ID работы: 10396982

Merci

Слэш
PG-13
Завершён
83
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 4 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть о латте и демонах

Настройки текста
       — «Лёгкая загадка для поддержания мозга в тонусе. Придя на встречу с тем, кого долго знаешь и в то же время не знаешь совсем, каким образом можно намекнуть, что рассматриваешь эту встречу как свидание? ГЛ»        — «С чего бы мне быть экспертом в подобных делах? ШХ» Грегори откладывает телефон в сторону и откидывается на спинку кресла, массируя виски указательными и средними пальцами. Понадеяться на помощь Шерлока означает в конец отчаяться и пытаться найти совет там, где его быть не может априори. Лестрейд откинул мысли о смс в сторону, но папки на столе ничем не могли занять мозг. Он слышал, что появилось новое дело об отравлении сына преподавателя физики в институте неподалёку, но как назло дело это передали в другой отдел. Теперь и младшего Холмса не обрадовать, и самому не забыться. И как не думать о предстоящем вечере в подобной обстановке, слушая, как лениво тикают настенные часы. Они даже показывают неправильное время, если им верить, то сейчас двенадцать часов. Удивительно гигантский обрыв между ложью и истиной, сейчас четыре дня. Повернувшись в кресле на сто восемьдесят градусов, было принято решение хотя бы доску для заметок в порядок привести. Снять записи о прошлых делах, списки продуктов и прочий мусор. Там даже был небольшой листок с надписью «Не забудь убить Шерлока Холмса», написанный далеко не ради шутки, а в порыве раздражения. Наверно, эту заметку можно оставить. Как напоминание о том дне, когда упомянутый Холмс в обдолбанном состоянии пришёл поздно ночью к квартире Лестрейда, долго стуча в дверь. А когда ему наконец открыли, то начался долгий монолог о том, как пришло к нему озарение и кто же являлся серийным убийцей, которого на тот момент искали сразу несколько отделов. Даже премия за поимку особо опасного преступника тогда задобрить Грега не смогла. Шерлока определёно окружала магическая защитная аура, раз он до сих пор на свободе, а не в камере по соседству с наркоманами. Лестрейд догадывался, что эта аура имеет имя Майкрофт. Можно было бы долго рассуждать на эту тему, если бы вибрация телефона не остановила поток мыслей. Грег знал, что рано или поздно он напишет.        — «Совместное распитие алкоголя, зрительные и тактильные контакты. Экспертное мнение Джона» А следом пришло ещё одно.        — «Не облажайся. ШХ» Лестрейд приложил большие усилия, чтобы не ответить «Это очень сложная задача, для меня почти невозможная». Ведь написать подобное — значит сдаться без боя.

***

Грег привык к тому, что девушек легко очаровать. Кто бы что не говорил о так называемом конфетно-букетном периоде и как бы не осуждал его суховатость и банальность, но, чёрт возьми, эта схема работала всегда. Если девушке не нравились конфеты, то покупай цветы. Если на цветы аллергия, то покупай мягкие игрушки. Эта была донельзя простая, но рабочая стратегия. Стратегия, которая рушилась, если из отношений-уравнения извлечь корень-девушку. А вместо пустующего места приписать корень идентичный первому, то есть, мужчину. Здесь ответ уже не так очевиден. А на серьёзное углубление в математические формулы у инспектора не было времени. Сбежать из офиса немного раньше конца рабочей смены оказалось простой задачей. Но незамеченным Лестрейд себя не чувствовал, скорее всего начальство закрыло глаза на эту шалость, ведь Грег часто подавал пример настоящего трудоголика. А такие полицейские особенно ценятся. Почему именно Терри? Это кафе не блистало изысканностью и утонченностью, почему же именно оно? Инспектор уже не помнил, когда был там в последний раз, но был уверен, что дизайн там вряд ли поменялся. Люди слишком привыкли к уютным картинам и часам на стенах, к залу скромных размеров. И к скатертям с узором красно-белой шахматной доски, которые сам Грегори находил забавными, но симпатичными. И представлять в подобной обстановке Майкрофта было довольно странно. Лестрейд опаздывал. В воображаемых песочных часах скоро закончатся все песчинки, что находились в верхней половине. Каждая песчинка — драгоценная секундочка, убегающая прочь, не оставляя и намёка на жалость и пощаду. Можно было вновь почувствовать себя школьником, который попросил одноклассницу выйти на балкон в определённое время, но теперь сам же опаздывал. А девочки нетерпеливы и очень быстро замерзают в одиночестве. У входа всё было скромно и тихо, никаких признаков того, что внутри кафе находится очень важная для всей Британии личность. И эта личность, вероятно, сидела в нетерпении, постукивала пальцами о столешницу и в сотый раз перечитывала меню, даже не пытаясь вникнуть в смысл написанного, а просто желая скоротать время. И этот человек ждал не какую-нибудь важную чиновничью персону, а всего лишь Грегори Лестрейда, скромного инспектора из Скотланд-Ярда. Изобрети кто-нибудь машину времени, Грег с удовольствием бы вернулся на несколько лет назад и рассказал бы это самому себе, наблюдая, в какой усмехающейся ухмылке без намёка на доверие кривилось бы его лицо. Инспектор скорее поверит в отказ Шерлока от наркотиков, чем в это. Каждый посетитель был по умолчанию осведомлен о каждом приходе нового голодного гостя, за всё спасибо колокольчикам над дверью. Нет, это были не те колокольчики, что громко трезвонят и противно бьют по ушам, от здешних инструментов исходила лишь тихая и приятная ушам какофония. Ни на что не похожая, но от того не лишенная нежности и приветливости мелодия. Грегори заметил его сразу же. Холмс был одним из двух людей, что сидели за столиком одни. Вторым человеком оказалась очень знакомая девушка, если Лестрейд не ошибался, секретарша Майкрофта. Симпатичная, но нелюдимая особа, поглощённая своей мобильной зависимостью. — Добрый вечер, инспектор, присаживайтесь. Вы почти не опоздали, похвально. Грег знал, что опоздал на целых шесть минут, но был признателен, что выговора не получил. Видеть картинку из воображения вживую было вдвойне прелестно, Майк в сочетании с нелепыми скатертями был действительно забавен. Но инспектор понимал, что должен быть более сдержан со своими эмоциями, потому молча кивнул и сел за столик. Холмс выглядел уставшим, несмотря на попытки закрыть это маской дружелюбия. Алкоголь, взгляды, прикосновения. Это посоветовал ему Джон. Пока удавалось лишь со вторым, для прикосновений повода не было, а алкоголя не особо хотелось. И вот стоило только вспомнить о смсках, как телефон тут же провибрировал. Пришлось пробубнить тихое «Прошу прощения», и достать телефон.        — «Ему нравится латте, без молока. Сахар он любит, но старается добавлять как можно реже. Есть в такое время он откажется, можете не пытаться. Алкоголь в подобном месте тоже не будет, он позвал вас именно сюда, рассчитывая только на кофе. ШХ» Грегори слишком резко поднял голову и оглянулся по сторонам. Знакомой кудрявой макушки рядом не маячило, но легче от этого не стало, даже наоборот. Но Лестрейд тут же начал себя успокаивать, это же Холмсы, от них можно чего угодно ожидать. Даже того, как один брат будет помогать инспектору понравится второму брату. — Что-то не так? — Нет, обычный спам. Было принято решение убрать телефон и в дальнейшем просто игнорировать. Он и сам сможет справиться. С девушками ему никто не помогал, Грег сам смог добиться целых двух свадеб. Да и разводы проходили мирно, без ненависти друг к другу, без бессмысленных ссор и обид. Просто со временем приходило ощущение, что тихая семейная жизнь с детьми, дачей по выходным, семейными однотипными ужинами в праздники — всё это не совсем для Грегори. Чего-то ему не доставало, от чего душу одолевала апатия и тоска. — Все заказы за мой счёт. Как и говорилось ранее, эта встреча — моя благодарность вам. — Можно на «ты». Всю свою уверенность в себе и ясную дикцию инспектор потерял где-то на улице, теперь он чувствовал себя потерянным мямлей. Зато Майкрофт выглядит всё так же спокойно и без брезгливости, даже слегка улыбается. Стараясь перенять и себе этот настрой, Грег собирает волю в кулак и тратит её на то, чтобы позвать официанта. — Я бы хотел, — Лестрейд на мгновение замирает, про себя повторяя то сообщение от всезнайки-Шерлока, — латте. Можно с одним кубиком сахара. Молодец, Грегори, герой. Ты смог продвинуться, пусть и всего на миллиметр. Краем уха он слышал слова старшего Холмса: «Мне аналогично» официанту, а чуть позже «Отличный выбор» уже, непосредственно, инспектору. Антея за соседним столиком, находившемся за спиной Майкрофта, отложила телефон и решила поддаться соблазну и подслушать. И что, собственно, теперь? Каковы твои следующие действия, герой? В разговорах о видах кофе ты не особо силён, а диалоги о погоде, интерьере кафе и работе были кошмарно банальны и заведомо провальны. Даже появилось ощущение, будто бы это его первое в жизни свидание. Хотя это не так. И изначально это свиданием не было. Было бы проще, если бы Грег имел способность залезать в головы других людей. Или хотя бы мог анализировать их настроение и поток мыслей по мимике. И, по идее, иметь такие навыки он должен. Он же полицейский, в его обязанности входят допросы. И он умел проводить допросы, вопросов не было, но для понимания настроя Майкрофта этих навыков было попросту недостаточно. Если провести параллель с компьютерными играми, то у Лестрейда был слишком маленький уровень для встречи с боссом высочайшего ранга. Найти лазейку не выйдет, в игре анти-чит. — Ты слишком взволнован. Понять это можно, но постарайся расслабиться. Грегори почувствовал одновременно и облегчение от того, что разговор начали за него, и вместе с этим лёгкую тревогу от мысли, что Холмс может что-то подозревать. Инспектор даже не исключал того факта, что это «что-то» может быть тем, что он ещё сам не понял. Глупо полагать, что человек с фамилией Холмс не способен на подобное. — И чем я взволнован? , — лучше бы ты молчал, Грег, лучше бы ты молчал. — Полагаю, ты видишь некий барьер между нами. Из-за того, что общались мы немного или из-за наших разных социальных статусов. — Угадал, — инспектор кротко кивнул, наблюдая за тем, как Майкрофт слегка пододвинул свой стул поближе к столу. — Изволь, я не просто угадываю, я знаю наверняка. И вот Грег снова решается пораскинуть остатками мозга, как выразился бы Шерлок. Присмотреться, подумать, ведь должно же быть хоть что-то. Майкрофт выглядел немного измотанным сегодняшним днём, сейчас же, очевидно, приходил в себя и восстанавливал силы. На бодрые диалоги не настроен, явно будет отвечать пассивно. Своему повседневному стилю не изменял — снова на нём был этот тёмно-серый костюм и привлекающий слишком много внимания красный галстук. На вешалке недалеко от столика висел одинокий зонтик. На этом и ограничивалась вся наблюдательность Лестрейда. — Вестей от моего брата больше не было? — и всё-таки Грег ошибся. Майкрофт совсем не против разговоров. — Если вы скажете, что не знаете где он сейчас, то я вам ни за что не поверю. Под тихий смешок Холмса к столику подошёл официант с двумя чашками латте на маленьких тарелочках. Следом за ними на стол положили две ложечки. В интересах официанта было предложить что-нибудь ещё, но то ли Майкрофта он узнал, то ли дорогой костюм одним своим видом вселял некую боязнь. Поклонившись, работник кафе молча удалился. — Я бы и не стал врать. Просто хотелось бы узнать, вдруг он обсуждал с вами что-нибудь по телефону. Майк не соврал, а вот Грегори придётся. Не станет же он рассказывать, как обсуждал их встречу, да ещё и называя её свиданием. Но в то же время и наглую ложь произносить не хотелось. Может, возможно найти здесь золотую середину? Рассказать правду, но при этом немного приврать. Для всеобщего блага, конечно же. — На смс он отвечал, но ничего такого о своём состоянии не рассказывал. Только упомянул про то, что он с Джоном, — было желание добавить «Мы собрались поговорить о Шерлоке?», которое было подавлено с огромным трудом. К подобному ответу придраться крайне тяжело. Майкрофт решил даже не пытаться, что было очень умным решением. К тому же, обстановка не подходила для принудительных допросов. Зато была очень хороша для расслабляющих бесед ни о чём, а мысли о том, что можно поболтать о погоде появились вновь. Хотя вариант с вопросом на подобии «Что делаешь в субботу вечером?» тоже казался весьма заманчивым. Несмотря на то, что ответ на подобный вопрос уже очевиден. Работа. Майкрофт женат на ней, так же как и собственный брат. Но если подумать об этом без контекста — как два брата делят одну жену на двоих, то всё становится странным, мягко говоря. Только сейчас пришло осознание одной вещи — кофе Грега начинает остывать, а он до сих пор не сделал ни одного глотка. И это действительно удивительно, учитывая, что именно кофе он и ждал всю вторую половину дня. Надо перестать так тщательно рассуждать о старшем Холмсе, он же не какой-нибудь влюблённый школьник. Грег искренне надеялся на то, что выглядит как угодно, только не так. Для серьёзного инспектора полиции было бы слишком стыдно вести себя подобным образом наедине с правительством Британии. Кофе остывает медленно, постепенно, потому был ещё способен приятно обжечь горло. Лестрейд всегда был верен эспрессо, но латте оказался и правда неплохим. Вкус кофе не настолько резок, а приятно сочетается с молочным. Насколько инспектор знал, латте имел небольшую дозу чистого кофе и благодаря тому, что растворялся в приличном количестве молока, этот напиток можно было пить даже детям. Удивительный выбор для Майкрофта Холмса. — Раньше я латте не пробовал, но оказывается, он и правда хорош, — опасаясь, что теперь на лице у него появились молочные усы, Грег провёл по коже выше губ салфеткой. Майкрофт тоже наслаждался напитком, но делал это очень аккуратно. Как будто он сейчас сидит в кругу уважаемых лиц, а не в обычном кафе с обычным знакомым. Возможно, банальная привычка. Или же навязчивое опасение запачкать себя. — Латте обычно пьют не для простого получения энергии, а для наслаждения вкусом. Приготовить стоящий латте — не так-то просто, здесь важна техника и любовь к своему делу. Именно здесь данный кофе один из лучших во всём Лондоне. Если бы оно тебе не понравилось, я был бы действительно огорчен. Было как-то странно слышать из уст старшего Холмса слово «любовь», но Грег не растерялся и внимательно выслушал небольшой монолог. И как же прекрасно он понимал это чувство. Всё, что приготовлено с любовью и трепетом автоматически становится лучше. Наверно, именно поэтому инспектор давно перестал наслаждаться едой. Сам готовить он не любил, а доставки еды на дом являлись обычными конвейерами, о какой еде с душой может идти речь. Резко вспомнилось, как Лестрейд пару месяцев назад был в гостях у Донован, и с каким райским наслаждением он жевал приготовленную ею лазанью. — Мне нравится, — Грегори кивнул, словно подтверждая собственные слова, — очень. Думаю, буду почаще сюда заглядывать. Если я буду приглашать тебя, имею ли я шанс иногда получать согласия? Сразу же после этих слов он пожалел, что вообще их произнёс. Майкрофт задумчиво облокотился на спинку стула, прикрывая глаза. Он пробормотал тихое «Так много дел, слишком много дел…», после чего инспектор ощутил верх неловкости и попытался состроить понимающую гримасу, чтобы больше не обсуждать эту тему. Зачем он вообще подобное ляпнул, всё же так хорошо начиналось. Латте пахло нежностью и уютом, но этого было недостаточно для победы над неловкостью между людьми. А ещё эта тишина, которая незаметно подпитывала неловкость новой силой. Она всё росла и росла, Грег сойдёт с ума, если что-нибудь с этим не сделает. — Спасибо, что нашёл для меня время. Это действительно приятно. В последнее время я почти перестал собираться с друзьями где-либо. С головой в работе. А сейчас я как-будто наконец дышу свежим воздухом, — насколько же Грегори было приятно и радостно получить в ответ хоть и мимолётную, но всё же улыбку. — Я тоже рад тому, что смог отвлечься от дел, — он слегка наклонился ближе к столу, выглядя так, будто не хотел быть услышанным кем-то кроме инспектора, — моя секретарша была на седьмом небе, когда я сообщил о том, что еду сюда, а не в душный офис. Грег заглянул за спину Холмса, глядя на то, как Антея помешивала ложечкой свой чай. Что-то подсказывало, что она всё прекрасно слышала, но, естественно, виду не подаст. Как-то не тактично с её стороны получится. — Как же я её понимаю, — и инспектор делает ещё один глоток кофейного напитка, стараясь ещё лучше сосредоточиться на вкусе. Нежный и приятный, очень захотелось добавить пару зефирок. Всё, вроде, постепенно становится как прежде. По крайней мере, той давящей неловкости больше не чувствовалось, а сейчас это казалось самым главным. Майкрофт довольствуется кофе, Грегори следует его примеру и оба кажутся такими умиротворёнными, что нарушать эту идиллию казалось настоящим преступлением. Потому официант каждый раз нерешительно проходил мимо, не находя в себе сил спросить, принести ли счёт. Кажется, что так они просидели около десяти минут, не проронив ни слова. Только телефон старшего Холмса пару раз подавал признаки жизни путём вибрации, но оба раза был успешно проигнорирован. Даже если бы там была срочная информация о конце света через полчаса или даже десять минут, отвечать совсем не хотелось. А потом закончился кофе. И был запрошен счёт. Лестрейд поймал себя на мысли, что хочет остаться в этом вечере навсегда. Ну или прибегнуть к более реальному — сделать всё, чтобы этот вечер повторить. Несмотря на то, что ему уже тактично намекнули на отказ. Не надо было спрашивать, надо было действовать. Вспомни, Грег, ведь Майкрофт в данной области полный профан, а у тебя за плечами имеется опыт. Какая разница что этот опыт только с женщинами, примерная концепция построения тактики уже имеется. В голове резко всплыло воспоминание об смс с инструкциями Джона. Инспектор облажался по всем пунктам, но был уверен, что держит ситуацию под контролем. Пока Грегори ненадолго ушёл в себя, Холмс уже успел заплатить и даже оставил официанту чаевые. А раньше на его месте был Грег… Оплачивал заказы подружки, а потом шёл провожать её. Хотя жила она далеко от кафе и вообще в противоположном направлении от дома Лестрейдов, Грегори никогда не отказывал. И потому домой возвращался только ранним утром, а мать уже не спала или же ещё не ложилась. В любом случае были ссоры. «Я думала, что тебя убили» или «Мне казалось, что ты попал кому-нибудь под колёса» фантазия матери была впечатляющей. Хотя сейчас мало что изменилось. Он работает в полиции, подбрасывая ей новые поводы для беспокойства. А если брать в пример маму Андерсона, то она была спокойной женщиной. Хотя… Ведь и сын у неё всего-то судмедэксперт. В рамках полиции очень даже безопасная и не требующая много сил работёнка. Грег продолжал себя удивлять. Майкрофт собирался уходить, а он сидит и думает об Андерсоне. Ситуацию абсурднее этой будет очень сложно придумать. Грегори ни разу не уделил время вопросу «А что, если Майкрофт не гей?», ведь он казался неуместным. Инспектор вёл внутреннюю войну с самим собой, интеллект сражался с обычным желанием. Значение имело только одно — признаться. Или же не признаться. Если ему откажут, мал шанс, что что-то изменится. Майкрофт совсем не тот человек, который будет кого-то избегать из-за чувств. Если не откажут — всё будет куда сложнее, но обдумывать сейчас трудности отношений со старшим Холмсом и тем самым портить себе настроение было бы настоящей глупостью. Да и к тому же, по всей видимости, Шерлок на него поставил. Лестрейд и так разочаровывал его на работе, так что хотя бы сейчас надо постараться. И отсюда вытекает ещё одна мысль — если Шерлок помогает Грегу, то не значит ли это, что младший в курсе ориентации своего брата? — Боюсь, меня ждут дела. Благодарю за чудный вечер. И ещё кое-что, инспектор, вы можете смело обращаться ко мне в случае каких бы то ни было форс-мажоров, я буду рад оказать вам свою помощь, — почему он снова сменил обращение на «вы»? — Конечно. Если перестанешь так официально обращаться ко мне. Майкрофт кротко улыбнулся чужому замечанию и кивнул, попутно поднимаясь со стула и забирая с вешалки зонтик. Боковым зрением Грег заметил, как секретарша за соседним столиком отложила в сторонку свой недопитый чай и тоже поднялась с места. Лестрейд не был уверен, но ему показалось, что та посмотрела именно на него. Причём этот взгляд был… разочарованным? Холмс старший протянул руку, которую Грегори инстинктивно пожал. Кончики чужих пальцев были удивительно холодными, ледяными. А потом холод пропал, и Майкрофт, сделав Антее характерный жест, направился к выходу из кафе. Нет, нет, всё слишком плохо, инспектор же сейчас его упустит! Он не может позволить себе настолько жалкого провала, надо было догнать его и что-нибудь придумать. И быстро. Холод вновь окутал Грега, когда он вышел на улицу. Солнце уже опустилось значительно ниже, а облака предпринимали отчаянные попытки спрятать последние тёплые лучи. Улицы опустели — большинство уже вернулись с работы домой. Лишь изредка проезжали машины тех людей, которые задержались или же были поглощены другими вечерними делами. Около кафе вообще не было прохожих, кроме одинокой старушки, выгуливающей своего небольшого, чёрного и пушистого пса. — Майкрофт! — заметить его было нетрудно. Машина была припаркована в пятнадцати шагах от входа в Терри, их Грег преодолел быстро. — Что-то успело произойти? — Холмс повернулся на сто восемьдесят, заглядывая в глаза инспектора. Даже не по себе стало. Пришлось отвести взгляд, а первым объектом в поле зрения оказалась Антея за спиной Майка. И она тоже смотрела прямо на Лестрейда. Но она хотя бы не обладала способностью вселять страх собственным взглядом. Её глаза были приятного нежно-голубого цвета, глаза её босса — пронзительно серыми. Кажется, именно сейчас Грегори был согласен с младшим Холмсом. Он действительно туго мыслил. Особенно, когда мыслить надо было быстро. Просматривая свои мысли в голове, пришло осознание, что сейчас в них полный беспорядок. Это определённо сбивало с толку. Он даже не заметил, каким неуверенным и потерянным стал его взгляд. Зато заметила Антея, после чего она тяжело вздохнула и прервала неловкое молчание. — Извините, но, кажется, я оставила там свой телефон. Это много времени не займёт, буквально минутку, — она не дала вставить Майкрофту и слова, сразу же убежав обратно в кафе. Теперь Холмс вынужден ждать её ещё некоторое время. Она выиграла Грегу драгоценные минуты. Даже и не знаешь, как отблагодарить её за это. Зато можно догадаться о мотивах — возможно, ей самой надоело тонуть в вечных деловых встречах руководящего, хотелось хотя бы редкого отдыха. — Да, я тоже кое-что забыл. Забыл сделать, — Лестрейд встретился с чужими глазами и подумал «Наконец-то». Либо сейчас, либо уже никогда. Стоит отбросить все мысли, особенно те, что подкармливали неуверенность. Перестать вести себя как влюблённый по уши подросток. Майкрофт явно хотел что-то сказать. Но Грег прервал его, взявшись на красный галстук. Не особо хотелось портить идеально выглаженную одежду, потому много позволять себя он не стал. Губы резко пересохли, пришлось провести по ним языком. Только после этого Лестрейд наконец удовлетворил свою потребность в поцелуе. Он, поцелуй, вышел слегка небрежным — Грег прильнул губами к нижней губе Холмса, зато это действие было полно нежных чувств. Ответных действий не чувствовалось. Майкрофт стоял неподвижно, пристально рассматривая лицо, находившееся как никогда близко. Настолько пристально, что Грегори закрыл свои глаза. Вскоре приятному моменту пришёл конец, и инспектор отстранился. — Можешь ничего не отвечать, — Грег сдерживал своё сбившееся дыхание, — я просто доволен тем, что сделал это. Извини, если принёс неудобства. Лестрейд сделал шаг назад, оценочным взглядом скользя по фигуре напротив. Но никакого вывода он сделать так и не смог. Слишком растерянно он себя ощущал. — Подожди, — вырвалось из уст Майка. Грег не сразу понял, было всё это наяву или голос ему причудился. Он решил переспросить, но на его потерянное «Что?» ответа не было. Майкрофт сделал шаг навстречу и резко, но неумело возобновил поцелуй. Слишком много потрясений в один день для бедного Грегори, у него точно проблем с сердцем не будет? Ведь прямо сейчас оно стучало слишком быстро, ритмичным эхом отдавая в виски. Майкрофт сам поцеловал его. И если это какая-то иллюзия или инспектор в бреду, даже такой возможностью стоило воспользоваться. Грег провел кончиком языка по зубам старшего Холмса и как только почувствовал, что тот открыл рот, проник туда своим языком. Он скользил по зубам, губам, дёснам, чужому языку. Лестрейд очень старался запомнить данный момент, отложить его в одну из папочек в архиве долгосрочной памяти. С припиской о том, что Майкрофту ещё есть чему поучиться. Казалось, что ничто не способно прервать этот потрясающий момент. Но нет, телефон Грегори смог справиться с этой задачей. На него пришло смс, и вибрация вернула мозг Майка в реальность, после чего он отстранился под разочарованный вздох Лестрейда. Он был готов достать сотовый и разбить его об асфальт, предварительно отправив несколько не самых ласковых слов тому, кто послал смс. Пока инспектор пытался справиться с чувством удовлетворенности вперемешку с резкой вспышкой гнева, за спиной он услышал стук женских каблуков. Вернулась его спасительница. — Я жду вас в машине, мистер Холмс, — Антея бросила удовлетворительный взгляд на полицейского Скотланд-Ярда и села в салон автомобиля. — В воскресенье, — Майкрофт прочистил горло и, встретившись с озадаченным взглядом Грега, продолжил, — в это воскресенье, с двух часов дня до восьми вечера. Это время я бы с огромным удовольствием провёл с тобой. Адрес вышлю позже. Сейчас, к сожалению, меня ждут действительно важные дела, — и, кажется, он чувствовал вину за то, что приходится уезжать, раз добавил следующее, — мы обсудим случившееся в более приятной обстановке. Буду с нетерпением ждать встречи. Лестрейду оставалось лишь кивнуть и подарить собеседнику на прощание свою улыбку и полный искренней радости взгляд. Впрочем, недолго этой радости теплиться в его душе. После того, как инспектор проводил тёмную машину взглядом, он рывком достал свой мобильник. Ну какой демон, какое исчадие ада было способно прервать настолько важный для него момент? Когда же само сообщение высветилось на экране, до Грегори дошло. Ведь в его жизни есть всего два демона, причём брата. И как он мог сразу не понять, отправитель был слишком очевиден.        — «Браво, Грег, браво. Я уже почти принял твой провал, но ты ловко выкрутился. Наконец-то кто-то будет приглядывать за моим братцем. ШХ»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.