суток. На свечи у молодого мастера не было средств. А лучина не давала достаточной яркости, чтобы сделать рисунок ровным и красивым. Цветочный узор украшал будущий зонт по кругу. Ли Ен разогнул спину от долгого сидения в одной позе. Тело немного затекло и нуждалось в отдыхе. Он отложил шитьё, сложил и нити и иглы в шкатулку. Ли Ен прошелся по комнате, разминая ноги. Начинало светать. Он снова засиделся за работой ночь напролет. Парень протер глаза и сложил все принадлежности в старенький сундук. До рассвета еще оставалось время, Ли Ен решил немного вздремнуть. Только его голова коснулась подушки, в ней зашептал противный голос: «Снова валяешься! Не мужское это занятие вышивать цветочки.» «Заткнись!» - у Ли Ена совсем не было сил на препирательства со своей темной стороной. Полукровка. Он был рождён от союза человека и дэмана. Вряд ли это был добровольный союз, но деваться от прошлого было некуда. Его душа была расколота будто на две части. Из-за попытки самоубийства темная сторона прочно поселилась в голове. «Заставь меня замолчать! Ты бесполезно прожигал свою жизнь, не слушая моих советов!» - шкрябала по нервам дэманическая сущность. Ли Ен вытянулся на узкой постели и постарался абстрагироваться от мыслей. Это удавалось плохо. «Оставь меня в покое! Я спать хочу» - жалобно просил парень. «От меня так просто не избавишься! Я часть тебя!» - темная часть души при полной тишине лезла в мысли и мешала отдыху. Днем, когда Ли Ен был занят работой, он глушил этот голос. За окном только серело небо, хотелось покоя от всего. Перевернувшись на бок, парень вновь попытался уснуть под жужжание дэманской сущности. Этот раскол души, по-простому раздвоение личности, напрягал парня и мешал ему нормально жить. Ли Ен забылся беспокойным сном.***
Небо стало более тусклым, в воздухе появился свежий запах. Хотя он еще теплый, но уже не такой, как летом. Все говорит о том, что природа спустя пару месяцев погрузится в безмятежный зимний сон. Ночи постепенно становятся длиннее, а дни короче. Все чаще и чаще в небе видны стаи перелетных птиц, которые направляются на юг. Все, что происходит, навевает некую грусть. Скоро пойдут дожди, и в городе зонтики молодого мастера разберут. Медленно опускавшаяся на округу ночь была тепла и спокойна. Не дул ветер, не тревожил траву и листву на деревьях, не щебетали птицы, даже речка неподалеку, казалось, уменьшила свое течение, чтобы не нарушать тишину. Созревавшая на небе луна скромно освещала земную гладь. Ли Ен сложил все нужное в длинную дорогу в пространственный карман - все свои зонты - и приготовился в путь к городу у подножия холма. Парень наслаждался этим темным умиротворением природы, складывая пожитки в карман. С подсказками темной сущности он научился уплотнять энергию в своеобразный мешок. Он был невидим для остальных и мог вместить в себя очень много, при этом ничего не весить. Сделав привязку кровью к небольшому серебряному гвоздику в верхней части уха, Ли Ен мог путешествовать налегке. Рано утром он отправился в путь. Напевая по пути песенку из прошлого мира, Ли Ен шел вперед. Его умиротворенное состояние нарушил голос в голове: «Тебе снова нужно купить чернила для волос.» «Спасибо за напоминание,» - коснулся сплетённых волос Ли Ен. От родителя дэмана он унаследовал волосы красного цвета. Подобный цвет не встречался среди людей, приходилось красить. За длинными волосами ухаживать долго и муторно, Ли Ен срезал их, оставляя небольшой хвост. Остальную шевелюру приходилось перевязывать лентой в короткий хвостик. Краски для волос были очень дорогими, и парень использовал обычные чернила для письма. Цвет не держался дольше пары дней. Поэтому всегда, когда Ли Ен покидал дом, ему приходилось наносить чернила на волосы и пользоваться соломенной шляпой. Пыльная дорога постоянно петляла, прячась за кустами и высокой травой. Скоро её скосят для скотины, а пока еще тепло, она украшает путь с холма. На середине пути к городу растёт большое дерево. Ли Ен часто делал под ним привал. Огромное ветвистое дерево уже долгие годы росло в стороне от дороги. К нему вела небольшая тропинка, полностью усыпанная светло-сиреневыми лепестками соцветий. Все лето и часть осени на нем сохранялись красивые цветы. Когда ветви дерева обдавали своим прохладным дыханием ветер, лепестки бутонов гнулись к своим основаниям, обнажая серебристо-зелёные обоюдоострые плоские листья, которые до этого скрывались под пышными, слегка вытянутыми корзиночками цветов. Ли Ен снова засмотрелся на эту красоту. Он планировал, идя из города, насобирать цветов для чая. «Шевелись, у нас куча дел. Дерево твое никуда не исчезнет!» - поторапливал голос в голове. «Хватит бурчать! Ты же не старик,» - ответила женская душа дэманской сущности, с которой делила мужское тело. Так, мысленно переговариваясь между собою весь путь, он добрался до города. Чужая душа не сразу приняла перемены в жизни, теле и судьбе. От второй попытки самоубийства душу отговорила внутренняя темная сущность, которой тоже дали имя. «Лей*, скоро мы будем в городе,» - сказал мастер зонтиков. «Я вижу, как и ты,» - фыркнуло второе я. Городская стена показалась из-за зелёных деревьев. Пусть осень уже вступила в свои права, но деревья еще стояли в летних одеждах. Ли Ен шел вдоль пшеничного поля, оно было желтым. Кое-где мелькали соломенные шляпы жнецов. Ли Ен Достал из невидимого схрона связку с зонтиками и приготовил три медных монеты для пошлины. На входе стояла пара стражников, которые собирали дань со всех приезжих купцов. Все, кто привозил товар на продажу, обязаны были заплатить. Парень легко расстался с заработанными деньгами и прошелся по узенькой улице. Ярмарка уже началась. Люди толпились около деревянных прилавков и покупали нужные товары. Слышался смех детворы и разговоры людей. Купцы расхваливали свой товар и зазывали покупателей. Всюду стоял шум и гам. Ли Ен не любил столько звуков в одном месте. Он втянул голову в плечи и поспешил со своей ношей к лавке старого мастера. Небольшая лавка находилась в конце улицы. Целых десять минут парню пришлось проталкиваться между покупателями с животными и купцами. Ли Ен проскользнул в лавку. За прилавком суетился пожилой мужчина. - А, это ты, принес заказ? - Здравствуйте, мастер! – вежливо поздоровался Ли Ен. – Все принес. Парень развязал грубую ткань и достал сложенные зонтики. Мастер проверил крепления, качество вышивки и скупо похвалил своего ученика. Он выложил на стол десять серебряных монет. Парень нахмурился. - Это всё? - Когда все продам, то получишь еще столько же, - ответил мужчина. Ли Ен знал, что бывший наставник обворовывает его. Парень превзошёл ремесленника в мастерстве. Его зонтики были гораздо изящнее, красивее, но мужчина не давал бывшему ученику достойной платы. «Он вор! Давай убьём его!» - предложил Лей. «Замолчи!» - парень не мог без эмоций реагировать на собеседника в голове и внешне оставаться безучастным. Ли Ен поклонился мастеру. Мужчина сказал, чтобы парень приходил через три дня за остальной суммой. Парень вышел из лавки. Ноги повели его к самому большому дому в городе. У него оставался еще один заказ для дочери градоначальника Чана. Ли Ен надеялся, что за зонт с вышитыми пионами ему заплатят достойно. Около боковых ворот Ли Ен встретил слугу, который провел его в просторную комнату. Второй слуга побежал звать юную госпожу. Она должна оценить зонт. Если он понравится, она заплатит, если нет, то мастер уйдет ни с чем. Такое было условие девушки перед тем, как парень брал заказ. Через пару минут в комнату впорхнули три девушки в ярких шелковых одеяниях. Самая длинноволосая из них была юная госпожа Чан и две её подруги. Ли Ен поклонился, помня о своем низком происхождении в этом мире. - Ах, какая красота! – девушки наперебой расхваливали вышивку и мастера. Ли Ен любил слушать похвалу за свою качественную работу, особенно, если за неё платили звонкой монетой. Юная госпожа вытянула из расшитого мешочка золотой и вложила в руку мастеру. - У вас золотые руки, - улыбалась девушка. - Благодарю, госпожа Чан, - снова гнул спину Ли Ен, - за вашу щедрость. Парень откланялся и покинул дом градоначальника Чана. Жаль, что особенные заказы ему перепадали крайне редко. Он отдал в швейную лавку десяток деревянных заколок и с полсотни пуговиц; оставил несколько саше* с лавандой в лавке лекаря. На вырученные деньги он купил муку, рис и куриных яиц, чтобы хоть как-то разбавить свой скудный рацион. Сложив все продукты в пространственный карман, парень зашел в обувную лавку. В прошлом месяце он заказал пару сапог. Приближались холода, и теплая обувь очень нужна. Добротные сапоги обошлись в пять серебрушек. На внешнем виде Ли Ен не экономил. Он помнил еще с прошлого мира, что встречают по одежке, а провожают по уму. Никто не сказал бы по внешнему виду молодого мастера зонтиков, что он родом из бедной деревни, живет впроголодь в полуразваленной хижине. После полудня парень отправился назад в свою деревню. Дорога назад была дольше и тяжелее, ведь дорога вела вверх все время. Лишь к закату Ли Ен увидел свою деревню. Зеленые поля, теряющиеся в дымке облаков, небольшое озеро с пасущимися на берегу стадами овец, стога свежескошенного сена. Дорога вела к маленькой деревне. Ее окружали поля и густые деревья, ожидающие жатвы. Ли Ена никто не ждал и не встречал. Он жил один. Его хижина стояла на отшибе деревни, рядышком расположился скудный огород с зеленью и овощами. Иногда парень ходил ловить рыбу. Долго там посидеть не удавалось, ведь местные жители прогоняли его. Они считали, что Ли Ен приносит несчастье из-за своих волос. В чём-то они были правы, парень отличался от них.____
Ли (с кит.) – сила. Лей (с кит.) — гром. Саше - подушечка с ароматизаторами, мешочек со специями и душистыми травами.