ID работы: 10396982

Merci

Слэш
PG-13
Завершён
83
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 4 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть о страхе, крови и желании

Настройки текста
Скоро сюда должно будет подъехать само правительство Британии в лице одного слишком холодного и, по наблюдениям инспектора, стройного мужчины. Это обязано было случится непременно, все понимали это без слов, а потому попросту ждали. Возможно, его отвлекут от важных переговоров, касающихся внутренней политики, или же он вообще находится в другом государстве, тогда придётся вызывать личный вертолет. Если же сегодня день относительно спокойный, без множества дел, касательно работы, то отвлекать придётся от беговой дорожки. Никто не знает его расписания, хотя, тот и сам его знает лишь примерно. Нет, Лестрейд, управлять Британией это тебе не в офисе сидеть и папочки в алфавитном порядке раскладывать, ежедневно уповая лишь на двадцатиминутный обед с кофе, лапшой или слишком уж стереотипными пончиками. Хотя, случаются и насыщенные дни. Взять хотя бы сегодняшний. Его события до сих пор крутились к голове, пока он пытался спокойно сидеть в машине и прийти в себя. Шерлок Холмс в неподдельном восторге от нового дела. Грег готов дать руку на отсечение, что Ватсон в своём блоге вновь придумает нелепое название. Иногда он, Грегори, со своими коллегами из Ярда любили устраивать конкурс «Кто вспомнит самое забавное название». Самому Лестрейду нравилось «Официант-кошатник», Салли не скрывала улыбки при упоминании «Дела о библиотекаре с мармеладными мишками», а Андерсон постоянно метался между «Золотой шваброй» и «Баночкой с кокосом». Причём в последнем случае Шерлок действительно имел дело с кокосом, а не с порошком, к которому был невероятно слаб. Какое бы Джон смог дать название новому, сегодняшнему делу? Может, «Белый падший ангел», потому что перед смертью жертва ела белый шоколад, а на месте преступления была найдена книга Гёте о Фаусте. Или «Рапунцель в отеле», из-за места убийства и длинных волос жертвы. Андерсон подал идею «Дело о бессердечно убитой», ссылаясь на то, что удар ножом пришёлся именно в сердце, но остальным это показалось слишком банальным. Лестрейд вновь поступил глупо, пригласив на место преступления Шерлока Холмса. Инспектору не раз прозрачно намекали на то, что пора уже прекращать, но что-то мешало слушаться начальство. Может, потому что с Холмсом работалось проще, дела раскрывались быстрее, можно было пораньше идти домой. Или дело в обычной привычке и на первый взгляд странной, но всё-таки привязанности к этому раздражающему кудрявому парню. А может, Грег просто добрый, а остальные это знают и некоторые даже пользуются. Всегда было тоскливо смотреть на скучающего Шерлока, который не находил себе места и метался в разные стороны, как бабочка в банке. Уж очень хотелось снять крышку и позволить ему порхать… Холмса будто облили кипятком. Одиннадцать минут осмотра трупа женщины, и вот он уже вскакивает и несётся вон из номера с криком «Убийца ещё в отеле, быстрее, инспектор, вы же не хотите его упустить!». Обычно он редко обращался к Лестрейду, предпочитая вести беседы только с Джоном, но у того сегодня не получилось уйти с работы в середине дня. Грег сработал на удивление быстро: отдал приказ окружить отель по периметру и вместе с несколькими коллегами побежал искать, куда мог деться этот Шерлок Холмс. Множество коридоров, крики на улице, Грегори спрыгивает из окна первого этажа, ведь так гораздо быстрее. Остальные, более умные, вышли через центральный вход. Погоня, что казалась бесконечной… Лестрейду уже не по возрасту долгий бег, через десять минут уже и голова кружилась и виски пульсировали, а детектив с убийцей всё продолжали играть в догонялки, кружась по территории отеля. У инспектора Скотланд-Ярда пелена перед глазами и гул в ушах, а мозг всё работает как заводной механизм. Вот и тогда он сработал, когда преступник резко остановился, озадачив тем самым Шерлока, а после, воспользовавшись моментом, замахнулся ножом. Грег всерьёз считает, что во всём этом замешана магия, иначе невозможно объяснить, как в таком состоянии он смог выстрелить из револьвера, при этом не задев самого Холмса. Да и как чётко влетела пуля — прямо в висок, действительно красивый выстрел. Если бы только он не мог поставить под угрозу всю его карьеру. Единственным спасением Грега от затяжной депрессии и запоя была именно работа. Он дважды в разводе, в обоих случаях дело до детей не дошло, живёт в маленькой квартирке, а из друзей только коллеги и эта парочка Холмса и Ватсона. Слишком жалкое зрелище для немолодого человека, так что даже всерьёз обдумывать это не хотелось. Лишь бы закрыть глаза и засесть в своём кабинете, как в бункере закрыться от бомб-мыслей и гранат-несбывшихся-надежд. Сейчас эти мысли засели в голове как никогда прежде. Шерлок крутился где-то рядом, пытаясь привлечь к себе внимание, повторяя слова благодарности и иногда отвлекаясь на звонки, скорее всего, Джону Ватсону. А Лестрейд сидел в машине с невозмутимым видом и открытой нараспашку дверью, позволяя проникать в салон ветер и уличную болтовню. — У меня есть никотиновые пластыри, не желаете? — Холмсу казалось, что он спрашивал об этом уже в сотый раз. Кажется, за последнее время он сильно изменился, раз сейчас мог чувствовать наличие совести. Однако, та включилась с небольшим опозданием, раз до этого он мог со спокойным лицом десять минут осматривать тело убитого. — Ты что, всерьёз считаешь, что здесь можно обойтись всего лишь пластырями? — Грегори будто был не здесь, а та фраза Шерлока стала первой, которой удалось залететь в ухо инспектора и немного задержаться в мозгу, прежде чем вылететь из другого. Нет, пластыри здесь будут действовать даже хуже таблетки глицина, было желание выкурить минимум три сигареты, а потом выпить кофе. — Можете у моего брата попросить, — чуть тише произнес младший Холмс, чей взгляд был устремлён куда-то в сторону, — Думаю, мне пора. Не хочу баловать брата своим присутствием. Грег видел боковым зрением, как детектив театрально одернул вниз пальто, поправил воротник и с высоко поднятой головой пошёл прочь. Приди тот на кастинг на роль актера, профессионалы бы ответили, что слишком уж переигрывает. Желал ли Лестрейд встречи со старшим братом Шерлока? Этот вопрос казался слишком глупым, ведь общаться с братом Майкрофта и ни разу не встретиться с ним самим казалось задачей невозможной. Здесь, скорее всего, стоял вопрос о том, а готов ли инспектор? Смотреть в холодные глаза, слышать раздраженное постукивание кончика зонта об асфальт. Ты словно провинившийся ребёнок, которого застукал отец. Теперь метаться поздно, встань в стойку «смирно» и внятно рассказывай причину своего поступка, не опуская ни единой детали и не умалчивая ни о чем. Ложь раскусят быстрее, чем ты успеешь моргнуть. Лестрейд действительно пытается. Пытается унять тремор рук, головокружение и бешеное сердце. Если со вторым можно было справиться лишь зажмурив глаза, то остальное сдерживать было действительно проблематично. Надо было сосредоточиться, взять себя в руки, но каждый раз после попытки концентрации на окружающем мире он с ужасом ловил мысли о том, что всё ещё чувствует запах пороха. И остальные его тоже, наверно, чувствуют. Он пропах им полностью, вытесняя слегка приторный одеколон и запах пота. И для мозга эта картина была более чем странной ведь, чёрт возьми, Грегори Лестрейд, ты же инспектор, ты психологически должен быть готов к таким ситуациям. Но гребаный страх и человеческие эмоции тянули со своей стороны чашу весов вниз. Нет, инспектор, вы убили человека, в таких ситуациях конкретных инструкций по самообладанию нет. Неважно, что тот сам тоже убил человека, вы, Грег, число убийц в мире не изменили. Лестрейд чертов герой, раз нашел в себе силы выбраться из салона автомобиля. Шерлока уже и след простыл. Засранец, устроил представление и ушёл, не дождавшись грандиозного завершения — увольнения инспектора. Майкрофт будет недоволен тем, что его дорогого брата вовремя не остановили и подвергли опасности; начальство будет в ярости от самого факта убийства и того, что какой-то-там-Холмс находился на месте преступления. Может, не стоит дожидаться криков и ссор, а прямо сейчас поехать в офис и написать добровольное? — Придите в себя, ну же, — один из новеньких в Скотланд-Ярде слишком обеспокоен тем, как Лестрейд стоит возле машины и с сосредоточенным видом пытается взглядом прожечь в асфальте дыру. Он всего-лишь хлопает Грега по плечу и кто бы мог подумать, что именно этого так не хватало, чтобы мыслям собраться и отбросить всю ненужную чепуху. Вынести мусор, оставив только драгоценные антиквариаты. Действительно, Грегори необходимо прийти в себя, не давать страху управлять собой. Он любит свою работу, он не собирался так просто оставлять офис, и прямо сейчас он намерен подойти к самому Британскому правительству и с гордым видом выдержать диалог. А потом попросить закурить. И кофе было бы неплохо. — Я в норме, — слишком небрежно прозвучало, да и инспектор умудрился проглотить последние буквы. Он был благодарен этому юнцу, но времени на вежливость и знакомство не было. Один очень влиятельный человек может проявить своё раздражение и напомнить об отсутствии лишнего времени, если не поспешить перед ним отчитаться. Хотя, быть может, раз уж это дело касается его брата, то он проявит терпение и понимание? Лестрейд ловит себя на мысли, что не может найти верного ответа, что, бесспорно, огорчало. Направляясь к недавно припаркованной чёрной машине, Грег не устоял от мимолётного взгляда на труп. Вокруг него уже юлили Донован и Андерсон, обмениваясь резкими фразами и хмурыми взглядами. Интрижка между ними уже настолько приелась, что не вызывала ровным счётом ничего, кроме, разве что, раздражения. И разве можно упустить возможность воспользоваться своим положением и злобно рявкнуть на них, напоминая о работе? — В другом месте ссорьтесь, здесь вы обязаны работать, ясно? — Грегори с трудом скрыл наслаждения от лицезрения момента, когда обе злые собачки закрыли пасти и вспомнили, где находятся. Им для полноты картины только пены изо рта не хватало, тогда у инспектора наконец бы появились основания направить их на прививку от бешенства. И ведь трудно сказать, это Андерсон заразил Салли, наоборот, или же они всегда такими были? Одни вопросы и ноль ответов, Лестрейд, перестань отвлекаться и встреться с неизбежным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.