История тигра: Обратная сторона настоящего

NC-17
В процессе
555
2
автор
Фэндом:
The Gamer, Bungou Stray Dogs (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 69 412 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
555 Нравится 243 Отзывы 252 В сборник

Глава 14. Извечные ценности, или о похищении и мировых драгоценностях

Настройки

Речь, как однажды сказал мне один французский мудрец, –

это изобретение человека для избавления его от мыслей.

Она является также непревзойдённым средством

для обнаружения того, что он хочет скрыть.

(«Убийства по алфавиту»)

Агата Кристи

Истина не всегда обитает на дне колодца.

В насущных вопросах она, по-моему,

лежит на поверхности.

Мы ищем её на дне ущелий,

а она поджидает нас на горных вершинах.

(«Убийство на улице Морг»)

Эдгар Аллан По

      С надеждой на то, что у меня ещё имеется шанс на светлое будущее, не омрачённое моей привычкой проговаривать вслух пришедшие на ум «гениальные» идеи – а также мысленно пообещав себе впредь, по возможности, быть осмотрительнее, – я вошла в пока ещё пустующий зал совещаний и позволила себе облегчённо вздохнуть. Всё же я ещё не настолько отошла после собственного курьёза, чтобы спокойно попадаться на глаза ансамблю детективного агентства…       …даже не взирая на то, что мне вскоре перед ним ещё и работать предстоит.       И потому, не мудрствуя лукаво, я решила, что лучше справлюсь с поставленной задачей сейчас, пока никто ещё не собрался на продолжение коллективного мозгового штурма, чтобы избежать ненужных вопросов, которые явно уже начали созревать в их головах. А также чтобы не нервничать так сильно и не допустить оплошностей ещё и в этом деле, которое требовало своего особого, тонкого подхода.       Так, вдохнув поглубже и вроде даже сумев более-менее настроиться на рабочий лад, я погрузилась в привычный мир символов и сопутствующих этому тонких вычислений, который успокаивал меня много больше, чем переживания и попытки просчитать возможные исходы тех или иных своих действий. Ведь двоичный код виделся мне куда понятнее, был более предсказуем, чем взрослый мастер боевых искусств, отсидевший срок бывший военный медик и гениальный мастер дедуктивного метода, который может предугадать твои действия, просто бросив на тебя один единственный взгляд, даже не имея способности…       – Хо, кто бы мог подумать, что ты действительно сможешь сделать это за семь минут… - этот голос, прозвучавший непозволительно близко, заставил меня вздрогнуть и вскинуть голову в сторону говорившего, которым оказался не к обеду упомянутый Эдогава. Благо, что я сумела закрепиться на сервере и получить доступ к архивам дорожных камер вблизи особняка ювелира, заранее выведя их на большой экран через проектор, иначе, в противном случае, меня могли бы и обнаружить. А этого, при моём-то опыте (не то, чтобы его было особо много, однако мне было, чем гордиться!), допустить было ну никак нельзя. – Да не дёргайся ты так, Нэко-чан, никто не собирается тебя никуда сдавать. Даже Фукудзава-сан.       На этих словах, я просто не смогла сдержать вырвавшееся нервное фырканье, которое явственно указывало на моё отношение к этой ситуации (и к внезапному появлению парня, в частности; всё-таки, я непозволительно расслабилась и слишком погрузилась в работу, раз не услышала его приближения). А также на довлеющие надо мной сомнения, что одолевали меня, когда я смотрела на неожиданно весёлое выражение лица Рампо, который уселся прямо на стол, игнорируя стоящие рядом стулья и, держа в руках палочку с данго, которые были щедро политы сиропом, стал бодро болтать ногами.       – Ты, вроде, достаточно умная для своего возраста, раз смогла понять, как именно похититель сумел украсть Санаэ-чан, однако не можешь понять, что Фукудзава-сан не сможет отказаться от заботы о тебе, ведь у него есть несколько слабостей – дети и кошки. А ты, по сути, являешься и тем, и другим, - продолжал вещать парень, дирижируя перед собой той самой палочкой. И говорил, что самое интересное, искренне. – Ты отличаешься от остальных детей и знаешь, что взрослые не всегда хорошо реагируют на правду. Мне тоже об этом известно, но я продолжаю говорить, ведь знаю, что у меня есть место, где меня всегда примут таким, какой я есть с моей супердедукцией! Не то, чтобы это мешало мне раньше, конечно, но тогда я не понимал, почему они не замечают элементарных вещей и всегда начинали злиться и кричать, когда я указывал им на это. Фукудзава-сан показал мне, что я особенный, и смог принять меня, даже не смотря на то, что я рассказал ему всё, что узнал о нём. Ему это, конечно, сперва не понравилось, и он даже на меня накричал, как делали многие взрослые до него, но, в конце концов, принял. И тебя он тоже примет, если ты не будешь так зажиматься в себе, словно ожидая, что на тебя здесь в любой момент нападут.       – Я… - открыв было рот, я тут же замолчала, пристально наблюдая за Рампо, который, не взирая на видимое спокойствие с явственным оттенком веселья, был предельно серьёзен. – Постараюсь… - таки выдавила из себя, признавая поражение перед этим проницательным парнем, который явно замечал много больше, чем говорил. И, что виделось мне ну совсем уж странным, почему-то меня выгораживал (если я правильно разобрала смысл, крывшийся за его словами, конечно).       – Вот теперь хорошо, Нэко-чан, - с этими словами он положил руку мне на голову и взъерошил мои волосы, чем привёл меня в исступление, ибо не такого продолжения я ожидала от этого разговора, определённо не такого. – А теперь нас ждёт интересная загадка, которую следует разгадать, ведь загадки, как конфеты, чем они сложнее, тем лучше послевкусие!.. - чтобы, под конец импровизированного диалога, доесть-таки данго, сироп с которых несколько раз оказывался в опасной близости от поверхности стола (и, к моему насущному недовольству, моих волос), и достать из кармана пакет с засахаренным мармеладом, содержимое которого было тут же подвергнуто детальному осмотру и сопутствующей этому действу дегустации.       – Рампо-сан… - однако я хотела узнать кое-что ещё, что-то не менее важное, но этот момент был прерван звуком открывшейся двери и появлением на пороге остальных взрослых, которых сопровождала Акико. Иными словами – всех тех, в присутствии кого я просто не могла решиться прямо спросить, к чему были все эти хождения вокруг да около.       – Никаких Рампо-сан, - но самому парню появление новых действую лиц явно никак не мешало. – Я ещё не настолько стар, как Фукудзава-сан, так что приму от тебя только «Рампо-нии-сан»! - под конец, уверенно заявил детектив, наставительно подняв вверх указательный палец, а затем столь же расслабленно спрыгнул со стола под аккомпанемент слаженного задумчивого удивления и принятия, которые исходили от директора и штатного доктора. И всё это было до того странно, что мне показалось, что за этой сценой, за этим разговором, крылось нечто большее, чем казалось на первый взгляд (возможно, то самое второе дно, наличие которого, подспудно, я видела практически в каждом действии гениального детектива, истинные мотивы которого были скрыты от меня туманным покровом неизвестности). А также нечто, понятное только членам агентства, от которых исходило одинаковое чувство смирения, отдающее лёгким оттенком ностальгии. – Ну же, скажи: Рампо-нии-сан, это же не сложно, - и с ожиданием встал напротив, тем самым не оставляя мне путей к отступлению.       – Рампо-нии-сан?.. - кое-как выдавила из себя, чувствуя неизбежно приливающий к щекам румянец от осознания и сопутствующего этому скребущего ощущения того, что в этот самый момент на что-то подписалась. Пока ещё не знаю, на что конкретно, но, вроде, даже на что-то условно-безопасное.       – Молодец, - необычайно довольно и, кажется, наслаждаясь произведённым эффектом из слаженного недоумения, которое исходило от остальных присутствующих, Эдогава вновь взъерошил мои волосы (которые, судя по моим ощущениям, приобрели внешнее сходство с птичьим гнездом; благо, что их можно было относительно легко пригладить) и положил пакет со сладостями на стол. – А теперь, раз все в сборе, то мы можем, наконец, приступить к расследованию, если Ивасэ-сан раскроет нам, где он оставил свой дорогостоящий камушек.       – С чего… Почему вы думаете, что он со мной? - от столь резкой смены темы ювелир, поначалу, даже опешил. Впрочем, судя по тому скрытому довольству, которое я ощущала от парня, тот намеренно добивался подобной реакции и очевидно наслаждался произведённым эффектом.       – Почему, спрашиваете? - Рампо демонстративно постучал указательным пальцем по подбородку, одарив мужчину чуть прищуренным взглядом своих проницательных зелёных глаз. – Наверное, потому, что вы, изначально, входя в наше агентство, не рассчитывали получить помощь, а если и хотели, то только не раскрывая всех подробностей похищения. Вы с самого начала не хотели показывать нам записку с требованием, о чём ясно говорит тот факт, что вы спрятали её во внутреннем кармане, в то время, как флешку положили в нагрудный. Таким образом, если бы мы не настояли, нам пришлось бы дожидаться официального разрешения и, тратя драгоценные часы, гоняться за фургоном, в то время, как вы могли решить, за нашими спинами, пойти на встречу с похитителем, тем самым выводя из игры не только наше агентство, которое вмешалось бы в любом случае, как только нам стало бы известно о исчезновении нашей сотрудницы, но и полицию. Не говоря уже о студентке, которая явно сотрудничала с похитителем, но которую вы продолжаете упорно выгораживать, и потому, у меня возникает встречный вопрос: зачем?       – Я… Я не понимаю, о чём вы говорите, - промокнув выступивший холодный пот платком, который он достал из кармана, попытался уйти от вопроса ювелир, глаза которого, однако, слишком говоряще метались по комнате в поисках выхода, а эмоциональный фон затопило глухим звоном подступающей паники. – Зачем мне её оправдывать, она ведь мне даже не родная?       – Не родная, говорите… - глаза детектива испытующе прищурились. – А что, если наоборот? В таком случае, получается, что у вас есть внебрачная дочь, которая младше вашего официального ребёнка. Девушка, о существовании которой вы, наверняка, узнали не так давно, предположу, что несколько лет назад, когда решили покинуть Осаку, забрав с собой Санаэ. И той знакомой, которая «посоветовала» вам её нанять, выступала ваша бывшая любовница, грозившая, в случае отказа, обнародовать ваши похождения во время замужества. А это, в свою очередь, могло отрицательно сказаться на вашей репутации и вашем бизнесе, - стоило Рампо это произнести, как мужчина говоряще вздрогнул, и потому, будучи уже более уверенным в своей гипотезе, парень продолжил:       – Однако, судя по тому, что девушка работает у вас в особняке на должности обычной горничной, вы так и не решились ей об этом рассказать, но при этом прощаете даже достаточно серьёзные промахи, которые могли привести к потере работы, устройся она в любом-другом месте. И это могла заметить остальная прислуга, обратив внимание обычной студентки на явный фаворитизм, ведь людям свойственно не любить, когда из коллектива выделяют кого-то одного… - на этих словах юный детектив замолчал словно обдумывая, подбирая слова для продолжения пояснений. – Таким образом, девушка могла заинтересоваться причиной всего этого, а то и узнать, что вы являетесь её настоящим отцом, и затаить обиду. В особенности видя столь явные различия в отношении к ней, и к Санаэ. И довольно легко пойти на контакт с похитителем, согласившись, не поднимая лишнего переполоха, обездвижить вашу первую дочь, ведь, судя по отсутствию следов сопротивления в комнате, лишил её сознания тот, чьё присутствие Санаэ могла легко допустить в своей комнате. Потому неудивительно, что полиция её даже не заподозрила, ведь было бы странно, если бы следователи не нашли отпечатков девушки, которая проработала в вашем доме уже некоторое время, и в обязанности которой, в том числе, входила уборка в комнате Санаэ.       – Она… Маю-чан никогда бы так не поступила, - впрочем, не особо уверенно попытался оправдать девушку Ивасэ Сёхэй, после чего, однако, заговорил с неожиданным пылом: – Хорошо, я признаю, что она является моей дочерью, но она не могла этого сделать. Она слишком стеснительная и неуклюжая для этого. Она просто не могла сделать это сама!       – Так никто и не говорит, что она сделала это в одиночку, - неопределённо пожал плечами Эдогава, продолжая, при этом, пристально рассматривать ювелира, который, своими словами, только ещё больше подтверждал слова детектива. – Девушка просто стала сообщником похитителя, который проник в дом, и благополучно исчез, будучи никем не замеченным. Всё же, никто не говорил, что в диване, изначально, никого не было, а ваша внебрачная дочь явно не обладала достаточным уровнем навыков, чтобы скрыть все следы, тем самым не оставив полиции ни единой зацепки.       – Я… она… - поглощённый противоречиями, которые конфликтовали в его разуме, мужчина просто не смог придумать, как отвергнуть столь логичные, в своей сути, доводы. И я прекрасно понимала его чувства, так как, ну, даже принимая во внимание прохождение обучения у Достоевского и Шибусавы, я бы не смогла с первого взгляда составить столь полную картину событий, основываясь лишь на одних зрительных наблюдениях, а также отслеживании реакции отца Санаэ. Хотя в последнем, пожалуй, я могла бы немного и потягаться, но только из-за своей возможности ощущать чужие эмоции. Однако у парня не было и того, и потому я находила его феноменальную наблюдательность и способность строить сложнейшие логические цепочки на основании ничтожных фактов воистину ужасающей.       – Так что, если вы хотите, чтобы мы спасли вашу дочь, нам нужно знать, где вы оставили камень, - не столько спрашивая, сколько констатируя, предельно серьёзно произнёс парень.       – В машине. Я оставил шкатулку в машине… - в конце концов, признался отец похищенной, которому, по сути, не оставили выбора в этой холодной игре разума и дедукции, в которой, изначально, был только один победитель.       – Тогда почему бы вам не пройтись и не забрать её? Акико вас проводит, - предложил детектив, продолжая наблюдать за Сёхэем, который, судя по его достаточно говорящему эмоциональному фону, ещё не до конца оправился от щедрой порции потрясений, которую Рампо, от всей широты своей души, вывалил ему на голову. И наличие подтверждений которым он, до этого момента, очевидно отрицал.       Так, как-то незаметно, Йосано вывела ещё не пришедшего в себя отца похищенной из помещения, тем самым оставив меня в компании директора и детектива, и в голову как-то нежданно-негаданно полезли непрошенные ассоциации с плохим и хорошим полицейским в новой интерпретации (и где, если посудить, было совершенно не понятно, кто был хорошим, а кто – плохим следователем!). И всё бы ничего, однако, даже не смотря на заверения Рампо, я всё ещё не чувствовала себя достаточно уверенно под пристальным взглядом стальных глаз ученика деда.       – А теперь, пока Акико не принесёт нам главную приманку, можно обсудить план, - вернувшись к своему непринуждённому амплуа, воодушевлённо произнёс Эдогава, тем самым разгоняя рискующую затянуться тишину.       – То есть, ты хочешь использовать бриллиант в качестве приманки? - сомкнув брови на переносице, Фукудзава бросил серьёзный взгляд в сторону своего воспитанника.       – Ага, - парень согласно кивнул в подтверждение своих слов. – В этом деле нам, правда, придётся возложить роль основной действующей силы на людей Ямады-сана, так как присутствие целой группы захвата будет явно лишним и только лишь заставит похитителя насторожиться раньше времени, однако, если всё будет правильно разыграно, мы сможем не только вернуть Санаэ-чан, но и найти всё то, что вор украл раньше.       – Ты ведь не собираешься… - Юкичи с подозрением посмотрел на парня.       – Не беспокойтесь, Фукудзава-сан, я не собираюсь собой рисковать, - уверенно заявил детектив, в эмоциональном фоне которого отчётливо разливалось тепло и не менее искренняя привязанность.       – А… - мечник даже не успел продолжить, как был безжалостно перебит:       – И остальные тоже не пострадают. Я ведь величайший, гениальнейший детектив, и кто, если не я, сможет защитить этих глупых людей! К тому же, я ведь обещал вам не делать этого без действительно веских оснований…       Так, разговор как-то сам-собой сошёл на нет, и Рампо принялся излагать основную часть своего плана, где немаловажную роль играли, как раз-таки, именно мои продвинутые навыки программирования. Вот уж действительно, кто-кто, а этот неординарный детектив воспринял их наличие в прямом доступе, не иначе, как приятное дополнение к своей работе, благодаря которому ему не понадобилось никуда выбираться лично – так сказать, чисто с практичной, рациональной стороны. И потому не стеснялся эксплуатировать по полной программе, попутно, раз уж имелась такая возможность, попросив взломать камеры видеонаблюдения вблизи нескольких складов. Да и не сказать, чтобы я так уж возражала. В особенности, если учитывать, что работать с Эдогавой было действительно интересно и не менее познавательно…

⸎ ◊ ⸎ ◊ ⸎ ◊ ⸎

      Солнце неизбежно клонилось к закату, пробиваясь своими лучами сквозь по-весеннему низкие облака, дабы хоть немного осветить свободную площадку у отжившего своё склада, крыша которого в некоторых местах прохудилась, а окна, и вовсе, частично отсутствовали, зияя тёмными, неприветливо скалящимися осколками провалами и отсутствием ворот. Сквозь немногочисленные трещины серого камня, кое-где покрытого ржавыми разводами, пробивалась молодая травка, а особенно тёмные углы поросли густым слоем мха. И довершали эту картину поржавевшие, местами проломленные перила, что некогда предназначались для того, чтобы уберечь незадачливых прохожих от участи, по нелепой случайности, быть сброшенными в воды тихоокеанского залива, лазурный кусочек которого также попадал в кадр.       Иными словами, тот пейзаж, который открывался нам с объектива одной из камер (уже, так сказать, легальных, доступ к которым, проявив неожиданное доверие, предоставил мне Фукудзава-сан), что были тщательно спрятаны оперативной группой для удалённого контроля обстановки среди окружающих развалин – которыми, судя по общему состоянию, не пользовались ещё с военных времён, – был достаточно непритязателен, а также, казалось, стремился воплотить в себе все грани экспозиции, на которой, во всей красе, демонстрировалась разрушительность воздействия времени. То есть, был максимально удобен в качестве места встречи для этой, в высшей степени, сомнительной сделки, которая являлась прямым следствием самого обычного шантажа с последующим «выкупом». Или же…       …так должно было произойти, ведь встреча, звуковые эффекты которой остались для нас несколько смазаны из-за сильного ветра, который мешал скрытому в одежде Ивасэ-сана микрофону, с самого начала пошла немного не по плану. Ну, или же по плану, но уж точно не по тому, который предложил некий Ямада Тецуя – знакомый старший следователь, к которому Рампо обратился для корректировки совместных действий детективного агентства и полицейского департамента. И который, судя по его устало-смирившемуся голосу, воспринимал вмешательство юного детектива в это дело, не иначе, как неизбежное зло (а также, в общем, был не очень-то и рад тому, что парень сунул свой нос сразу в несколько их крупных расследований, пусть те, в перспективе, и грозились повиснуть на шее их отдела очередными «тупиками»).       Начать следует хотя бы с того, что похититель прибыл к месту встречи не особенно таясь – на машине. Достаточно представительном автомобиле, из которого вышла женщина, которая и проводила основную часть переговоров, и в которой не оказалось Санаэ. Потому было естественно, что её отец воспринял это, как попытку обмана и несколько вспылил, тем самым, едва не разрушив всю конспирацию. И заканчивая тем, что похитительница – как оказалось, это была женщина, – продемонстрировала невредимую девушку издалека – с борта самого обычного прогулочного катера, который сделал круг в нескольких метрах от берега, а затем, после того, как бриллиант в шкатулке был показан и передан, уплыл восвояси…       Ну, или так это выглядело со стороны, ведь неподалёку находился предупреждённый патруль береговой охраны, который также решили включить в операцию, во избежание, так сказать, ухода преступника через моря. И, как оказалось, не зря, ведь именно сотрудники береговой охраны были теми, кто сыграл решающую роль в операции по спасению девушки, которая, к этому часу, благополучно ехала в сторону госпиталя, сидя на заднем сиденье полицейской машины вместе со своим отцом.       Однако главной причиной, которая оставляла у меня горькое послевкусие и подспудное ощущение, что что-то действительно было «не так», являлось спокойное выражение лица Рампо, который наблюдал за изображёнными на экране окошками, что транслировали обстановку на дорогах в промышленном районе в режиме реального времени, с каким-то задумчивым интересом. Чувством подспудной интриги, незавершённости, которая едва ли не искрила на кончике языка, тем самым не давая мне сосредоточиться ни на чём ином. Ведь кто-кто, а этот парень, казалось, был даже рад (или же, изначально, уже рассчитывал на что-то подобное, как вариант?), что ситуация сложилась именно таким образом, что похитительница скрылась вместе со своим помощником и бриллиантом, да ещё и предотвратив их последующее преследование. Каким образом? Так в духе шпионских фильмов, которые я видела ещё в прошлой жизни – с помощью шипов, которые они весьма оперативно разбросали по единственной дороге, что могла вывести их со складского района, и на которые преследующей их группе полицейских машин не повезло напороться…       – «Знаете, иногда я вас просто ненавижу…» - со столь экспрессивных слов начался звонок следователя Ямады, спустя добрый десяток минут после того, как мы имели возможность наблюдать противостояние патрульных против воровки, из которого победителем вышла именно последняя (и которое, согласно моему мнению, смотрелось бы уместней в каком-нибудь шпионском фильме на западный мотив). Звонок, что был предусмотрительно поставлен на громкую связь, чтобы его содержание стало достоянием всех присутствующих членов агентства. – «Эх, вы ведь и это предвидели, да?» - после чего сменилось на усталый вздох человека, которому уже доводилось поработать с Рампо, и потому этот вопрос был скорее риторическим.       – Рыбка заглотила наживку, - тем временем бодро отрапортовал Эдогава, который, кажется, ничуть не обиделся на столь нелестные слова в свой адрес, а то и вовсе – счёл их своеобразным комплиментом.       – «То есть, вас не смущает то, что сигнал разделился?» - последовал следующий, впрочем, ничуть не удивлённый вопрос.       – Если бы всё было так просто, то это было бы также пресно, как дзэндзай без моти – вроде и вкусно, а вроде и чего-то не хватает, - в свойственной ему невозмутимой манере, отозвался юный детектив (при этом проигнорировав тихое замечание Акико о том, что моти он даже не ест, под молчаливое согласие директора агентства), который выглядел так, словно наслаждался этой ситуацией, сидя в кабинете и, словно дирижёр оркестра, раздавая все указания дистанционно, даже не вставая со стула. Впрочем, в этом я не могла его винить, так как сидеть в офисе и наблюдать за всем происходящим со стороны, виделось мне куда предпочтительнее, и не в пример удобней альтернативы бегать где-то снаружи (не то, чтобы мне предлагали размять ноги и непосредственно поучаствовать во всей этой операции, конечно). – Они ведь не дураки, чтобы скрываться от преследования только на одной машине. Впрочем, если бы вы хоть раз открывали те бумажки, которые сами же мне прислали, то вам давно было бы известно, что, в некоторых ограблениях, похитительница работала на нескольких машинах с подставными номерами.       – «Рампо-сан, вы…» - однако полицейский даже не успел закончить, так как был прерван неожиданно весёлым, преувеличенно-беззаботным голосом парня:       – Нам потом всё равно придёт только благодарственное письмо за содействие в ходе расследования, а свою сотрудницу мы уже спасли, так что работайте, господин старший следователь! Отрабатывайте деньги, которые Министерство вкладывает в ваш отдел, - и щурился при этом до того довольно, что у меня возникло не просто чувство – уверенность, что юный детектив делал это намеренно. Ну, что бы он там себе не планировал, ибо эмоции были слишком уж говорящими (впрочем, как и невмешательство в этот диалог Фукудзавы-сана, и молчаливое смирение Йосано, что, так-то, было не менее показательным).       – «Вы!..» - мужчина, который, судя по характерным звукам, сейчас находился в салоне автомобиля (явно запасного, так как жертвой шипов пало, как минимум, пять патрульных машин; или же, как вариант, отобрал у менее расторопных коллег, у которых не было частичного иммунитета к особой разновидности эксцентричности Рампо) и направлялся в сторону второго сигнала – что наглядно транслировалось на одном из окошек экрана (тех, которые были менее законными), на который были выведены снимки с камер каждой модели заинтересовавшего Рампо транспорта в режиме реального времени, а также изображения некоторых складов, – даже воздухом поперхнулся от подобного заявления. – «Да вы понимаете, что мы гоняемся за этой чертовкой уже не один месяц, за которые она совершила ограбления в четырёх префектурах?! Если сейчас ей удастся скрыться, то мы, возможно, уже никогда не выйдем на след украденных драгоценностей! Мы не сможем…» - продолжал распаляться полицейский, для которого это конкретное расследование, видимо, успело стать темой достаточно болезненной. А также причиной невосполнимой утери сотен нервных клеток. Впрочем, насчёт последнего, я бы не удивилась, если бы узнала, что большая часть нервов была загублена именно по причине сотрудничества с Рампо.       – Всего одно слово, Ямада-сан, всего одно слово… - протянул парень, которого явно не сильно-то и волновали надежды и чаяния стража правопорядка. И одно только это укрепило мои подозрения в том, что каждая из сторон знала, о чём именно шла речь.       – «Начальство будет недовольно, если мы будем часто обращаться к стороннему специалисту,» - несколько вяло попытался найти аргумент «против» мужчина, в голосе которого, нет-нет, да проскальзывало молчаливое смирение.       – У меня имеется соответствующая лицензия, так что это будет не так уж и сложно организовать. Я даже предоставлю вашему отделу постоянную скидку, - однако Рампо не собирался сдаваться. Не то, чтобы ему нужно было особенно стараться, если учитывать, что трепыхался его собеседник достаточно вяло, как на мой непрофессиональный взгляд.       – «Хорошо,» - сквозь зубы, с явной неохотой процедил следователь. – «Хорошо, я согласен сообщать вам обо всех хоть сколько-нибудь интересных, необычных делах, которые будут попадать в ведомство моего отдела, и не буду препятствовать, если вы захотите принять в них участие…»       – Ну вот, разве это было так сложно? - совершенно по-ребячески, не скрывая ощутимого довольства в голосе, вопросил Эдогава, взяв в руки лежавший рядом с ним пакет с мармеладом, который подросток отложил ещё до начала разговора. – Вы мне потом ещё спасибо скажете за то, что ваш отдел будет иметь самый высокий процент раскрытия преступлений! Вот увидите, со мной вас, непременно, будут чаще привлекать к расследованиям за пределами префектуры, и вас, уже в следующем году, а не через пять лет, как получилось, если бы вы дольше продолжали упрямиться, будет ждать повышение!       – «Вы…» - мужчина явно хотел высказать в этот момент всё, что он думает о наглых подростках, которые столь рьяно желают вмешиваться в дела органов общественной безопасности (и я вполне его понимала, так как, даже не смотря на свою гениальность, Рампо был парнем довольно своеобразным, если не сказать претенциозно-навязчивым; особенно в тех делах, которые вызывают у него наибольший интерес), однако, проявив недюжинную выдержку и силу воли, сумел подавить этот порыв ещё в зародыше. А затем, высвободив тяжёлый вздох, спросил: – «Хорошо, в таком случае, за каким сигналом мне следовать?»       – За первым, - просто и незамысловато отозвался парень.       – «Ч-что? Вы хотите сказать, что всё это время я ехал за фальшивкой?!» - однако именно в этот момент, хвалённое самообладание следователя дало сбой (впрочем, не сказать, чтобы я могла его в чём-то винить), а до нас, следом, донёсся звук скрежета шин от резкого торможения, который прекрасно сочетался с раздражённым тоном мужчины. – «Вы не могли раньше об этом сказать?!»       – Вы не спрашивали, – невозмутимо отозвался подросток, который в этот самый момент наблюдал за изображением на экране, на котором отображалась ничем не примечательная серая машина, которая, стирая протекторы, совершила крутой вираж и нарушила как минимум несколько правил дорожного движения. – Вы хорошо поработали, Ямада-сан, и помогли ослабить бдительность нашей воровки, так что теперь можете начинать ехать за первым сигналом.       – «Я всё ещё вас ненавижу…» – донёсся до нас устало-смирившийся тихий стон, которому вторил звук работающего на пределе мотора.       – Да-да, я всё это прекрасно понимаю, только про дела интересные сообщать мне не забывайте… – с этими словами Эдогава завершил звонок и расслабленно откинулся на спинку стула, чтобы мгновение спустя оповестить всех присутствующих о результатах его импровизированного диалога (во время проведения которого я, к слову, в полной мере осознала, что Рампо явно не подходит на роль дипломата, да и ведение переговоров ему можно было доверить лишь в крайнем случае):       – Следователю Ямаде явно не достаёт опыта, чтобы тягаться с моей непревзойдённой способностью, иначе он сумел бы понять, что обе машины едут на один склад, – с улыбкой и явственным чувством удовлетворения от хорошо проделанной работы изрёк детектив.       – Получается, ты специально отправил его по ложному следу? – чуть прищурившись, так как просто не могла не заметить, что оба сигнала пусть и пустились петлять по разным улицам, но всё-таки приближались к одному богатому складами району Йокогамы (где, как раз-таки, и были расположены те камеры, взломать которые попросил меня парень), с отчётливым подозрением вопросила я.       – А как мне ещё в таком случае так быстро удалось бы заполучить его согласие? Нет, конечно, со временем я бы его в любом случае получил, однако почему бы не воспользоваться так удачно подвернувшейся возможностью? – не без удовольствия, которым был едва ли не ощутимо пронизан его эмоциональный фон, вопросил Рампо. – Так я раньше получу доступ к интересным делам, которыми они не хотели со мной делиться, так как боятся, что я оставлю их без работы! И Йосано станет меньше ворчать, что я ем больше сладкого, чем получаю за раскрытие преступлений, – чтобы после, совершенно по-ребячески, скрестить руки на груди и демонстративно отвернуться от девушки, которая даже опешила от подобного заявления.       – Когда у тебя начнётся кариес в двадцать лет, тогда и поговорим! И я с удовольствием послушаю, как ты будешь упрашивать меня, чтобы я тебя вылечила, – с превосходством в голосе ответила Акико, губы которой расплылись в пробирающей до мурашек (не настолько, как некоторые улыбки моего русского родителя, однако всё равно достаточно жутковатой) усмешке.       – Рампо-нии-сан, – раз мне дали подобное преимущество, я не стыдилась его использовать хотя бы ради того, чтобы разрядить обстановку, – разве Ямада-сан не обидится, когда поймёт, что его разыграли? – нет, ну, мне было действительно интересно. – Всё же он как-никак старший следователь…       – Можешь об этом не беспокоиться, Нэко-чан! – тут же воспрял духом Эдогава, которому явно весьма льстило это прозвище. Притом настолько, что он даже перестал дуться на девушку. – Мы со следователем Ямадой уже довольно давно спорим на эту тему, и он всё никак не желал соглашаться, так что это послужит ему хорошим уроком на будущее. Ведь на величайшего детектива в мире просто так нельзя обижаться! – уверенно заявил парень, после чего его лицо озарила довольная усмешка. – Да и кто сказал, что я его разыграл? Он ведь хотел получить вора? Хотел. Вот я и указал, что он гонится за машиной, в которой воровки нет…       Таким образом, поставив столь незамысловатую, эксцентрично-окончательную точку в, как оказалось, давнем споре двух сотрудничающих организаций (а также решив, так сказать, напоследок, немного мелко напакостить за то, что посмели усомниться в его способностях), признанный во многих, если не во всех префектурах Японии юный детектив вновь переключил всё своё внимание на менее законную часть экрана. Большой интерактивной доски, где до недавнего момента разворачивалась если не ожесточённая погоня, то вялое преследование, в котором, стоило только патрульной машине отстать, стал наблюдаться видимый прогресс, ибо машины, которые до этого совершали свои виражи практически перпендикулярно, вдруг резко повернули в сторону портовых складов.       – Я же говорил! – со знанием дела воскликнул Рампо, едва ли не подпрыгивая на месте от переполняющего его восторга от, подозреваю, очередного подтверждения собственной исключительности. – На этом нашу работу можно считать законченной. Следователю Ямаде хватит навыков, чтобы поймать Чёрную ящерицу, а если и нет, то её поймает береговая охрана, когда она попытается сбежать. Все в выигрыше, Санаэ-чан уже доставили в больницу, и дело перестаёт быть таким интересным. Хотя нет… – парень взял неожиданную паузу. – Я хочу поприсутствовать на её допросе, ведь мне кажется интересным один момент…       – Рампо?.. – Фукудзава, который до этого самого момента предпочитал не вмешиваться и с молчаливым участием наблюдать за нашей совместной работой, посмотрел на подростка в ожидании продолжения.       – Мне кажется странным, что эта воровка не украла камень раньше, когда попала в дом, но забрала Санаэ-чан… – задумчиво произнёс юный детектив, пристально наблюдая за одной из точек на карте, которая в этот самый момент приближалась к определённому складу. – Я уже некоторое время за ней наблюдаю, и каждый раз, в каждом своём ограблении, она досконально изучала всё: начиная от плана музеев и помещений до карты прилегающих районов, прежде чем пойти на ограбление, а присутствие сообщника, хорошо ориентирующегося в доме, должно было только облегчить получение бриллианта, даже если не принимать во внимание то, что она незамеченной пробыла в доме целых два дня. Потому мне кажется странным, что она решила настолько усложнить свою игру…       – Ты думаешь, что это из-за Ивасэ Сёхэя-сана? – директор Вооружённого Детективного Агентства хмуро сомкнул брови.       – Он, конечно, не выглядит как тот человек, у которого много доброжелателей, но я не думаю, что дело в нём, – Эдогава неопределённо покачал головой. – Поэтому мне нужно увидеть Чёрную ящерицу, чтобы сказать наверняка.       Так, на совершенно неожиданной для меня ноте, близился к концу очередной день моего пребывания в Вооружённом Детективном Агентстве. Неожиданно динамичный, наполненный переживаниями день, когда я решила пересмотреть свои привычки. Ведь это же надо было так себя подставить умудриться! И повезло ещё, что столь судьбоносное «раскрытие» произошло, считай, в столь благоприятной обстановке, когда без более сомнительной стороны моих навыков было практически не обойтись!..
Примечания:
555 Нравится 243 Отзывы 252 В сборник
Отзывы (2)